This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0235
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/235 of 8 February 2021 amending Implementing Regulation (EU) 2015/2447 as regards formats and codes of common data requirements, certain rules on surveillance and the competent customs office for placing goods under a customs procedure
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/235 z 8. februára 2021, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2447, pokiaľ ide o formáty a kódy spoločných požiadaviek na údaje, určité pravidlá dohľadu a príslušný colný úrad na umiestnenie tovaru do colného režimu
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/235 z 8. februára 2021, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2447, pokiaľ ide o formáty a kódy spoločných požiadaviek na údaje, určité pravidlá dohľadu a príslušný colný úrad na umiestnenie tovaru do colného režimu
Ú. v. EÚ L 63, 23.2.2021, p. 386–531
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32015R2447 | Odvolanie | článok 2 očíslovaný odsek 3 | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R2447 | Doplnenie | príloha 21-03 | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R2447 | Doplnenie | príloha C | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R2447 | Doplnenie | článok 2 očíslovaný odsek 4a | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R2447 | Doplnenie | Text | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R2447 | Nahradenie | príloha B | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R2447 | Nahradenie | článok 2 očíslovaný odsek 1 | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R2447 | Nahradenie | článok 2 očíslovaný odsek 2 | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R2447 | Nahradenie | článok 2 očíslovaný odsek 4 | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R2447 | Nahradenie | článok 221 očíslovaný odsek 4 | 20/07/2020 | |
Modifies | 32015R2447 | Nahradenie | článok 55 očíslovaný odsek 1 neočíslovaný odsek 2 | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R2447 | Nahradenie | článok 55 očíslovaný odsek 6 | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R2447 | Nahradenie | Text | 15/03/2021 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32021R0235R(01) | (DE) | |||
Corrected by | 32021R0235R(02) | (SL) |
23.2.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 63/386 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/235
z 8. februára 2021,
ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2447, pokiaľ ide o formáty a kódy spoločných požiadaviek na údaje, určité pravidlá dohľadu a príslušný colný úrad na umiestnenie tovaru do colného režimu
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (1), a najmä na jeho články 8, 58 a 161,
keďže:
(1) |
Vykonávanie nariadenia (EÚ) č. 952/2013 (ďalej len „kódex“) v spojení s vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2015/2447 (2), pokiaľ ide o formáty a kódy spoločných požiadaviek na údaje, určité pravidlá dohľadu a príslušný colný úrad na umiestnenie tovaru do colného režimu, v praxi preukázalo, že vykonávacie nariadenie je potrebné zmeniť, aby sa viac zosúladili formáty a kódy spoločných požiadaviek na údaje pre uchovávanie informácií a ich výmenu medzi colnými orgánmi, ako aj medzi colnými orgánmi a hospodárskymi subjektmi. Spoločné požiadavky na údaje treba zosúladiť, aby sa zabezpečilo, že elektronické colné systémy používané pre rôzne typy colných vyhlásení, oznámení a dôkazov colného statusu tovaru Únie budú po zosúladení spoločných požiadaviek na údaje interoperabilné. |
(2) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2447 sa musí zmeniť tak, aby sa formáty a kódy stanovené v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2016/341 (3) uplatňovali v prípadoch, keď členské štáty používajú prechodné požiadavky na údaje v prípade colných vyhlásení, oznámení a dôkazov statusu Únie stanovené v uvedenom delegovanom nariadení. |
(3) |
Zároveň je potrebné zmeniť vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2447, aby sa členským štátom, ktoré už aktualizovali svoje vnútroštátne systémy dovozu v súlade s formátmi a kódmi stanovenými v uvedenom nariadení, poskytol určitý čas na prispôsobenie sa novým požiadavkám na formáty a kódy uvedeným v tomto nariadení. Konkrétnejšie by sa im mal poskytnúť čas až do zavedenia fázy 1 projektu centralizovaného colného konania pre dovoz uvedeného v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu Komisie (EÚ) 2019/2151 (4). |
(4) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2447 je potrebné taktiež zmeniť tak, aby sa od členských štátov vyžadovalo, aby do elektronického systému dohľadu zasielali údaje vo formáte zodpovedajúcom formátu, ktorý sa používa v príslušných colných vyhláseniach a ktorý možno spracovať prostredníctvom existujúceho systému dohľadu Komisie. |
(5) |
Pravidlo v článku 221 ods. 4 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447, ktorým sa stanovuje, ktorý colný úrad je príslušný na navrhnutie na prepustenie do colného režimu voľný obeh zásielok s nízkou hodnotou v rámci inej úpravy DPH, ako je osobitná úprava pre predaj tovaru na diaľku uvedená v hlave XII kapitole 6 oddiele 4 smernice Rady 2006/112/ES (5), by sa malo zmeniť s cieľom objasniť, že sa má uplatňovať od dátumu začatia uplatňovania uvedenej úpravy DPH. Uvedený dátum je stanovený v článku 4 ods. 1 štvrtom pododseku smernice Rady (EÚ) 2017/2455 (6). |
(6) |
V prílohe B k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/2447 sa stanovujú formáty a kódy spoločných požiadaviek na údaje na výmenu a uchovávanie informácií, ktoré sa vyžadujú v prípade colných vyhlásení, oznámení a dôkazov colného statusu tovaru Únie. V záujme zosúladenia by sa uvedená príloha mala zmeniť. Vzhľadom na rozsah požadovaných zmien by sa znenie prílohy B k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/2447 malo nahradiť v celom rozsahu. |
(7) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2447 sa mení takto:
(1) |
Článok 2 sa mení takto:
|
(2) |
Článok 55 sa mení takto:
|
(3) |
V článku 221 sa odsek 4 nahrádza takto: „4. Od dátumu uvedeného v článku 4 ods. 1 štvrtom pododseku smernice (EÚ) 2017/2455 je colným úradom príslušným na navrhnutie na prepustenie do colného režimu voľný obeh tovaru v zásielke, na ktorý sa vzťahuje oslobodenie od dovozného cla podľa článku 23 ods. 1 alebo článku 25 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1186/2009 v rámci inej úpravy DPH, ako je osobitná úprava pre predaj tovaru na diaľku dovážaného z tretích krajín alebo tretích území, uvedenej v hlave XII kapitole 6 oddiele 4 smernice 2006/112/ES, colný úrad nachádzajúci sa v členskom štáte, v ktorom sa končí odoslanie alebo preprava tovaru.“ |
(4) |
V obsahu za článkom 350 sa hlava I (Všeobecné ustanovenia) mení takto:
|
(5) |
Príloha B sa nahrádza textom uvedeným v prílohe I k tomuto nariadeniu. |
(6) |
Za prílohu B sa vkladá nová príloha C uvedená v prílohe II k tomuto nariadeniu. |
(7) |
Za prílohu 21-02 sa vkladá nová príloha 21-03 uvedená v prílohe III k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 1 ods. 3 sa uplatňuje od 20. júla 2020.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 8. februára 2021
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2447 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 558).
