This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R1406
Commission Regulation (EU) 2022/1406 of 3 August 2022 amending Annexes II, III and V to Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council as regards maximum residue levels for methoxyfenozide, propoxur, spinosad and thiram in or on certain products (Text with EEA relevance)
Nariadenie Komisie (EÚ) 2022/1406 z 3. augusta 2022, ktorým sa menia prílohy II, III a V k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí metoxyfenozidu, propoxuru, spinosadu a tirámu v alebo na určitých výrobkoch (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Komisie (EÚ) 2022/1406 z 3. augusta 2022, ktorým sa menia prílohy II, III a V k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí metoxyfenozidu, propoxuru, spinosadu a tirámu v alebo na určitých výrobkoch (Text s významom pre EHP)
C/2022/5481
Ú. v. EÚ L 215, 18.8.2022, p. 1–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32005R0396 | Vypustenie | príloha II stĺpec tabuľky | 07/09/2022 | |
Modifies | 32005R0396 | Nahradenie | príloha II stĺpec tabuľky | 07/09/2022 | |
Modifies | 32005R0396 | Vypustenie | príloha III časť B stĺpec tabuľky | 07/09/2022 | |
Modifies | 32005R0396 | Doplnenie | príloha V stĺpec tabuľky | 07/09/2022 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32022R1406R(01) | (DE) |
18.8.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 215/1 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/1406
z 3. augusta 2022,
ktorým sa menia prílohy II, III a V k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí metoxyfenozidu, propoxuru, spinosadu a tirámu v alebo na určitých výrobkoch
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 14 ods. 1 písm. a), článok 18 ods. 1 písm. b) a článok 49 ods. 2,
keďže:
(1) |
Maximálne hladiny rezíduí (ďalej len „MRL“) metoxyfenozidu a spinosadu sa stanovili v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005. MRL propoxuru a tirámu sa stanovili v prílohe II a v časti B prílohy III k nariadeniu (ES) č. 396/2005 v závislosti od výrobku. |
(2) |
Pokiaľ ide o metoxyfenozid, v rámci postupu obnovenia schválenia tejto účinnej látky v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 (2) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) uverejnil záver z partnerského preskúmania posúdenia rizika tejto účinnej látky (3), v ktorom potvrdil existujúci prijateľný denný príjem (ďalej len „ADI“) a stanovil nižšiu akútnu referenčnú dávku (ďalej len „ARfD“). |
(3) |
Komisia v súlade s článkom 43 nariadenia (ES) č. 396/2005 požiadala úrad, aby vzhľadom na uvedenú zníženú ARfD poskytol odôvodnené stanovisko, v ktorom posúdi riziká, ktoré môžu súčasné MRL metoxyfenozidu predstavovať pre spotrebiteľov. |
(4) |
Úrad vo svojom odôvodnenom stanovisku (4) identifikoval neprijateľné riziká týkajúce sa súčasných MRL v prípade pomarančov, grapefruitov, mandarínok, hrušiek, broskýň, jabĺk, rajčiakov a brokolice. Uskutočnili sa konzultácie s členskými štátmi a žiadalo sa od nich, aby nahlasovali prípadné záložné postupy v rámci správnej poľnohospodárskej praxe, ktoré by pre spotrebiteľov nepredstavovali neprijateľné riziko. Členské štáty identifikovali takýto záložný postup v rámci správnej poľnohospodárskej praxe len pre rajčiaky. Úrad potom vykonal výpočet expozície s prihliadnutím na údaje o rezíduách pri záložnom postupe v rámci správnej poľnohospodárskej praxe pre rajčiaky a faktor zohľadňujúci ošúpanie kôry citrusových plodov (ďalej len „faktor šúpania“) stanovený počas partnerského preskúmania látky. Bez ohľadu na to však úrad vysvetlil, že v prípade citrusových plodov (pomarančov, grapefruitov, mandarínok) sú existujúce MRL bezpečné pri používaní faktora šúpania stanoveného počas partnerského preskúmania. V prípade všetkých ostatných dotknutých výrobkov by sa MRL mali stanoviť na úrovni príslušného detekčného limitu (LD). |
(5) |
