Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R2720

    Nariadenie Rady (EÚ) 2023/2720 z 27. novembra 2023, ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Únie na určité produkty rybárstva na obdobie rokov 2024 – 2026 a stanovuje sa ich správa

    ST/15363/2023/INIT

    Ú. v. EÚ L, 2023/2720, 6.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2720/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 06/12/2023

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2720/oj

    European flag

    Úradný vestník
    Európskej únie

    SK

    Séria L


    2023/2720

    6.12.2023

    NARIADENIE RADY (EÚ) 2023/2720

    z 27. novembra 2023,

    ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Únie na určité produkty rybárstva na obdobie rokov 2024 – 2026 a stanovuje sa ich správa

    (Text s významom pre EHP)

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 31,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    keďže:

    (1)

    Zásobovanie Únie určitými produktmi rybárstva závisí v súčasnosti od dovozu z tretích krajín. V posledných desaťročiach sa závislosť Únie od dovozu na účely pokrytia dopytu po produktoch rybárstva zvýšila. V snahe zabezpečiť ochranu produkcie Únie v oblasti produktov rybárstva a primerané zásobovanie spracovateľského odvetvia EÚ produktmi rybárstva by sa malo v rámci colných kvót pozastaviť alebo znížiť uplatňovanie dovozných ciel na viacero produktov rybárstva. S cieľom zabezpečiť na trhu Únie spravodlivú hospodársku súťaž medzi dovážanými produktmi rybárstva a produktmi rybárstva z Únie by sa mal zohľadniť aj vplyv opatrení na konkurencieschopnosť únijných výrobcov produktov rybárstva.

    (2)

    Nariadením Rady (EÚ) 2020/1706 (1) sa otvorili autonómne colné kvóty Únie na určité produkty rybárstva na obdobie rokov 2021 – 2023 a stanovili sa ich správa. Vzhľadom na to, že obdobie uplatňovania uvedeného nariadenia skončí 31. decembra 2023, malo by sa prijať nové nariadenie, ktorým sa stanovia colné kvóty na obdobie rokov 2024 – 2026.

    (3)

    Únia ukladá reštriktívne opatrenia voči Rusku postupne od júla 2014. Európska rada vo svojich záveroch z 24. februára 2022 uviedla, že nevyprovokovaná a neodôvodnená vojenská agresia Ruska voči Ukrajine predstavuje hrubé porušenie medzinárodného práva a zásad Charty Organizácie Spojených národov a oslabuje európsku a celosvetovú bezpečnosť a stabilitu.

    (4)

    Rada naposledy 23. júna 2023 prijala jedenásty balík reštriktívnych opatrení voči Rusku za jeho pokračujúcu útočnú vojnu proti Ukrajine.

    (5)

    Hoci je Rusko členom Svetovej obchodnej organizácie (WTO), Únia môže využiť výnimky, ktoré sa uplatňujú podľa Dohody o založení Svetovej obchodnej organizácie (ďalej len „Dohoda o WTO“), a najmä článku XXI Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994, predovšetkým pokiaľ ide o povinnosť udeliť produktom dovážaným z Ruska výhody poskytované podobným produktom dovážaným z iných krajín (zaobchádzanie podľa doložky najvyšších výhod).

    (6)

    Vzhľadom na zhoršenie vzťahov medzi Úniou a Ruskom a s cieľom zabezpečiť súlad s činnosťami a zásadami Únie v oblasti vonkajšej činnosti Únie by preto nebolo vhodné povoliť, aby sa na produkty pochádzajúce z Ruska vzťahovalo bezcolné zaobchádzanie a zaobchádzanie podľa doložky najvyšších výhod, pokiaľ ide o produkty, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia.

    (7)

    Vzťahy medzi Úniou a Bieloruskom sa v posledných rokoch zhoršili, pretože bieloruský režim nerešpektuje medzinárodné právo, základné práva a ľudské práva. Bielorusko okrem toho od samého začiatku poskytuje rozsiahlu podporu ruskej útočnej vojne proti Ukrajine.