(3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/341 zo 17. decembra 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o prechodné pravidlá pre určité ustanovenia Colného kódexu Únie, keď príslušné elektronické systémy ešte nie sú funkčné, a ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/2446 (Ú. v. EÚ L 69, 15.3.2016, s. 1).
(4) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/2151 z 13. decembra 2019, ktorým sa stanovuje pracovný program týkajúci sa vývoja a zavedenia elektronických systémov stanovených v Colnom kódexe Únie (Ú. v. EÚ L 325, 16.12.2019, s. 168).
(5) Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1).
(6) Smernica Rady (EÚ) 2017/2455 z 5. decembra 2017, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES a smernica 2009/132/ES, pokiaľ ide o určité povinnosti týkajúce sa dane z pridanej hodnoty pri poskytovaní služieb a predaji tovaru na diaľku (Ú. v. EÚ L 348, 29.12.2017, s. 7).
PRÍLOHA I
„PRÍLOHA B
FORMÁTY A KÓDY SPOLOČNÝCH POŽIADAVIEK NA ÚDAJE V PRÍPADE COLNÝCH VYHLÁSENÍ, OZNÁMENÍ A DÔKAZU COLNÉHO STATUSU TOVARU ÚNIE (ČLÁNOK 2 ODS. 2)
ÚVODNÉ POZNÁMKY
(1) |
Formáty, kódy a prípadne štruktúra údajových prvkov nachádzajúcich sa v tejto prílohe sa uplatňujú v súvislosti s požiadavkami na údaje v prípade colných vyhlásení, oznámení a dôkazu colného statusu tovaru Únie, ako sa stanovuje v prílohe B k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/2446. |
(2) |
Formáty, kódy a prípadne štruktúra údajových prvkov vymedzené v tejto prílohe sa uplatňujú na colné vyhlásenia, oznámenia a dôkaz colného statusu tovaru Únie vykonané technikou elektronického spracovania údajov. |
(3) |
Kardinalita na úrovni záhlavia colného vyhlásenia (D) zahrnutá do tabuľky v hlave I tejto prílohy vyjadruje, koľkokrát sa v jednom colnom vyhlásení, oznámení alebo dôkaze colného statusu tovaru Únie môže údajový prvok použiť na úrovni záhlavia colného vyhlásenia. |
(4) |
Kardinalita na úrovni hlavnej zásielky (MC) zahrnutá do tabuľky v hlave I tejto prílohy vyjadruje, koľkokrát sa údajový prvok môže použiť na úrovni hlavnej zásielky. |
(5) |
Kardinalita na úrovni tovarovej položky hlavnej zásielky (MI) zahrnutá do tabuľky v hlave I tejto prílohy vyjadruje, koľkokrát sa údajový prvok môže použiť na úrovni tovarovej položky hlavnej zásielky. |
(6) |
Kardinalita na úrovni položky čiastočnej zásielky (HC) zahrnutá do tabuľky v hlave I tejto prílohy vyjadruje, koľkokrát sa údajový prvok môže použiť na úrovni položky čiastočnej zásielky. |
(7) |
Kardinalita na úrovni tovarovej položky čiastočnej zásielky (HI) zahrnutá do tabuľky v hlave I tejto prílohy vyjadruje, koľkokrát sa údajový prvok môže použiť na úrovni tovarovej položky čiastočnej zásielky. |
(8) |
Kardinalita na úrovni prepravy tovaru (GS) zahrnutá do tabuľky v hlave I tejto prílohy vyjadruje, koľkokrát sa údajový prvok môže použiť na úrovni prepravy tovaru. |
(9) |
Kardinalita na úrovni tovarovej položky vládneho orgánu (SI) zahrnutá do tabuľky v hlave I tejto prílohy vyjadruje, koľkokrát sa údajový prvok môže použiť na úrovni položky vládneho orgánu. |
(10) |
Zakaždým, keď sa informácie v colnom vyhlásení, oznámení alebo dôkaze colného statusu tovaru Únie v súvislosti s prílohou B k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/2446 predkladajú formou kódov, uplatňuje sa zoznam kódov stanovený v hlave II, alebo, ak sú stanovené, vnútroštátne kódy. |
(11) |
Členské štáty môžu vnútroštátne kódy použiť pre údajové prvky 11 10 000 000 Dodatočný colný režim, 12 01 000 000 Predchádzajúci doklad (nižší údajový prvok 12 01 005 000 Merná jednotka a kvalifikátor), 12 02 000 000 Dodatočné informácie (nižší údajový prvok 12 02 008 000 Kód), 12 03 000 000 Podporný doklad (nižšie údajové prvky 12 03 002 000 Druh a 12 03 005 000), 12 04 000 000 Dodatočné údaje (nižší údajový prvok 12 04 002 000 Druh), 14 03 000 000 Clá a dane (nižší údajový prvok 14 03 039 000 Druh dane a nižší údajový prvok 14 03 040 005 Merná jednotka a kvalifikátor), 18 09 000 000 Kód tovaru (nižší údajový prvok 18 09 060 000 Vnútroštátny doplnkový kód), 16 04 000 000 Región určenia a 16 10 000 000 Región odoslania. Členské štáty doručia Komisii zoznam vnútroštátnych kódov používaných pre tieto údajové prvky. Komisia uverejní zoznam týchto kódov. |
(12) |
Údaj ‚typ/dĺžka‘ vo vysvetlivkách k atribútu spresňuje požiadavky týkajúce sa typu a dĺžky údaja. Kódy pre typy údajov sú tieto:
