Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023D0408

    Rozhodnutie Rady (SZBP) 2023/408 z 23. februára 2023, ktorým sa mení rozhodnutie 2013/255/SZBP o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii

    ST/6380/2023/INIT

    Ú. v. EÚ L 56I, 23.2.2023, p. 4–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/408/oj

    23.2.2023   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    LI 56/4


    ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2023/408

    z 23. februára 2023,

    ktorým sa mení rozhodnutie 2013/255/SZBP o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 29,

    so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

    keďže:

    (1)

    Rada 31. mája 2013 prijala rozhodnutie 2013/255/SZBP (1).

    (2)

    Rada je naďalej hlboko znepokojená situáciou v Sýrii. Po viac ako desiatich rokoch je koniec sýrskeho konfliktu v nedohľadne a zostáva zdrojom utrpenia a nestability. Tragické zemetrasenie zo 6. februára 2023 ešte viac zväčšilo utrpenie sýrskeho obyvateľstva.

    (3)

    Európska rada vo svojich záveroch z 9. februára 2023 vyjadrila hlbokú sústrasť obetiam tragického zemetrasenia zo 6. februára 2023 a solidaritu s obyvateľmi Turecka a Sýrie. Európska rada opätovne potvrdila pripravenosť Únie poskytnúť ďalšiu pomoc na zmiernenie utrpenia v postihnutých regiónoch. Vyzvala všetkých, aby k obetiam zemetrasenia v Sýrii bez ohľadu na to, kde sa nachádzajú, zaručili prístup humanitárnej pomoci, a vyzvala humanitárne spoločenstvo, aby pod záštitou Organizácie Spojených národov zaručilo rýchle poskytnutie pomoci.

    (4)

    Rada vo svojich záveroch z 20. mája 2021 o oznámení Komisie Európskemu parlamentu a Rade o humanitárnej činnosti EÚ: nové výzvy, rovnaké zásady opätovne potvrdila svoj záväzok zabrániť akýmkoľvek neúmyselným negatívnym vplyvom reštriktívnych opatrení EÚ na zásadnú humanitárnu činnosť a v prípade, že sa im zabrániť nedá, ich v maximálnej miere zmierniť. Rada opätovne zdôraznila, že reštriktívne opatrenia Únie sú v súlade so všetkými záväzkami vyplývajúcimi z medzinárodného práva, najmä medzinárodného práva v oblasti ľudských práv, medzinárodného humanitárneho práva a medzinárodného utečeneckého práva. Zdôraznila význam úplného dodržiavania humanitárnych zásad a medzinárodného humanitárneho práva v rámci politiky sankcií EÚ, a to aj prostredníctvom dôsledného začleňovania humanitárnych výnimiek do režimov reštriktívnych opatrení EÚ a zabezpečením účinného rámca na využívanie takýchto výnimiek zo strany humanitárnych organizácií.

    (5)

    Rada pripomína, že reštriktívne opatrenia Únie vrátane tých, ktoré boli prijaté s ohľadom na situáciu v Sýrii, nemajú stáť v ceste ani brániť poskytovaniu humanitárnej pomoci vrátane lekárskej pomoci. Reštriktívne opatrenia prijaté s ohľadom na situáciu v Sýrii sa nevzťahujú na väčšinu odvetví vrátane potravín, liekov a zdravotníckeho vybavenia. Okrem toho, pokiaľ ide o jednotlivé opatrenia, existujú už výnimky, ktoré umožňujú sprístupnenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov označeným osobám a subjektom, ak sú takéto finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje potrebné výlučne na účely poskytovania humanitárnej núdzovej pomoci v Sýrii alebo pomoci civilnému obyvateľstvu v Sýrii. V určitých prípadoch je potrebné predchádzajúce povolenie príslušného vnútroštátneho orgánu.

    (6)

    Vzhľadom na závažnosť humanitárnej krízy v Sýrii zhoršenej zemetrasením a s cieľom uľahčiť rýchle poskytnutie pomoci je vhodné zaviesť výnimku zo zmrazenia aktív označených fyzických alebo právnických osôb a subjektov a z obmedzení týkajúcich sa sprístupňovania finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov týmto osobám a subjektom v prospech medzinárodných organizácií a určitých vymedzených kategórií aktérov zapojených do humanitárnych činností. Táto výnimka by sa mala vzťahovať na počiatočné obdobie šiestich mesiacov a nevyžaduje si predchádzajúce povolenie relevantného príslušného vnútroštátneho orgánu.

    (7)

    Na vykonanie určitých opatrení v tomto rozhodnutí je potrebná ďalšia činnosť Únie.

