EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0775
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/775 of 11 May 2021 laying down the rules for the application of Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council as regards derogations from the ‘originating products’ rules laid down in the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/775 z 11. mája 2021, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o výnimky z pravidiel týkajúcich sa „pôvodných výrobkov“ stanovených v Dohode o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/775 z 11. mája 2021, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o výnimky z pravidiel týkajúcich sa „pôvodných výrobkov“ stanovených v Dohode o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska
C/2021/3256
Ú. v. EÚ L 167, 12.5.2021, p. 3–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
12.5.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 167/3 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/775
z 11. mája 2021,
ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o výnimky z pravidiel týkajúcich sa „pôvodných výrobkov“ stanovených v Dohode o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (1), a najmä na jeho článok 58 ods. 1,
keďže:
(1) |
Dohoda o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej (2) (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná v mene Únie 29. decembra 2020. |
(2) |
Druhá časť hlava I kapitola 2 dohody sa týka vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a spôsobov administratívnej spolupráce. V prílohe ORIG-2 (Špecifické pravidlá pôvodu pre výrobky) k dohode sa stanovuje zoznam opracovania alebo spracovania, ktoré sa má vykonať na nepôvodných materiáloch, aby vyrobený výrobok mohol získať status pôvodu. V prílohe ORIG-2A sa stanovujú alternatívne pravidlá, ktoré sa môžu uplatňovať namiesto pravidiel stanovených v prílohe ORIG-2 (Špecifické pravidlá pôvodu pre výrobky) pre určité výrobky, ktoré sa majú považovať za výrobky s pôvodom v Spojenom kráľovstve Veľkej Británie a Severného Írska alebo v Únii v rámci obmedzení uplatniteľnej ročnej kvóty. |
(3) |
Výrobky, na ktoré sa vzťahujú alternatívne pravidlá stanovené v prílohe ORIG-2A, sa môžu dovážať do Únie za predpokladu, že spĺňajú podmienky stanovené v uvedenej prílohe. |
(4) |
S cieľom zabezpečiť ich účinnú správu, pokiaľ ide o uplatniteľné právne predpisy Únie, by sa ročné kvóty stanovené v prílohe ORIG-2A mali spravovať na základe časového poradia dátumov prijatia colných vyhlásení na prepustenie do voľného obehu v súlade s pravidlami správy colných kvót stanovenými vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2015/2447 (3). |
(5) |
Podľa článku 12 rozhodnutia Rady (EÚ) 2020/2252 (4) sa má „dohoda“ predbežne vykonávať od 1. januára 2021. S cieľom zabezpečiť účinnú správu a včasné uplatňovanie kvót pôvodu stanovených v prílohe ORIG-2A k dohode by sa toto nariadenie malo uplatňovať od uvedeného dátumu. |
(6) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Výnimky stanovené v prílohe ORIG-2A k Dohode o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej (ďalej len „dohoda“) sa uplatňujú v prípade výrobkov uvedených v prílohe a dovážaných do Únie v rámci obmedzení kvót, ktoré sú v nej stanovené.
Článok 2
Kvóty stanovené v prílohe sa spravujú v súlade s článkami 49 až 54 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447.
Článok 3
Na účely využitia kvót stanovených v prílohe sa v prípade žiadosti o preferenčné [sadzobné] zaobchádzanie na základe potvrdenia o pôvode vyhotovuje uvedené potvrdenie o pôvode v súlade s článkom ORIG.19 dohody a obsahuje toto dodatočné vyhlásenie v anglickom jazyku: „Origin quotas – Product originating in accordance with Annex ORIG-2A“.
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2021.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 11. mája 2021
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 444, 31.12.2020, s. 14.
(3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2447 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 558).
(4) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/2252 z 29. decembra 2020 o podpise v mene Únie a predbežnom vykonávaní Dohody o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej a Dohody medzi Európskou úniou a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska o bezpečnostných postupoch na výmenu a ochranu utajovaných skutočností (Ú. v. EÚ L 444, 31.12.2020, s. 2).
PRÍLOHA
Bez ohľadu na pravidlá interpretácie kombinovanej nomenklatúry sa rozsah pôsobnosti preferenčného systému v kontexte tejto prílohy určuje na základe číselných znakov KN stanovených v prílohe I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 (1) zmenenému vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/1577 (2) a opisu výrobku uvedeného v treťom stĺpci tabuľky v tejto prílohe.
Poradové č. |
Číselný znak KN |
Opis výrobkov |
Platnosť kvóty |
Objem (čistá hmotnosť) |
09.6002 |
1604 14 |
Pripravené alebo konzervované tuniaky, tuniak pruhovaný a pelamídy (Sarda spp.), celé alebo v kusoch (okrem mletých) |
Od 1. 1. do 31. 12. (od roku 2021) |
3 000 ton |
09.6004 |
1604 20 70 |
Ostatné pripravené alebo konzervované tuniaky, tuniak pruhovaný alebo ostatné ryby rodu Euthynnus (okrem rýb celých alebo v kusoch) |
Od 1. 1. do 31. 12. (od roku 2021) |
4 000 ton |
09.6006 |
7603 |
Hliníkové výrobky a výrobky z hliníka (okrem hliníkových drôtov a hliníkových fólií) |
Od 1. 1. do 31. 12. (pre roky 2021, 2022 a 2023) |
95 000 ton |
7604 |
||||
7606 |
||||
7608 až 7616 |
||||
7605 |
Hliníkové drôty |
|||
7607 |
Hliníkové fólie |
|||
09.6006 |
7603 |
Hliníkové výrobky a výrobky z hliníka (okrem hliníkových drôtov a hliníkových fólií) |
Od 1. 1. do 31. 12. (pre roky 2024, 2025 a 2026) |
72 000 ton |
7604 |
||||
7606 |
||||
7608 až 7616 |
||||
7605 |
Hliníkové drôty |
|||
7607 |
Hliníkové fólie |
|||
09.6006 |
7604 |
Hliníkové tyče, prúty a profily; Hliníkové dosky, plechy a pásy s hrúbkou presahujúcou 0,2 mm; Hliníkové fólie |
Od 1. 1. do 31. 12. (od roku 2027) |
57 500 ton |
7606 |
||||
7607 |
(1) Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1577 z 21. septembra 2020, ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. EÚ L 361, 30.10.2020, s. 1).