Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1629

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2023/1629 z 9. augusta 2023, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/761, pokiaľ ide o množstvá, ktoré možno doviezť v rámci určitých colných kvót v sektore cukru a hydiny na základe dohody medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou

    C/2023/5343

    Ú. v. EÚ L 202, 14.8.2023, p. 1–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1629/oj

    14.8.2023   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 202/1


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/1629

    z 9. augusta 2023,

    ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/761, pokiaľ ide o množstvá, ktoré možno doviezť v rámci určitých colných kvót v sektore cukru a hydiny na základe dohody medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 187 písm. a) až e),

    keďže:

    (1)

    Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/761 (2) sa stanovujú pravidlá správy dovozných a vývozných colných kvót pre poľnohospodárske výrobky, ktoré sa spravujú systémom dovozných a vývozných licencií, ako aj osobitné pravidlá.

    (2)

    Dohodou medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou na základe článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT 1994) o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie, ktorá bola uzavretá rozhodnutím Rady (EÚ) 2023/1056 (3), sa menia množstvá výrobkov, ktoré sa majú dovážať v rámci niektorých colných kvót otvorených v prospech Brazílie. Zmeny sa týkajú colných kvót v sektore hydiny s týmito poradovými číslami: 09.4211, 09.4214, 09.4217, 09.4251, 09.4252, 09.4253, 09.4410 a 09.4420 a colnej kvóty 09.4318 v sektore cukru a vytvorenia dvoch dodatočných colných kvót v sektore cukru.

    (3)

    Zmeny vykonané na základe uvedenej dohody by sa mali zohľadniť v príslušných prílohách k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/761: v prílohe IV o colných kvótach v sektore cukru a v prílohe XII o colných kvótach v sektore hydiny.

    (4)

    Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/761 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (5)

    Zmeny vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2020/761 by sa mali uplatňovať na obdobia platnosti colných kvót začínajúce po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia. Treba objasniť, že hospodárske subjekty by mohli požiadať o rozdiel medzi novými množstvami a množstvami, ktoré už boli pridelené v priebehu prebiehajúceho obdobia platnosti colnej kvóty od prvého obdobia uplatňovania počnúc nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia. Najmä v prípade colných kvót s poradovými číslami 09.4211, 09.4214, 09.4217, 09.4251, 09.4252, 09.4410 a 09.4420, ktoré sú rozdelené na čiastkové obdobia, by mal byť rozdiel medzi novými množstvami pridelenými na čiastkové obdobia, ktorých platnosť už uplynula, a množstvami skutočne pridelenými počas týchto čiastkových období k dispozícii na pridelenie od obdobia prideľovania kvót počnúc nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia.

    (6)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Zmeny vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761

    Prílohy IV a XII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/761 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Prechodné ustanovenia

    Ak sa obdobie platnosti colnej kvóty už začalo dňom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, rozdiel medzi novým množstvom a už pridelenými množstvami sa sprístupní pre žiadosti podané po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.

    Na nové množstvo pre colné kvóty 09.4211, 09.4214, 09.4217, 09.4251, 09.4252, 09.4410 a 09.4420 sa uplatňujú pravidlá rozdeľovania medzi čiastkové obdobia stanovené v prílohe XII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/761. Rozdiel medzi pridelenými množstvami a novým množstvom, ktorý zostal nevyužitý v rámci čiastkových období, ktorých platnosť uplynula pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, sa prideľuje od prvého obdobia na podávanie žiadostí po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.

    Článok 3

    Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od prvého obdobia uplatňovania po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 9. augusta 2023

    Za Komisiu

    predsedníčka

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

    (2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/761 zo 17. decembra 2019, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, (EÚ) č. 1308/2013 a (EÚ) č. 510/2014, pokiaľ ide o systém správy colných kvót na základe licencií (Ú. v. EÚ L 185, 12.6.2020, s. 24).

    (3)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2023/1056 z 25. mája 2023 o podpise v mene Únie Dohody medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994 o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie (Ú. v. EÚ L 142, 1.6.2023, s. 1).


    PRÍLOHA

    Prílohy IV a XII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/761 sa menia takto:

    1.