Pokiaľ ide o propoxur, Komisia v súlade s článkom 43 nariadenia (ES) č. 396/2005 požiadala úrad, aby posúdil toxikologické vlastnosti, odvodil toxikologické referenčné hodnoty a vyhodnotil existujúce MRL, keďže látka nebola v EÚ nikdy posúdená a nedávno boli oznámené zistenia. Úrad vo svojom odôvodnenom stanovisku (5) nemohol odvodiť toxikologické referenčné hodnoty EÚ pre propoxur, a preto nemohol dospieť k záveru o bezpečnosti MRL pre spotrebiteľov. Úrad dospel k záveru, že je potrebné, aby manažéri rizík vykonali ďalšie posúdenie. Z hľadiska riadenia rizík nemožno v prípade žiadneho výrobku vylúčiť riziko pre spotrebiteľov, ak takéto údaje chýbajú. Keďže použitie tejto látky už nie je v Únii povolené, MRL by sa mali stanoviť v prílohe V k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na úrovni LD. |
(6) |
Pokiaľ ide o spinosad, úrad predložil v rámci postupu obnovenia schválenia tejto účinnej látky v súlade s nariadením (ES) č. 1107/2009 záver z partnerského preskúmania posúdenia rizika tejto účinnej látky (6), ktorým sa po prvýkrát stanovila ARfD. |
(7) |
Komisia v súlade s článkom 43 nariadenia (ES) č. 396/2005 požiadala úrad, aby vzhľadom na novú ARfD posúdil riziká, ktoré môžu súčasné MRL spinosadu predstavovať pre spotrebiteľov. |
(8) |
Úrad vo svojom odôvodnenom stanovisku (7) identifikoval riziká pre spotrebiteľov v prípade sladkej papriky, šalátu, čakanky štrbákovej širokolistej/endívie širokolistej, špenátu, listovej repy/špenátovej repy a čakanky obyčajnej listnatej. Uskutočnili sa konzultácie s členskými štátmi a žiadalo sa od nich, aby nahlasovali prípadné záložné postupy v rámci správnej poľnohospodárskej praxe, ktoré by pre spotrebiteľov nepredstavovali neprijateľné riziko. Členské štáty identifikovali záložné postupy v rámci správnej poľnohospodárskej praxe pre všetky dotknuté výrobky. Úrad preto odporučil znížiť MRL pre uvedené výrobky. V prípade týchto výrobkov by sa MRL mali stanoviť na úrovni určenej úradom. |
(9) |
Pokiaľ ide o tirám, úrad predložil odôvodnené stanovisko k existujúcim MRL v súlade s článkom 12 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005 (8). Tirám už nie je v Únii schválený a všetky autorizácie prípravkov na ochranu rastlín obsahujúcich túto látku boli zrušené. V súlade s článkom 17 nariadenia (ES) č. 396/2005 v spojení s jeho článkom 14 ods. 1 písm. a) by sa mali vypustiť MRL stanovené pre tirám v prílohe II a v časti B prílohy III k nariadeniu (ES) č. 396/2005. Úrad takisto posúdil existujúce dovozné tolerancie pre tirám, ale vzhľadom na chýbajúce toxikologické údaje o jeho metabolite M1 úrad nemohol dokončiť posúdenie rizika pre spotrebiteľov a dospel k záveru, že manažéri rizík by mali vykonať ďalšie posúdenie. Z hľadiska riadenia rizík, keďže takéto údaje chýbajú a vzhľadom na dôvody neobnovenia schválenia tirámu, nemožno v prípade žiadneho výrobku vylúčiť riziko pre spotrebiteľov a MRL by sa mali v prílohe V k nariadeniu (ES) č. 396/2005 stanoviť na úrovni LD. |
(10) |
Pokiaľ ide o výrobky, v prípade ktorých nie je povolené použitie príslušného prípravku na ochranu rastlín a v prípade ktorých neexistujú dovozné tolerancie ani maximálne hladiny rezíduí podľa kódexu (CXL), MRL by sa mali stanoviť na úrovni špecifického LD alebo by sa mali uplatňovať štandardné MRL, ako sa stanovuje v článku 18 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 396/2005. |
(11) |
Komisia viedla s referenčnými laboratóriami Európskej únie pre rezíduá pesticídov konzultácie o potrebe upraviť určité LD. Pri viacerých látkach tieto laboratóriá uznali, že v prípade určitých komodít si technický rozvoj vyžaduje stanovenie špecifických LD. |
(12) |
Na základe odôvodneného stanoviska úradu a s ohľadom na faktory týkajúce sa predmetnej záležitosti spĺňajú náležité úpravy MRL požiadavky článku 14 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005. |
(13) |