    (8)

    Od októbra 2020 Únia postupne zavádza reštriktívne opatrenia voči Bielorusku za pokračujúce porušovanie ľudských práv, zneužívanie migrantov a zapojenie Bieloruska do ruskej útočnej vojny proti Ukrajine. Keďže Bielorusko nie je členom WTO, Únia nie je povinná poskytnúť produktom z Bieloruska zaobchádzanie podľa doložky najvyšších výhod na základe Dohody o WTO.

    (9)

    Vzhľadom na zhoršenie vzťahov medzi Úniou a Bieloruskom a s cieľom zabezpečiť súlad s činnosťami a zásadami Únie v oblasti vonkajšej činnosti Únie by preto nebolo vhodné povoliť, aby sa na produkty s pôvodom v Bielorusku vzťahovalo bezcolné zaobchádzanie, pokiaľ ide o produkty, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia.

    (10)

    Vylúčenie produktov z Bieloruska a Ruska, najmä tresky aljašskej, z rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia bude mať vplyv na obchodné toky a bude si vyžadovať prispôsobenie zo strany výrobného odvetvia Únie. Ak sa v dôsledku toho suroviny, ktoré v súčasnosti nepatria do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, označia za rovnocenné s týmito produktami a sú naliehavo potrebné počas adaptačného obdobia, toto nariadenie sa môže revidovať s cieľom zohľadniť tieto okolnosti.

    (11)

    Všetci dovozcovia Únie by mali mať možnosť profitovať z rovnakého a neprerušovaného prístupu k colným kvótam stanoveným v tomto nariadení a sadzby stanovené pre colné kvóty by sa mali uplatňovať neprerušene na všetok dovoz dotknutých produktov rybárstva do všetkých členských štátov až do vyčerpania colných kvót.

    (12)

    Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2015/2447 (2) sa stanovuje systém správy colných kvót, ktorý sleduje chronologické poradie dátumov prijatia colných vyhlásení na prepustenie do voľného obehu. Účelom colných kvót je zabezpečiť primerané zásobovanie spracovateľského odvetvia Únie produktmi rybárstva, a preto by sa na účely oprávnenosti na kvótu mala vyžadovať minimálna úroveň spracovania alebo úkonov.

    (13)

    Na zabezpečenie efektívnej správy colných kvót by sa členským štátom malo umožniť čerpať z objemu colnej kvóty potrebné množstvá zodpovedajúce ich skutočnému dovozu. Keďže si tento spôsob správy vyžaduje úzku spoluprácu medzi členskými štátmi a Komisiou, Komisia by mala mať možnosť monitorovať tempo čerpania colných kvót a podľa toho informovať členské štáty,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    V rámci colných kvót sa dovozné clá na produkty uvedené v prílohe pozastavujú alebo znižujú podľa sadzieb uvedených v prílohe a na obdobia a do výšky množstiev, ktoré sú takisto uvedené v prílohe.

    Článok 2

    Colné kvóty uvedené v článku 1 tohto nariadenia sa spravujú v súlade s článkami 49 až 54 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447.

    Článok 3

    Colné kvóty podliehajú colnému dohľadu nad konečným použitím v súlade s článkom 254 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 (3).

    Článok 4

    1.   Pozastavenie ciel alebo zníženie ich sadzby sa uplatňuje iba na produkty určené na ľudskú spotrebu.

    2.   Colné kvóty nie sú dostupné pre produkty, ktoré sa spracúvajú na úrovni maloobchodného predaja alebo v stravovacích zariadeniach.

    3.   Colné kvóty nie sú dostupné pre produkty, ktoré sú určené výlučne na jeden alebo viacero z týchto spracovateľských úkonov:

    a)

    čistenie, pitvanie, oddelenie chvosta a oddelenie hlavy;

    b)

    rezanie;

    c)

    prebaľovanie mrazeného jednotlivo rýchlomrazeného filé;

    d)

    odber vzoriek a triedenie;

    e)

    označovanie;

    f)

    balenie;

    g)

    chladenie;

    h)

    zmrazovanie;

    i)

    hlboké zmrazovanie;

    j)

    rozmrazovanie;

    k)

    glazúrovanie;

    l)

    roztápanie a

    m)

    delenie.