Číslo nasledujúce za týmto kódom uvádza prípustnú dĺžku údaja. Uplatňujú sa tieto pravidlá: Prípadné dve bodky pred ukazovateľom dĺžky znamenajú, že údaj nemá pevne stanovenú dĺžku, ale môže mať až taký počet číslic, ako je spresnené ukazovateľom dĺžky. Čiarka v dĺžke údaja znamená, že atribút môže obsahovať desatinné miesta, číslica pred čiarkou udáva celkovú dĺžku atribútu a číslica za čiarkou udáva maximálny počet desatinných miest. Príklady dĺžok a formátov políčka:
|
(13) |
Používajú sa tieto odkazy na zoznamy kódov vymedzené v medzinárodných normách alebo právnych aktoch EÚ:
|
HLAVA I
Formáty a kardinalita spoločných požiadaviek na údaje v prípade colných vyhlásení a oznámení
KAPITOLA 1
Formáty
Údajový prvok/ trieda Nižší údajový prvok/ podtrieda údajov Číslo nižšieho údajového prvku |
Názov údajového prvku/triedy |
Názov nižšieho údajového prvku/podtriedy |
Názov nižšieho údajového prvku |
Formát |
Zoznam kódov v hlave II (Á/N) |
Poznámky |
11 01 000 000 |
Druh vyhlásenia |
|
|
an..5 |
Á |
|
11 02 000 000 |
Druh dodatočného vyhlásenia |
|
|
a1 |
Á |
|
11 03 000 000 |
Číslo tovarovej položky |
|
|
n..5 |
N |
|
11 04 00 0000 |
Ukazovateľ osobitných okolností |
|
|
an3 |
Á |
|
11 05 000 000 |
Ukazovateľ opätovného vstupu |
|
|
n1 |
Á |
|
11 06 000 000 |
Rozdelená zásielka |
|
|
|
N |
|
11 06 001 000 |
|
Ukazovateľ rozdelenej zásielky |
|
n1 |
Á |
|
11 06 002 000 |
|
Predchádzajúce MRN |
|
an18 |
N |
|
11 07 000 000 |
Bezpečnosť |
|
|
n1 |
Á |
|
11 08 000 000 |
Indikátor obmedzeného súboru údajov |
|
|
n1 |
Á |
|
11 09 000 000 |
Colný režim |
|
|
|
N |
|
11 09 001 000 |
|
Požadovaný colný režim |
|
an2 |
Á |
|
11 09 002 000 |
|
Predchádzajúci colný režim |
|
an2 |
Á |
|
11 10 000 000 |
Dodatočný colný režim |
|
|
an3 |
Á |
Kódy Únie sú ďalej spresnené v hlave II. Členské štáty môžu stanoviť vnútroštátne kódy. Vnútroštátne kódy musia mať formát n1an2. |
12 01 000 000 |
Predchádzajúci doklad |
|
|
|
N |
|
12 01 001 000 |
|
Referenčné číslo |
|
an..70 |
N |
|
12 01 002 000 |
|
Druh |
|
an4 |
N |
Kódy možno nájsť v databáze TARIC. |
12 01 003 000 |
|
Druh nákladových kusov |
|
an..2 |
N |
Kód druhu nákladových kusov podľa úvodnej poznámky 13 bodu 1. |
12 01 004 000 |
|
Počet nákladových kusov |
|
n..8 |
N |
|
12 01 005 000 |
|
Merná jednotka a kvalifikátor |
|
an..4 |
N |
Používajú sa merné jednotky a kvalifikátory vymedzené v TARIC. V takom prípade je formát merných jednotiek a kvalifikátorov an..4, ale nikdy nie formát n..4, ktorý je vyhradený pre vnútroštátne merné jednotky a kvalifikátory. Ak takéto merné jednotky a kvalifikátory nie sú v TARIC dostupné, možno použiť vnútroštátne merné jednotky a kvalifikátory. Ich formát je n..4. |
12 01 006 000 |
|
Množstvo |
|
n..16,6 |
N |
|
12 01 079 000 |
|
Doplňujúce informácie |
|
an..35 |
N |
|
12 01 007 000 |
|
Identifikátor tovarovej položky |
|
n..5 |
N |
|
12 02 000 000 |
Dodatočné informácie |
|
|
|
N |
|
12 02 008 000 |
|
Kód |
|
an5 |
Á |
Kódy Únie sú ďalej spresnené v hlave II. Členské štáty môžu stanoviť vnútroštátne kódy. Vnútroštátne kódy musia mať formát a1an4. |
12 02 009 000 |
|
Text |
|
an..512 |
N |
|
12 03 000 000 |
Podporný doklad |
|
|
|
N |
|
12 03 001 000 |
|
Referenčné číslo |
|
an..70 |
N |
|
12 03 002 000 |
|
Druh |
|
an4 |
N |
Kódy dokladov, osvedčení a povolení Únie alebo medzinárodných dokladov, osvedčení a povolení možno nájsť v databáze TARIC. Ich formát je a1an3. Členské štáty môžu stanoviť vnútroštátne kódy pre vnútroštátne doklady, osvedčenia a povolenia. Vnútroštátne kódy musia mať formát n1an3. |
12 03 010 000 |
|
Názov vydávajúceho orgánu |
|
an..70 |
N |
|
12 03 005 000 |
|
Merná jednotka a kvalifikátor |
— |
an..4 |
N |
Používajú sa merné jednotky a kvalifikátory vymedzené v TARIC. V takom prípade je formát merných jednotiek a kvalifikátorov an..4, ale nikdy nie formát n..4, ktorý je vyhradený pre vnútroštátne merné jednotky a kvalifikátory. Ak takéto merné jednotky a kvalifikátory nie sú v TARIC dostupné, možno použiť vnútroštátne merné jednotky a kvalifikátory. Ich formát je n..4. |
12 03 006 000 |
|
Množstvo |
— |
n..16,6 |
N |
|
12 03 011 000 |
|
Dátum platnosti |
|
an..19 |
N |
|
12 03 012 000 |
|
Mena |
|
a3 |
N |
Kód meny podľa úvodnej poznámky 13 bodu 2. |
12 03 013 000 |
|
Číslo riadku položky v dokumente |
|
n..5 |
N |
|
12 03 014 000 |
|
Suma |
|
n..16,2 |
N |
|
12 03 079 000 |
|
Doplňujúce informácie |
|
an..35 |
N |
|
12 04 000 000 |
Dodatočné údaje |
|
|
|
N |
|
12 04 001 000 |
|
Referenčné číslo |
|
an..70 |
N |
|
12 04 002 000 |
|
Druh |
|
an4 |
N |
Kódy Únie možno nájsť v databáze TARIC. Ich formát je a1an3. Členské štáty môžu stanoviť vnútroštátne kódy. Vnútroštátne kódy musia mať formát n1an3. |
12 05 000 000 |
Prepravný doklad |
|
|
|
N |
|
12 05 001 000 |
|
Referenčné číslo |
|
an..70 |
N |