    Príloha IV sa mení takto:

    a)

    Tabuľka týkajúca sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4318 sa mení takto:

    i)

    riadok „Medzinárodná dohoda alebo iný akt“ sa nahrádza takto:

    Medzinárodná dohoda alebo iný akt

    Nariadenie Rady (ES) č. 1095/96 z 18. júna 1996 o implementácií koncesií stanovených v zozname CXL vypracovanom bezprostredne po záveroch rokovaní podľa článku XXIV.6 GATT

    Nariadenie Rady (ES) č. 1894/2006 z 18. decembra 2006 o vykonávaní Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Brazíliou, pokiaľ ide o zmenu špecifických koncesií v listinách Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky počas pristúpenia k Európskemu spoločenstvu, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku

    Nariadenie Rady (ES) č. 880/2009 zo 7. septembra 2009 o vykonávaní Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Brazíliou v zmysle článku XXIV ods. 6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, ktorá sa týka zmeny úľav v zoznamoch záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku

    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/730 z 25. apríla 2017 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou podľa článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994, ktorá sa týka zmeny koncesií v listine Chorvátskej republiky v rámci jej pristúpenia k Európskej únii

    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2023/1056 z 25. mája 2023 o uzavretí v mene Únie Dohody medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994 o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie“;

    ii)

    riadok „Množstvo v kilogramoch“ sa nahrádza takto:

    Množstvo v kilogramoch

    Obdobie platnosti colnej kvóty na roky 2022/2023: 308 518 000 kg

    Obdobie platnosti colnej kvóty na roky 2023/2024: 285 654 000 kg

    Obdobie platnosti colnej kvóty na roky 2024/2025: 353 219 000 kg

    Obdobia platnosti colnej kvóty do roku 2025/2026: 363 654 000 kg“;

     

     

    b)

    Za tabuľku pre colnú kvótu s poradovým číslom 09.4318 sa vkladajú tieto tabuľky pre colnú kvótu s poradovým číslom 09.4354 a colnú kvótu s poradovým číslom 09.4355:

    Poradové číslo

    09.4354

    Medzinárodná dohoda alebo iný akt

    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2023/1056 z 25. mája 2023 o uzavretí v mene Únie Dohody medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994 o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie

    Obdobie platnosti colnej kvóty

    Od 1. októbra do 30. septembra

    Čiastkové obdobia platnosti colnej kvóty

    Nie

    Žiadosť o licenciu

    V súlade s článkami 6, 7 a 8 tohto nariadenia

    Opis výrobku

    Surový trstinový cukor, určený na rafináciu

    Pôvod

    Brazília

    Dôkaz o pôvode pri podávaní žiadosti o licenciu. Ak áno, orgán poverený jeho vydaním

    Nie

    Dôkaz o pôvode na prepustenie do voľného obehu

    Áno V súlade s článkami 57, 58 a 59 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447

    Množstvo v kilogramoch

    Obdobie platnosti colnej kvóty na roky 2023/2024: 5 963 000 kg

    Obdobie platnosti colnej kvóty na roky 2024/2025: 4 472 000 kg

    Obdobia platnosti colnej kvóty do roku 2025/2026: 0 kg

    Číselné znaky KN

    1701 13 10 a 1701 14 10

    Clo v rámci kvóty

    11 EUR na 1 000 kg

    Ak sa polarimetrické meranie dovezeného surového cukru odchyľuje o 96 stupňov, sadzba 11 EUR na 1 000 kg sa podľa potreby zvýši alebo zníži o 0,14 % na každú zistenú desatinu stupňa rozdielu [v súlade s článkom 34 ods. 1 písm. d) tohto nariadenia]

    Dôkaz o obchodovaní

    Áno. 25 ton

    Zábezpeka pre dovoznú licenciu

    20 EUR na 1 000 kg

    Špecifické údaje, ktoré treba uviesť v žiadosti o licenciu a v licencii

    V kolónke 8 žiadosti o dovoznú licenciu a dovoznej licencie treba uviesť krajinu pôvodu a označiť možnosť „áno“

    V oddiele 20 treba uviesť „Cukor určený na rafináciu“ a text stanovený v časti A prílohy XIV.3 k tomuto nariadeniu

    Obdobie platnosti licencie

    Do konca tretieho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom boli vydané, najneskôr však 30. septembra (v súlade s článkom 32 tohto nariadenia)

    Prenosnosť licencie

    Áno

    Referenčné množstvo

    Nie

    Hospodársky subjekt zaregistrovaný v databáze LORI

    Nie

    Osobitné podmienky

    Povinnosť rafinácie v súlade s článkom 34 tohto nariadenia


    Poradové číslo

    09.4355

    Medzinárodná dohoda alebo iný akt

    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2023/1056 z 25. mája 2023 o uzavretí v mene Únie Dohody medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994 o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie

    Obdobie platnosti colnej kvóty

    Od 1. októbra do 30. septembra

    Čiastkové obdobia platnosti colnej kvóty

    Nie

    Žiadosť o licenciu

    V súlade s článkami 6, 7 a 8 tohto nariadenia

    Opis výrobku

    Surový trstinový cukor, určený na rafináciu

    Pôvod

    Brazília

    Dôkaz o pôvode pri podávaní žiadosti o licenciu. Ak áno, orgán poverený jeho vydaním