    4.   Bez ohľadu na odsek 3 sú colné kvóty dostupné na produkty, ktoré sú určené na jeden alebo viacero z týchto spracovateľských úkonov:

    a)

    krájanie na kocky;

    b)

    rezanie na krúžky a rezanie na plátky v prípade materiálov s číselnými znakmi KN ex 0307 43 35, ex 0307 43 91, ex 0307 43 92 a ex 0307 43 99;

    c)

    filetovanie;

    d)

    výroba plátkov;

    e)

    rezanie mrazených blokov;

    f)

    rozdeľovanie mrazených poprekladaných blokov filé a hlavonožcov na získanie samostatných filé;

    g)

    krájanie na plátky v prípade materiálov s číselnými znakmi KN ex 0303 66 11, ex 0303 66 12, ex 0303 66 13, ex 0303 66 19, ex 0303 89 70 a ex 0303 89 90;

    h)

    úprava produktov s číselnými znakmi KN 0306 16 99 (podpoložky TARIC 20 a 30), 0306 17 92 (podpoložka TARIC 20), 0306 17 99 (podpoložka TARIC 10), 0306 35 90 (podpoložky TARIC 12, 14, 92 a 93), 0306 36 90 (podpoložky TARIC 20 a 30), 1605 21 90 (podpoložky TARIC 45, 55 a 62) a 1605 29 00 (podpoložky TARIC 50, 55 a 60) baliacimi plynmi v zmysle vymedzenia v prílohe I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 (4);

    i)

    rozdelenie zmrazeného produktu alebo tepelné spracovanie mrazeného produktu, aby sa mohol odstrániť odpad z vnútorností v prípade materiálov s číselnými znakmi KN 0306 11 10 (podpoložka TARIC 10), 0306 11 90 (podpoložka TARIC 20) a 0306 31 00 (podpoložka TARIC 10);

    j)

    pasterizácia pod číselnými znakmi KN 0305 20 00 a 1604 32 00;

    k)

    čistenie v prípade, že ide o jedinú operáciu, ktorú možno vykonať na konkrétnom tovare, a čistenie je potrebné na získanie produktu prijateľného na ľudskú spotrebu (rybie ikry z položky 0302; 0303 a 0305 krevety položky 0306, mrazené ryby, okrem rybieho filé a ostatného rybieho mäsa, druhu Gadus morhua na spracovanie pod číselným znakom KN 0303 63 10, druhu Merluccius, okrem Merluccius merluccius, na spracovanie pod číselným znakom KN 0303 66 11, 0303 66 12, 0303 66 13, 0303 66 19 a druhu Theragra chalcogramma na spracovanie pod číselným znakom KN 0303 67 00) a

    l)

    obaly s modifikovanou atmosférou patriace pod číselný znak KN 1605 40 00.

    5.   Colné kvóty nie sú dostupné pre produkty s pôvodom v Rusku alebo Bielorusku.

    Na účely stanovenia pôvodu produktov v rámci kvót sa uplatňujú pravidlá určovania nepreferenčného pôvodu v súlade s článkom 60 nariadenia (EÚ) č. 952/2013.

    Článok 5

    Komisia úzko spolupracuje s colnými orgánmi členských štátov s cieľom zabezpečiť riadnu správu a kontrolu uplatňovania tohto nariadenia.

    Článok 6

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. januára 2024 do 31. decembra 2026.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 27. novembra 2023

    Za Radu

    predsedníčka

    X. MÉNDEZ BÉRTOLO


    (1)  Nariadenie Rady (EÚ) 2020/1706 z 13. novembra 2020, ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Únie na určité produkty rybárstva na obdobie rokov 2021 – 2023 a stanovuje sa ich správa (Ú. v. EÚ L 385, 17.11.2020, s. 3).

    (2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2447 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 558).

    (3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).

    (4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 zo 16. decembra 2008 o prídavných látkach v potravinách (Ú. v. EÚ L 354, 31.12.2008, s. 16).