|
12 05 002 000 |
|
Druh |
|
an4 |
N |
Kódy možno nájsť v databáze TARIC. |
12 06 000 000 |
Číslo karnetu TIR |
|
|
an..12 |
N |
|
12 07 000 000 |
Odkaz na referenčnú žiadosť |
|
|
an..17 |
N |
|
12 08 000 000 |
Referenčné číslo/UCR |
|
|
an..35 |
N |
|
12 09 000 000 |
LRN |
|
|
an..22 |
N |
|
12 10 000 000 |
Odklad platby |
|
|
an..35 |
N |
|
12 11 000 000 |
Sklad |
|
|
|
N |
|
12 11 002 000 |
|
Druh |
|
a1 |
Á |
|
12 11 015 000 |
|
Identifikátor |
|
an..35 |
N |
|
12 12 000 000 |
Povolenie |
|
|
|
N |
|
12 12 002 000 |
|
Druh |
|
an..4 |
N |
Kódy možno nájsť v databáze TARIC. |
12 12 001 000 |
|
Referenčné číslo |
|
an..35 |
N |
|
12 12 080 000 |
|
Držiteľ povolenia |
|
an..17 |
N |
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. |
13 01 000 000 |
Vývozca |
|
|
|
N |
|
13 01 016 000 |
|
Meno |
|
an..70 |
N |
|
13 01 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..17 |
N |
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. Štruktúra jedinečného identifikačného čísla vydaného v tretej krajine, ktoré Únia uznáva, je vymedzená v hlave II. |
13 01 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 01 018 019 |
|
|
Ulica a číslo |
an..70 |
N |
|
13 01 018 020 |
|
|
Krajina |
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
13 01 018 021 |
|
|
PSČ |
an..17 |
N |
|
13 01 018 022 |
|
|
Mesto |
an..35 |
N |
|
13 02 000 000 |
Odosielateľ |
|
|
|
N |
|
13 02 016 000 |
|
Meno |
|
an..70 |
N |
|
13 02 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..17 |
N |
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. Štruktúra jedinečného identifikačného čísla vydaného v tretej krajine, ktoré Únia uznáva, je vymedzená v hlave II pre Ú. P. 1 301 017 000 Identifikačné číslo. |
13 02 028 000 |
|
Druh osoby |
|
n1 |
Á |
|
13 02 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 02 018 019 |
|
|
Ulica a číslo |
an..70 |
N |
|
13 02 018 023 |
|
|
Ulica |
an..70 |
N |
|
13 02 018 024 |
|
|
Doplňujúci riadok pre ulicu |
an..70 |
N |
|
13 02 018 025 |
|
|
Číslo |
an..35 |
N |
|
13 02 018 026 |
|
|
P.O.BOX |
an..70 |
N |
|
13 02 018 027 |
|
|
Územná jednotka |
an..35 |
N |
|
13 02 018 020 |
|
|
Krajina |
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
13 02 018 021 |
|
|
PSČ |
an..17 |
N |
|
13 02 018 022 |
|
|
Mesto |
an..35 |
N |
|
13 02 029 000 |
|
Kontakt |
|
|
N |
|
13 02 029 015 |
|
|
Identifikátor |
an..512 |
N |
|
13 02 029 002 |
|
|
Druh |
an..3 |
Á |
|
13 02 074 000 |
|
Kontaktná osoba |
|
|
|
|
13 02 074 016 |
|
|
Meno |
an..70 |
N |
|
13 02 074 075 |
|
|
Telefónne číslo |
an..35 |
N |
|
13 02 074 076 |
|
|
E-mailová adresa |
an..256 |
N |
|
13 03 000 000 |
Príjemca |
|
|
|
N |
|
13 03 016 000 |
|
Meno |
|
an..70 |
N |
|
13 03 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..17 |
N |
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. Štruktúra jedinečného identifikačného čísla vydaného v tretej krajine, ktoré Únia uznáva, je vymedzená v hlave II pre Ú. P. 1 301 017 000 Identifikačné číslo. |
13 03 028 000 |
|
Druh osoby |
|
n1 |
Á |
Používa sa kód druhu osoby podľa vymedzenia v hlave II pre Ú. P. 13 02 028 000 (Odosielateľ – Druh osoby). |
13 03 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 03 018 019 |
|
|
Ulica a číslo |
an..70 |
N |
|
13 03 018 023 |
|
|
Ulica |
an..70 |
N |
|
13 03 018 024 |
|
|
Doplňujúci riadok pre ulicu |
an..70 |
N |
|
13 03 018 025 |
|
|
Číslo |
an..35 |
N |
|
13 03 018 026 |
|
|
P.O.BOX |
an..70 |
N |
|
13 03 018 027 |
|
|
Územná jednotka |
an..35 |
N |
|
13 03 018 020 |
|
|
Krajina |
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
13 03 018 021 |
|
|
PSČ |
an..17 |
N |
|
13 03 018 022 |
|
|
Mesto |
an..35 |
N |
|
13 03 029 000 |
|
Kontakt |
|
|
N |
|
13 03 029 015 |
|
|
Identifikátor |
an..512 |
N |
|
13 03 029 002 |
|
|
Druh |
an..3 |
Á |
Používa sa kód druhu kontaktu podľa vymedzenia v hlave II pre Ú. P. 13 02 029 002 (Odosielateľ – Kontakt – Druh). |
13 04 000 000 |
Dovozca |
|
|
|
N |
|
13 04 016 000 |
|
Meno |
|
an..70 |
N |
|
13 04 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..17 |
N |
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. |
13 04 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 04 018 019 |
|
|
Ulica a číslo |
an..70 |
N |
|
13 04 018 029 |
|
|
Krajina |
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
13 04 018 021 |
|
|
PSČ |
an..17 |
N |
|
13 04 018 022 |
|
|
Mesto |
an..35 |
N |
|
13 05 000 000 |
Deklarant |
|
|
|
N |
|
13 05 016 000 |
|
Meno |
|
an..70 |
N |
|
13 05 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..17 |
N |
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. |