    Nie

    Dôkaz o pôvode na prepustenie do voľného obehu

    Áno. V súlade s článkami 57, 58 a 59 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447

    Množstvo v kilogramoch

    Obdobie platnosti colnej kvóty na roky 2024/2025: 5 963 000 kg

    Obdobia platnosti colnej kvóty do roku 2025/2026: 0 kg

    Číselné znaky KN

    1701 13 10 a 1701 14 10

    Clo v rámci kvóty

    54 EUR na 1 000 kg

    Ak sa polarimetrické meranie dovezeného surového cukru odchyľuje o 96 stupňov, sadzba 54 EUR na 1 000 kg sa podľa potreby zvýši alebo zníži o 0,14 % na každú zistenú desatinu stupňa rozdielu [v súlade s článkom 34 ods. 1 písm. d) tohto nariadenia]

    Dôkaz o obchodovaní

    Áno. 25 ton

    Zábezpeka pre dovoznú licenciu

    20 EUR na 1 000 kg

    Špecifické údaje, ktoré treba uviesť v žiadosti o licenciu a v licencii

    V kolónke 8 žiadosti o dovoznú licenciu a dovoznej licencie treba uviesť krajinu pôvodu a označiť možnosť „áno“

    V oddiele 20 treba uviesť „Cukor určený na rafináciu“ a text stanovený v časti A prílohy XIV.3 k tomuto nariadeniu

    Obdobie platnosti licencie

    Do konca tretieho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom boli vydané, najneskôr však 30. septembra (v súlade s článkom 32 tohto nariadenia)

    Prenosnosť licencie

    Áno

    Referenčné množstvo

    Nie

    Hospodársky subjekt zaregistrovaný v databáze LORI

    Nie

    Osobitné podmienky

    Povinnosť rafinácie v súlade s článkom 34 tohto nariadenia“.

    2.

    Príloha XII sa mení takto:

    a)

    V tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4211 sa riadok „Množstvo v kilogramoch“ nahrádza takto:

    Množstvo v kilogramoch

    124 497 000 kg rozdelené takto:

    30 % na čiastkové obdobie od 1. júla do 30. septembra

    30 % na čiastkové obdobie od 1. októbra do 31. decembra

    20 % na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca

    20 % na čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna“;

    b)

    V tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4214 sa riadok „Množstvo v kilogramoch“ nahrádza takto:

    Množstvo v kilogramoch

    37 453 000 kg rozdelené takto:

    30 % na čiastkové obdobie od 1. júla do 30. septembra

    30 % na čiastkové obdobie od 1. októbra do 31. decembra

    20 % na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca

    20 % na čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna“;

    c)

    V tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4217 sa riadok „Množstvo v kilogramoch“ nahrádza takto:

    Množstvo v kilogramoch

    91 767 000 kg rozdelené takto:

    30 % na čiastkové obdobie od 1. júla do 30. septembra

    30 % na čiastkové obdobie od 1. októbra do 31. decembra

    20 % na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca

    20 % na čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna“;

    d)

    V tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4251 sa riadok „Množstvo v kilogramoch“ nahrádza takto:

    Množstvo v kilogramoch

    13 800 000 kg rozdelené takto:

    30 % na čiastkové obdobie od 1. júla do 30. septembra

    30 % na čiastkové obdobie od 1. októbra do 31. decembra

    20 % na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca

    20 % na čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna“;

    e)

    V tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4252 sa riadok „Množstvo v kilogramoch“ nahrádza takto:

    Množstvo v kg

    59 343 000 kg rozdelené takto:

    30 % na čiastkové obdobie od 1. júla do 30. septembra

    30 % na čiastkové obdobie od 1. októbra do 31. decembra

    20 % na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca

    20 % na čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna“;

    f)

    V tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4253 sa riadok „Množstvo v kilogramoch“ nahrádza takto:

    Množstvo v kilogramoch

    295 000 kg“;

    g)

    V tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4410 sa riadok „Množstvo v kilogramoch“ nahrádza takto:

    Množstvo v kilogramoch

    15 050 000 kg rozdelené takto: 25 % na každé čiastkové obdobie“;

    h)

    V tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4420 sa riadok „Množstvo v kilogramoch“ nahrádza takto:

    Množstvo v kilogramoch

    4 420 000 kg rozdelené takto: 25 % na každé čiastkové obdobie“.


    Top