    PRÍLOHA

    Poradové číslo

    Číselný znak KN

    Kód TARIC

    Opis

    Ročná výška kvóty (v tonách)  (1)

    Clo v rámci kvóty

    Platnosť kvóty

    09.2503

    ex 0303 39 85

    80

    Platesotvaré (Limanda aspera, Lepidopsetta bilineata, Pleuronectes quadrituberculatus, Limanda ferruginea, Lepidopsetta polyxystra, Eopsetta jordani), mrazené, na spracovanie

    7 500

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    ex 0303 39 85

    90

    09.2504

    0302 11 20

    10

    Pstruhy druhu Oncorhynchus mykiss s hlavou a žiabrami, zbavené čriev, s hmotnosťou každého kusa väčšou ako 1,2 kg, alebo bez hláv, žiabier a čriev, s hmotnosťou každého kusa väčšou ako 1 kg, na spracovanie

    10 000

    5  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    09.2505

    ex 0303 54 10

    95  (2)

    Makrela japonská (Scomber japonicus), celá, filé a plátky, na spracovanie

    5 000

    7,5  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    ex 0304 89 49

    20

    ex 0304 99 99

    12

    09.2508

    ex 0307 43 35

    10

    Kalmáre druhu Loligo gahi, mrazené, na spracovanie

    75 000

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    09.2746

    ex 0302 89 90

    30

    Lutjan (Lutjanus purpureus), čerstvý, chladený, na spracovanie

    1 500

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    09.2748

    ex 0302 91 00

    96

    Tvrdé rybie ikry, čerstvé, chladené alebo mrazené, solené alebo v slanom náleve, na spracovanie

    5 700

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    ex 0303 91 90

    96

    ex 0305 20 00

    41

    09.2750

    ex 0305 20 00

    35

    Tvrdé rybie ikry, čistené, zbavené prilipnutých čiastok rybích vnútorností a jednoducho solené alebo v slanom náleve, na výrobu kaviárových náhradok

    1 200

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    ex 1604 32 00

    20

    09.2759

    ex 0302 51 10

    20

    Treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) a ryby druhu Boreogadus saida, okrem pečene a ikier a mliečia, čerstvé, chladené alebo mrazené, na spracovanie

    110 000

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    ex 0302 51 90

    10

    ex 0302 59 10

    10

    ex 0303 63 10

    10

    ex 0303 63 30

    10

    ex 0303 63 90

    10

    ex 0303 69 10

    10

    09.2760

    ex 0303 66 11

    10

    Merlúza (Merluccius spp. okrem Merluccius merluccius, Urophycis spp.) a ryby druhu Genypterus blacodesGenypterus capensis, mrazené, na spracovanie

    10 000

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    ex 0303 66 12

    10

    ex 0303 66 13

    10

    ex 0303 66 19

    11

    91

    ex 0303 89 70

    10

    ex 0303 89 90

    30

    09.2761

    ex 0304 79 50

    10

    Ryby druhu (Macruronus Novaezelandiae) a (Macruronus magellanicus), mrazené rybie filé a ostatné rybie mäso, na spracovanie

    17 500

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    ex 0304 95 90

    11

    ex 0304 79 90

    11

    09.2762

    ex 0306 11 10

    10

    Langusty a iné morské raky (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.), živé, chladené, mrazené, na spracovanie

    200

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    ex 0306 11 90

    20

    ex 0306 31 00

    10

    09.2765

    ex 0305 62 00

    20

    Treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) a ryby druhu Boreogadus saida, solené alebo v slanom náleve, ale nie sušené ani údené, na spracovanie

    2 000

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    25

    29

    ex 0305 69 10

    10

    09.2770

    ex 0305 63 00

    10

    Sardely (Engraulis anchoita), solené alebo v slanom náleve, ale nie sušené ani údené, na spracovanie

    1 500

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    09.2772

    ex 0304 93 10

    10

    Surimi, mrazené, na spracovanie

    60 000

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    ex 0304 94 10

    10

    ex 0304 95 10

    10

    ex 0304 99 10

    10

    09.2774

    ex 0304 74 15

    10

    Merlúza kalifornská (Merluccius productus) a merlúza argentínska (merlúza z juhozápadného Atlantiku) (Merluccius hubbsi), mrazené filé a ostatné rybie mäso, na spracovanie

    40 000

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    ex 0304 74 19

    10

    ex 0304 95 50

    10

    20

    09.2776

    ex 0304 71 10

    10

    Treska (Gadus morhua, Gadus macrocephalus), mrazené rybie filé a mrazené rybie mäso, na spracovanie

    45 000

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    ex 0304 71 90

    10

    ex 0304 95 21

    10

    ex 0304 95 25

    10

    09.2777

    ex 0303 67 00

    10

    Treska aljašská (Theragra chalcogramma), mrazená, mrazené filé a ostatné mrazené rybie mäso na spracovanie