13 05 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 05 018 019 |
|
|
Ulica a číslo |
an..70 |
N |
|
13 05 018 023 |
|
|
Ulica |
an..70 |
N |
|
13 05 018 024 |
|
|
Doplňujúci riadok pre ulicu |
an..70 |
N |
|
13 05 018 025 |
|
|
Číslo |
an..35 |
N |
|
13 05 018 026 |
|
|
P.O.BOX |
an..70 |
N |
|
13 05 018 027 |
|
|
Územná jednotka |
an..35 |
N |
|
13 05 018 020 |
|
|
Krajina |
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
13 05 018 021 |
|
|
PSČ |
an..17 |
N |
|
13 05 018 022 |
|
|
Mesto |
an..35 |
N |
|
13 05 029 000 |
|
Kontakt |
|
|
N |
|
13 05 029 015 |
|
|
Identifikátor |
an..512 |
N |
|
13 05 029 002 |
|
|
Druh |
an..3 |
Á |
Používa sa kód druhu kontaktu podľa vymedzenia v hlave II pre Ú. P. 13 02 029 002 (Odosielateľ – Kontakt – Druh). |
13 05 074 000 |
|
Kontaktná osoba |
|
|
N |
|
13 05 074 016 |
|
|
Meno |
an..70 |
N |
|
13 05 074 075 |
|
|
Telefónne číslo |
an..35 |
N |
|
13 05 074 076 |
|
|
E-mailová adresa |
an..256 |
N |
|
13 06 000 000 |
Zástupca |
|
|
|
N |
|
13 06 016 000 |
|
Meno |
|
an..70 |
N |
|
13 06 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..17 |
N |
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. Štruktúra jedinečného identifikačného čísla vydaného v tretej krajine, ktoré Únia uznáva, je vymedzená v hlave II pre Ú. P. 1 301 017 000 Identifikačné číslo. |
13 06 030 000 |
|
Status |
|
n1 |
Á |
|
13 06 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
13 06 018 023 |
|
|
Ulica |
an..70 |
N |
|
13 06 018 024 |
|
|
Doplňujúci riadok pre ulicu |
an..70 |
N |
|
13 06 018 025 |
|
|
Číslo |
an..35 |
N |
|
13 06 018 026 |
|
|
P.O.BOX |
an..70 |
N |
|
13 06 018 027 |
|
|
Územná jednotka |
an..35 |
N |
|
13 06 018 020 |
|
|
Krajina |
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
13 06 018 021 |
|
|
PSČ |
an..17 |
N |
|
13 06 018 022 |
|
|
Mesto |
an..35 |
N |
|
13 06 029028 |
|
Kontakt |
|
|
N |
|
13 06 029 015 |
|
|
Identifikátor |
an..512 |
N |
|
13 06 029 002 |
|
|
Druh |
an..3 |
Á |
Používa sa kód druhu kontaktu podľa vymedzenia v hlave II pre Ú. P. 13 02 029 002 (Odosielateľ – Kontakt – Druh). |
13 06 074 000 |
|
Kontaktná osoba |
|
|
N |
|
13 06 074 016 |
|
|
Meno |
an..70 |
N |
|
13 06 074 075 |
|
|
Telefónne číslo |
an..35 |
N |
|
13 06 074 076 |
|
|
E-mailová adresa |
an..256 |
N |
|
13 07 000 000 |
Držiteľ režimu tranzit |
|
|
|
N |
|
13 07 016 000 |
|
Meno |
|
an..70 |
N |
|
13 07 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..17 |
N |
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. |
13 07 078 000 |
|
Identifikačné číslo držiteľa TIR |
|
an..17 |
N |
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. |
13 07 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 07 019 019 |
|
|
Ulica a číslo |
an..70 |
N |
|
13 07 020 020 |
|
|
Krajina |
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
13 07 021 021 |
|
|
PSČ |
an..17 |
N |
|
13 07 022 022 |
|
|
Mesto |
an..35 |
N |
|
13 07 074 000 |
|
Kontaktná osoba |
|
|
N |
|
13 07 074 016 |
|
|
Meno |
an..70 |
N |
|
13 07 074 075 |
|
|
Telefónne číslo |
an..35 |
N |
|
13 07 074 076 |
|
|
E-mailová adresa |
an..256 |
N |
|
13 08 000 000 |
Predávajúci |
|
|
|
N |
|
13 08 016 000 |
|
Meno |
|
an..70 |
N |
|
13 08 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..17 |
N |
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. Štruktúra jedinečného identifikačného čísla vydaného v tretej krajine, ktoré Únia uznáva, je vymedzená v hlave II pre Ú. P. 13 01 017 000 Identifikačné číslo. |
13 08 028 000 |
|
Druh osoby |
|
n1 |
Á |
Používa sa kód druhu osoby podľa vymedzenia v hlave II pre Ú. P. 13 02 028 000 (Odosielateľ – Druh osoby). |
13 08 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 08 018 019 |
|
|
Ulica a číslo |
an..70 |
N |
|
13 08 018 023 |
|
|
Ulica |
an..70 |
N |
|
13 08 018 024 |
|
|
Doplňujúci riadok pre ulicu |
an..70 |
N |
|
13 08 018 025 |
|
|
Číslo |
an..35 |
N |
|
13 08 018 026 |
|
|
P.O.BOX |
an..70 |
N |
|
13 08 018 027 |
|
|
Územná jednotka |
an..35 |
N |
|
13 08 018 020 |
|
|
Krajina |
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
13 08 018 021 |
|
|
PSČ |
an..17 |
N |
|
13 08 018 022 |
|
|
Mesto |
an..35 |
N |
|
13 08 029 000 |
|
Kontakt |
|
|
N |
|
13 08 029 015 |
|
|
Identifikátor |
an..512 |
N |
|
13 08 029 002 |
|
|
Druh |
an..3 |
Á |
Používa sa kód druhu kontaktu podľa vymedzenia v hlave II pre Ú. P. 13 02 029 002 (Odosielateľ – Kontakt – Druh). |
13 09 000 000 |
Kupujúci |
|
|
|
N |
|
13 09 016 000 |
|
Meno |
|
an..70 |
N |
|
13 09 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..17 |
N |