Prostredníctvom Svetovej obchodnej organizácie prebehli konzultácie o nových MRL s obchodnými partnermi Únie, ktorých pripomienky boli zohľadnené. |
(14) |
Nariadenie (ES) č. 396/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(15) |
S cieľom umožniť bežné obchodovanie s výrobkami, ich spracovanie a spotrebu by sa v tomto nariadení malo stanoviť prechodné opatrenie pre výrobky, ktoré boli vyrobené pred úpravou MRL a v prípade ktorých z informácií vyplýva, že je zachovaná vysoká úroveň ochrany spotrebiteľa. |
(16) |
Predtým ako sa začnú upravené MRL uplatňovať, mala by sa poskytnúť primeraná lehota s cieľom umožniť členským štátom, tretím krajinám a prevádzkovateľom potravinárskych podnikov, aby sa pripravili na plnenie nových požiadaviek, ktoré z úprav MRL vyplynú. |
(17) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy II, III a V k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Nariadenie (ES) č. 396/2005 v znení pred zmenou týmto nariadením sa naďalej uplatňuje na výrobky, ktoré boli vyrobené v Únii alebo dovezené do Únie pred 28. februárom 2023, s výnimkou metoxyfenozidu v hruškách, broskyniach, jablkách a brokolici, propoxuru na všetkých komoditách a tirámu na všetkých komoditách.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 28. februára 2023.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 3. augusta 2022
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 070, 16.3.2005, s. 1.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1).
(3) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance methoxyfenozide (Záver z partnerského preskúmania účinnej látky metoxyfenozid z hľadiska posúdenia rizika pesticídov). Vestník EFSA (EFSA Journal) (2017) 15(9):4978.
(4) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Focused assessment of certain existing MRLs of concern for methoxyfenozide (Cielené posúdenie určitých existujúcich MRL pre metoxyfenozid vzbudzujúcich obavy). Vestník EFSA (EFSA Journal) (2020) 18(12):6330.
(5) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Reasoned opinion on the toxicological properties and maximum residue levels for propoxur (Odôvodnené stanovisko k toxikologickým vlastnostiam a maximálnym hladinám rezíduí propoxuru). Vestník EFSA (EFSA Journal) (2021) 19(1):6374.
(6) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance spinosad (Záver z partnerského preskúmania účinnej látky spinosad z hľadiska posúdenia rizika pesticídov). Vestník EFSA (EFSA Journal) (2018) 16(5):5252.
(7) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Focused assessment of certain existing MRLs of concern for spinosad (Cielené posúdenie určitých existujúcich MRL pre spinosad vzbudzujúcich obavy). Vestník EFSA (EFSA Journal) (2021) 19(2):6404.
(8) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for thiram according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Odôvodnené stanovisko k preskúmaniu existujúcich maximálnych hladín rezíduí tirámu podľa článku 12 nariadenia (ES) č. 396/2005]. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2021) 19(1):6391.
PRÍLOHA
Prílohy II, III a V k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sa menia takto:
1. |
V prílohe II sa stĺpce týkajúce sa metoxyfenozidu a spinosadu nahrádzajú takto: „Rezíduá pesticídov a maximálne hladiny rezíduí (mg/kg)
|
2. |
V prílohe II sa vypúšťajú stĺpce týkajúce sa propoxuru a tirámu. |
3. |
V časti B prílohy III sa vypúšťajú stĺpce týkajúce sa propoxuru a tirámu. |
4. |
V prílohe V sa dopĺňajú stĺpce týkajúce sa propoxuru a tirámu. „Rezíduá pesticídov a maximálne hladiny rezíduí (mg/kg)
|
(*1) Označuje hranicu analytického stanovenia.
(1) Pokiaľ ide o úplný zoznam výrobkov rastlinného a živočíšneho pôvodu, na ktoré sa uplatňujú MRL, mal by sa uviesť odkaz na prílohu I.
(*2) Označuje dolnú hranicu analytického stanovenia.
(2) Pokiaľ ide o úplný zoznam výrobkov rastlinného a živočíšneho pôvodu, na ktoré sa uplatňujú MRL, mal by sa uviesť odkaz na prílohu I.