    340 000

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    ex 0304 75 00

    10

    ex 0304 94 90

    10

    09.2778

    ex 0304 83 90

    21

    Platesotvaré (Limanda aspera, Lepidopsetta bilineata, Pleuronectes quadrituberculatus, Limandaferruginea, Lepidopsetta polyxystra), mrazené filé a ostatné rybie mäso, na spracovanie

    10 000

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    ex 0304 99 99

    65

    09.2785

    ex 0307 43 91

    10

    Telá  (3) kalmárov [Ommastrephes spp. – okrem Todarodes sagittatus (synonymum Ommastrephes sagittatus) – Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.] a Illex spp., mrazené, s kožou a plutvami, na spracovanie

    20 000

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    ex 0307 43 92

    10

    ex 0307 43 99

    21

    09.2786

    ex 0307 43 91

    20

    Kalamáre [Ommastrephes spp. – okrem Todarodes sagittatus (synonymum Ommastrephes sagittatus) – Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.] a Illex spp., mrazené, celé alebo chápadlá a plutvy, na spracovanie

    5 000

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    ex 0307 43 92

    20

    ex 0307 43 99

    29

    09.2790

    ex 1604 14 26

    10

    Filé známe ako „chrbtové“ z tuniaka a tuniaka pruhovaného, na spracovanie

    35 000

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    ex 1604 14 36

    10

    ex 1604 14 46

    11

    21

    92

    94

    09.2794

    ex 1605 21 90

    45

    Krevety a garnáty druhu Pandalus borealisPandalus montagui, varené a olúpané, na spracovanie

    4 500

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    55

    62

    ex 1605 29 00

    50

    55

    60

    09.2798

    ex 0306 16 99

    20

    Krevety a garnáty druhu Pandalus borealisPandalus montagui, s pancierom, čerstvé, chladené alebo mrazené, na spracovanie

    2 000

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    30

    ex 0306 35 90

    12

    14

    92

    93

    09.2800

    ex 1605 21 90

    55

    Krevety a garnáty druhu Pandalus jordani, varené a olúpané, na spracovanie

    4 000

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    ex 1605 29 00

    60

    09.2802

    ex 0306 17 92

    20

    Krevety a garnáty druhu Penaeus vannameiPenaeus monodon, s pancierom i bez panciera, čerstvé, chladené alebo mrazené, nevarené, na spracovanie

    48 000

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    ex 0306 36 90

    30

    09.2804

    ex 1605 40 00

    40

    Chvosty raka červeného druhu Procambarus clarkii, varené, na spracovanie

    2 500

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    09.2821

    0307 43 33

    10

    Kalmáre druhu Loligo pealeii, mrazené, na spracovanie

    1 000

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    09.2822

    ex 0303 11 00

    20

    Losos tichomorský druhu Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus ketaOncorhynchus tshawytscha, zbavený hlavy a vnútorností, a vo forme filé, mrazený, na spracovanie

    10 000

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    ex 0303 12 00

    20

    ex 0304 81 00

    20

    09.2824

    0302 52 00

    10

    Treska jednoškvrnná (Melanogrammus aeglefinus), čerstvá, chladená alebo mrazená, bez hlavy, žiabier a čriev, na spracovanie

    3 500

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    0303 64 00

    10

    09.2826

    ex 0306 17 99

    10

    Krevety a garnáty druhu Pleoticus muelleri, s pancierom i bez panciera, čerstvé, chladené alebo mrazené, na spracovanie

    16 000

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026

    ex 0306 36 90

    20

    09.2515

    ex 0304 61 00

    10

    Mrazené filé z tilapií (Oreochromis spp.)

    10 000

    0  %

    1. 1. 2024 – 31. 12. 2026


    (1)  Vyjadrená v čistej hmotnosti, pokiaľ sa neuvádza inak.

    (2)  Od 15. februára do 15. júna nemožno colnú kvótu uplatniť na tovar navrhnutý na prepustenie do voľného obehu.

    (3)  Telo hlavonožcov alebo kalmárov bez hlavy a chápadiel, s kožou a plutvami.


    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2720/oj

    ISSN 1977-0790 (electronic edition)


    Top