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. Štruktúra jedinečného identifikačného čísla vydaného v tretej krajine, ktoré Únia uznáva, je vymedzená v hlave II pre Ú. P. 13 01 017 000 Identifikačné číslo. |
13 09 028 000 |
|
Druh osoby |
|
n1 |
Á |
Používa sa kód druhu osoby podľa vymedzenia v hlave II pre Ú. P. 13 02 028 000 (Odosielateľ – Druh osoby). |
13 09 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 09 018 019 |
|
|
Ulica a číslo |
an..70 |
N |
|
13 09 018 023 |
|
|
Ulica |
an..70 |
N |
|
13 09 018 024 |
|
|
Doplňujúci riadok pre ulicu |
an..70 |
N |
|
13 09 018 025 |
|
|
Číslo |
an..35 |
N |
|
13 09 018 026 |
|
|
P.O.BOX |
an..70 |
N |
|
13 09 018 027 |
|
|
Územná jednotka |
an..35 |
N |
|
13 09 018 020 |
|
|
Krajina |
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
13 09 018 021 |
|
|
PSČ |
an..17 |
N |
|
13 09 018 022 |
|
|
Mesto |
an..35 |
N |
|
13 09 029 000 |
|
Kontakt |
|
|
N |
|
13 09 029 015 |
|
|
Identifikátor |
an..512 |
N |
|
13 09 029 002 |
|
|
Druh |
an..3 |
Á |
Používa sa kód druhu kontaktu podľa vymedzenia v hlave II pre Ú. P. 13 02 029 002 (Odosielateľ – Kontakt – Druh). |
13 10 000 000 |
Osoba oznamujúca príchod |
|
|
|
N |
|
13 10 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..17 |
N |
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. |
13 10 029 000 |
|
Kontakt |
|
|
N |
|
13 10 029 015 |
|
|
Identifikátor |
an..512 |
N |
|
13 10 029 002 |
|
|
Druh |
an..3 |
Á |
Používa sa kód druhu kontaktu podľa vymedzenia v hlave II pre Ú. P. 13 02 029 002 (Odosielateľ – Kontakt – Druh). |
13 11 000 000 |
Osoba predkladajúca tovar |
|
|
|
N |
|
13 11 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..17 |
N |
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. |
13 12 000 000 |
Dopravca |
|
|
|
N |
|
13 12 016 000 |
|
Meno |
|
an..70 |
N |
|
13 12 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..17 |
N |
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. Štruktúra jedinečného identifikačného čísla vydaného v tretej krajine, ktoré Únia uznáva, je vymedzená v hlave II pre Ú. P. 13 01 017 000 Identifikačné číslo. |
13 12 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 12 018 023 |
|
|
Ulica |
an..70 |
N |
|
13 12 018 024 |
|
|
Doplňujúci riadok pre ulicu |
an..70 |
N |
|
13 12 018 025 |
|
|
Číslo |
an..35 |
N |
|
13 12 018 026 |
|
|
P.O.BOX |
an..70 |
N |
|
13 12 018 027 |
|
|
Územná jednotka |
an..35 |
N |
|
13 12 018 020 |
|
|
Krajina |
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
13 12 018 021 |
|
|
PSČ |
an..17 |
N |
|
13 12 018 022 |
|
|
Mesto |
an..35 |
N |
|
13 12 029 000 |
|
Kontakt |
|
|
N |
|
13 12 029 015 |
|
|
Identifikátor |
an..512 |
N |
|
13 12 029 002 |
|
|
Druh |
an..3 |
Á |
Používa sa kód druhu kontaktu podľa vymedzenia v hlave II pre Ú. P. 13 02 029 002 (Odosielateľ – Kontakt – Druh). |
13 12 074 000 |
|
Kontaktná osoba |
|
|
N |
|
13 12 074 016 |
|
|
Meno |
an..70 |
N |
|
13 12 074 075 |
|
|
Telefónne číslo |
an..35 |
N |
|
13 12 074 076 |
|
|
E-mailová adresa |
an..256 |
N |
|
13 13 000 000 |
Strana, ktorej sa oznamuje príchod tovaru |
|
|
|
N |
|
13 13 016 000 |
|
Meno |
|
an..70 |
N |
|
13 13 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..17 |
N |
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. Štruktúra jedinečného identifikačného čísla vydaného v tretej krajine, ktoré Únia uznáva, je vymedzená v hlave II pre Ú. P. 1 301 017 000 Identifikačné číslo. |
13 13 028 000 |
|
Druh osoby |
|
n1 |
Á |
Používa sa kód druhu osoby podľa vymedzenia v hlave II pre Ú. P. 13 02 028 000 (Odosielateľ – Druh osoby). |
13 13 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 13 018 023 |
|
|
Ulica |
an..70 |
N |
|
13 13 018 024 |
|
|
Doplňujúci riadok pre ulicu |
an..70 |
N |
|
13 13 018 025 |
|
|
Číslo |
an..35 |
N |
|
13 13 018 026 |
|
|
P.O.BOX |
an..70 |
N |
|
13 13 018 027 |
|
|
Územná jednotka |
an..35 |
N |
|
13 13 018 020 |
|
|
Krajina |
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
13 13 018 021 |
|
|
PSČ |
an..17 |
N |
|
13 13 018 022 |
|
|
Mesto |
an..35 |
N |
|
13 13 029 000 |
|
Kontakt |
|
|
N |
|
13 13 029 015 |
|
|
Identifikátor |
an..512 |
N |
|
13 13 029 002 |
|
|
Druh |
an..3 |
N |
|
13 14 000 000 |
Ďalší subjekt dodávateľského reťazca |
|
|
|
N |
|
13 14 031 000 |
|
Funkcia |
|
a..3 |
Á |
|
13 14 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..17 |
N |
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. Štruktúra jedinečného identifikačného čísla vydaného v tretej krajine, ktoré Únia uznáva, je vymedzená v hlave II pre Ú. P. 13 01 017 000 Identifikačné číslo. |
13 15 000 000 |
Dodatočný deklarant |
|
|
|
N |