    (8)

    Rozhodnutie 2013/255/SZBP by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Článok 28a rozhodnutia 2013/255/SZBP sa nahrádza takto:

    „Článok 28a

    1.   Zákazy stanovené v článku 28 ods. 1, 2 a 5 sa neuplatňujú do 24. augusta 2023 na poskytovanie, spracovanie alebo vyplácanie finančných prostriedkov, iných finančných aktív alebo hospodárskych zdrojov alebo na poskytovanie tovaru a služieb potrebných na zabezpečenie včasného poskytnutia humanitárnej pomoci alebo na podporu iných činností, ktorými sa podporujú základné ľudské potreby tam, kde takúto pomoc poskytujú a takéto iné činnosti vykonávajú tieto subjekty:

    a)

    Organizácia Spojených národov vrátane jej programov, fondov a iných subjektov a orgánov, ako aj jej špecializované agentúry a súvisiace organizácie;

    b)

    medzinárodné organizácie;

    c)

    humanitárne organizácie so statusom pozorovateľa na Valnom zhromaždení Organizácie Spojených národov a členovia týchto humanitárnych organizácií;

    d)

    bilaterálne alebo multilaterálne financované mimovládne organizácie, ktoré sa zúčastňujú na plánoch humanitárnej reakcie Organizácie Spojených národov, plánoch reakcie na situáciu utečencov, na iných výzvach Organizácie Spojených národov alebo humanitárnych klastroch, ktoré koordinuje Úrad OSN pre koordináciu humanitárnych záležitostí (OCHA);

    e)

    verejné subjekty alebo právnické osoby, subjekty alebo orgány, ktoré získavajú príspevky z verejných financií Únie alebo členských štátov na zabezpečenie včasného poskytnutia humanitárnej pomoci alebo na podporu iných činností, ktorými sa podporujú základné ľudské potreby civilného obyvateľstva v Sýrii;

    f)

    organizácie a agentúry, ktoré Únia posudzuje v rámci piliera a s ktorými Únia podpísala rámcovú dohodu o finančnom partnerstve, na základe ktorej tieto organizácie a agentúry pôsobia ako humanitárni partneri Únie;

    g)

    organizácie a agentúry, ktorým Únia udelila osvedčenie o humanitárnom partnerstve alebo ktoré členský štát potvrdil alebo uznal v súlade s vnútroštátnymi postupmi;

    h)

    špecializované agentúry členských štátov; alebo

    i)

    zamestnanci, prijímatelia grantov, podriadené subjekty alebo implementujúci partneri subjektov uvedených v písmenách a) až h), pokiaľ konajú, a v rozsahu, v akom konajú, v rámci týchto funkcií.

    2.   Zákaz stanovený v článku 28 ods. 5 sa nevzťahuje na finančné prostriedky ani hospodárske zdroje sprístupnené fyzickým alebo právnickým osobám a subjektom uvedeným v prílohách I a II zo strany verejných subjektov alebo právnických osôb či subjektov, ktoré získavajú príspevky z verejných financií na poskytovanie humanitárnej núdzovej pomoci v Sýrii alebo poskytovanie pomoci civilnému obyvateľstvu v Sýrii, pokiaľ poskytovanie takýchto finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov je v súlade s článkom 5 ods. 3.

    3.   V prípadoch, na ktoré sa nevzťahuje odsek 1 alebo 2 tohto článku, a odchylne od článku 28 ods. 5 môžu príslušné orgány členského štátu povoliť sprístupnenie určitých finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov za všeobecných a osobitných podmienok, ako uznajú za vhodné, po tom, ako určia, že sprístupnenie daných finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov je potrebné na výhradný účel poskytovania humanitárnej núdzovej pomoci v Sýrii alebo poskytovania pomoci civilnému obyvateľstvu v Sýrii.

    4.   Zákaz v článku 28 ods. 5 sa nevzťahuje na finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sprístupnené fyzickým alebo právnickým osobám alebo subjektom uvedeným v prílohách I a II zo strany diplomatických misií alebo konzulárnych úradov, ak poskytovanie takýchto finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov je v súlade s článkom 5 ods. 4

    5.   V prípadoch, na ktoré sa nevzťahuje odsek 1 tohto článku, a odchylne od článku 28 ods. 1 a 2 môžu príslušné orgány členského štátu povoliť za všeobecných a osobitných podmienok, ktoré považujú za primerané, uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, a to po určení, že dané finančné prostriedky a hospodárske zdroje sú potrebné na výhradný účel poskytovania humanitárnej núdzovej pomoci v Sýrii alebo pomoci civilnému obyvateľstvu v Sýrii. Tieto finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sú uvoľnené Organizácii Spojených národov na účely poskytovania alebo uľahčenia poskytovania pomoci v Sýrii v súlade s Plánom pre humanitárnu pomoc v Sýrii alebo s akýmkoľvek následným plánom koordinovaným Organizáciou Spojených národov.

    6.   Dotknutý členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o každom povolení udelenom podľa odsekov 3 a 5 do dvoch týždňov od jeho udelenia.“

    Článok 2

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    V Bruseli 23. februára 2023

    Za Radu

    predsedníčka

    J. ROSWALL


    (1)  Rozhodnutie Rady 2013/255/SZBP z 31. mája 2013 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii (Ú. v. EÚ L 147, 1.6.2013, s. 14).


    Top