|
13 15 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..17 |
N |
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. |
13 15 032 000 |
|
Druh doplňujúceho podania |
|
an..3 |
Á |
|
13 16 000 000 |
Dodatočné daňové referencie |
|
|
|
N |
|
13 16 031 000 |
|
Funkcia |
|
an3 |
Á |
|
13 16 034 000 |
|
Identifikačné číslo pre DPH |
|
an..17 |
N |
|
13 17 000 000 |
Osoba predkladajúca colný zoznam tovaru |
|
|
|
N |
|
13 17 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..17 |
N |
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. |
13 18 000 000 |
Osoba žiadajúca dôkaz colného statusu tovaru Únie |
|
|
|
N |
. |
13 18 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..17 |
N |
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. |
13 19 000 000 |
Osoba oznamujúca príchod tovaru po preprave tovaru v dočasnom uskladnení |
|
|
|
N |
|
13 19 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..17 |
N |
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. |
13 20 000 000 |
Osoba poskytujúca záruku |
|
|
|
N |
|
13 20 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..17 |
|
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. |
13 21 000 000 |
Osoba platiaca clo |
|
|
|
N |
|
13 21 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..17 |
|
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. |
14 01 000 000 |
Dodacie podmienky |
|
|
|
N |
|
14 01 035 000 |
|
Kód INCOTERM |
|
a3 |
Á |
Kódy a názvy opisujúce obchodnú zmluvu sú vymedzené v hlave II. |
14 01 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
UN/LOCODE podľa úvodnej poznámky 13 bodu 4. |
14 01 020 000 |
|
Krajina |
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
14 01 037 000 |
|
Miesto |
|
an..35 |
N |
|
14 02 000 000 |
Prepravné |
|
|
|
N |
|
14 02 038 000 |
|
Spôsob platby |
|
a1 |
Á |
|
14 03 000 000 |
Clá a dane |
|
|
|
N |
|
14 03 039 000 |
|
Druh dane |
|
an3 |
Á |
Kódy Únie sú ďalej spresnené v hlave II. Členské štáty môžu stanoviť vnútroštátne kódy. Vnútroštátne kódy musia mať formát n1an2. |
14 03 038 000 |
|
Spôsob platby |
|
a1 |
Á |
|
14 03 042 000 |
|
Splatná suma dane |
|
n..16,2 |
N |
|
14 03 040 000 |
|
Základ dane |
|
|
N |
|
14 03 040 041 |
|
|
Sadzba dane |
n..17,3 |
N |
|
14 03 040 005 |
|
|
Merná jednotka a kvalifikátor |
an..4 |
N |
Používajú sa merné jednotky a kvalifikátory vymedzené v TARIC. V takom prípade je formát merných jednotiek a kvalifikátorov an..4, ale nikdy nie formát n..4, ktorý je vyhradený pre vnútroštátne merné jednotky a kvalifikátory. Ak takéto merné jednotky a kvalifikátory nie sú v TARIC dostupné, možno použiť vnútroštátne merné jednotky a kvalifikátory. Ich formát je n..4. |
14 03 040 006 |
|
|
Množstvo |
n..16,6 |
N |
|
14 03 040 014 |
|
|
Suma |
n..16,2 |
N |
|
14 03 040 043 |
|
|
Suma dane |
n..16,6 |
N |
|
14 16 000 000 |
Celková suma ciel a daní |
|
|
n..16,2 |
N |
|
14 17 000 000 |
Interná menová jednotka |
|
|
a3 |
N |
Kód meny podľa úvodnej poznámky 13 bodu 2. |
14 04 000 000 |
Pripočítateľné a nezapočítateľné položky |
|
|
|
N |
|
14 04 008 000 |
|
Kód |
|
a2 |
Á |
|
14 04 014 000 |
|
Suma |
|
n..16,2 |
N |
|
14 05 000 000 |
Fakturovaná mena |
|
|
a3 |
N |
Kód meny podľa úvodnej poznámky 13 bodu 2. |
14 06 000 000 |
Celková fakturovaná suma |
|
|
n..16,2 |
N |
|
14 07 000 000 |
Indikátory určovania colnej hodnoty |
|
|
an4 |
Á |
|
14 08 000 000 |
Fakturovaná suma za položku |
|
|
n..16,2 |
N |
|
14 09 000 000 |
Výmenný kurz |
|
|
n..12,5 |
N |
|
14 10 000 000 |
Metóda určovania colnej hodnoty |
|
|
n1 |
Á |
|
14 11 000 000 |
Preferencia |
|
|
n3 |
Á |
|
14 12 000 000 |
Poštová hodnota |
|
|
|
N |
|
14 12 012 000 |
|
Kód meny |
|
a3 |
N |
Kód meny podľa úvodnej poznámky 13 bodu 2. |
14 12 0140 00 |
|
Suma |
|
n..16,2 |
N |
|
14 13 000 000 |
Poštové poplatky |
|
|
|
N |
|
14 13 012 000 |
|
Kód meny |
|
a3 |
N |
Kód meny podľa úvodnej poznámky 13 bodu 2. |
14 13 014 000 |
|
Suma |
|
n..16,2 |
N |
|
14 14 000 000 |
Vlastná hodnota |
|
|
|
N |
|
14 14 012 000 |
|
Kód meny |
|
a3 |
N |
Kód meny podľa úvodnej poznámky 13 bodu 2. |
14 14 014 000 |
|
Suma |
|
n..16,2 |
N |
|
14 15 000 000 |
Náklady na dopravu a poistenie do miesta určenia |
|
|
|
N |
|
14 15 012 000 |
|
Kód meny |
|
a3 |
N |
Kód meny podľa úvodnej poznámky 13 bodu 2. |
14 15 014 000 |
|
Suma |
|
n..16,2 |
N |
|
15 01 000 000 |
Predpokladaný dátum a čas odchodu |
|
|
an..19 |
N |
|
15 02 000 000 |
Skutočný dátum a čas odchodu |
|
|
an..19 |
N |
|
15 03 000 000 |
Predpokladaný dátum a čas príchodu |
|
|
an..19 |
N |
|
15 04 000 000 |
Odhadovaný dátum a čas príchodu do prístavu vykládky |
|
|
an..19 |
N |
|
15 05 000 000 |
Skutočný dátum a čas príchodu |
|
|
an..19 |
N |
|
15 06 000 000 |
Dátum colného vyhlásenia |
|
|
an..19 |
N |
|
15 07 000 000 |
Požadovaná platnosť dôkazu |
|
|
n..3 |
N |
|
15 08 000 000 |
Dátum a čas predloženia tovaru |
|
|
an..19 |
N |
|
15 09 000 000 |
Dátum prijatia |
|
|
an..19 |
N |
|
16 02 000 000 |
Členský štát adresát |
|
|
|
N |
|
16 02 020 000 |
|
Krajina |
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
16 03 000 000 |
Krajina určenia |
|
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. V súvislosti s tranzitnými operáciami sa používa dvojmiestny alfabetický kód krajiny ISO 3166. |
16 04 000 000 |
Región určenia |
|
|
an..35 |
N |
Kódy vymedzuje dotknutý členský štát. |
16 05 000 000 |
Miesto dodania |
|
|
|
N |
|
16 05 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
UN/LOCODE podľa úvodnej poznámky 13 bodu 4. |
16 05 020 000 |
|
Krajina |
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
16 05 037 000 |
|
Miesto |
|
an..35 |
N |
|
16 06 000 000 |
Krajina odoslania |
|
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
16 07 000 000 |
Krajina vývozu |
|
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
16 08 000 000 |
Krajina pôvodu |
|
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
16 09 000 000 |
Krajina preferenčného pôvodu |
|
|
an..4 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. Ak sa dôkaz o pôvode vzťahuje na región/skupinu krajín, použijú sa číselné identifikačné kódy uvedené v integrovanom sadzobníku stanovenom v súlade s článkom 2 nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87. |
16 10 000 000 |
Región odoslania |
|
|
an..9 |
N |
Kódy vymedzuje dotknutý členský štát. |
16 11 000 000 |
Krajiny na trase dopravných prostriedkov |
|
|
|
N |
|
16 11 020 000 |
|
Krajina |
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
16 12 000 000 |
Krajina na trase zásielky |
|
|
|
N |
|
16 12 020 000 |
|
Krajina |
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
16 13 000 000 |
Miesto nakládky |
|
|
|
N |
|
16 13 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
UN/LOCODE podľa úvodnej poznámky 13 bodu 4. |
16 13 020 000 |
|
Krajina |
|
a2 |
N |
Ak miesto nakládky nie je vyjadrené kódom podľa UN/LOCODE, krajina, kde sa miesto nakládky nachádza, je označená kódom GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
16 13 037 000 |
|
Miesto |
|
an..35 |
N |
|
16 14 000 000 |
Miesto vykládky |
|
|
|
N |
|
16 14 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
UN/LOCODE podľa úvodnej poznámky 13 bodu 4. |
16 14 020 000 |
|
Krajina |
|
a2 |
N |
Ak miesto vykládky nie je vyjadrené kódom podľa UN/LOCODE, krajina, kde sa miesto vykládky nachádza, je označená kódom GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
16 14 037 000 |
|
Miesto |
|
an..35 |
N |
|
16 15 000 000 |
Umiestnenie tovaru |
|
|
|
N |
Možno použiť iba jeden druh umiestnenia tovaru. |
16 15 045 000 |
|
Druh umiestnenia |
|
a1 |
Á |
|
16 15 046 000 |
|
Kvalifikátor identifikácie |
|
a1 |
Á |
|
16 15 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
UN/LOCODE podľa úvodnej poznámky 13 bodu 4. |
16 15 047 000 |
|
Colný úrad |
|
|
N |
|
16 15 047 001 |
|
|
Referenčné číslo |
an8 |
N |
Identifikátor colného úradu musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou pre Ú. P. 17 01 001 000 Referenčné číslo |
16 15 048 000 |
|
GNSS |
|
|
N |
|
16 15 048 049 |
|
|
Zemepisná šírka |
an..17 |
N |
|
16 15 048 050 |
|
|
Zemepisná dĺžka |
an..17 |
N |
|
16 15 051 000 |
|
Hospodársky subjekt |
|
|
N |
|
16 15 051 017 |
|
|
Identifikačné číslo |
an..17 |
N |
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v prílohe 12-01 hlave II. |
16 15 052 000 |
|
Číslo povolenia |
|
an..35 |
N |
|
16 15 053 000 |
|
Doplnkový identifikátor |
|
an..4 |
N |
|
16 15 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
16 15 018 019 |
|
|
Ulica a číslo |
an..70 |
N |
|
16 15 018 021 |
|
|
PSČ |
an..17 |
N |
|
16 15 018 022 |
|
|
Mesto |
an..35 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
16 15 018 020 |
|
|
Krajina |
a2 |
N |
|
16 15 081 000 |
|
Adresa PSČ |
|
|
|
|
16 15 081 021 |
|
|
PSČ |
an..17 |
N |
|
16 15 081 025 |
|
|
Číslo domu |
an..35 |
N |
|
16 15 081 020 |
|
|
Krajina |
a2 |
N |
|
16 15 074 000 |
|
Kontaktná osoba |
|
|
N |
|
16 15 074 016 |
|
|
Meno |
an..70 |
N |
|
16 15 074 075 |
|
|
Telefónne číslo |
an..35 |
N |
|
16 15 074 076 |
|
|
E-mailová adresa |
an..256 |
N |
|
16 16 000 000 |
Miesto prevzatia |
|
|
|
N |
|
16 16 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
UN/LOCODE podľa úvodnej poznámky 13 bodu 4. |
16 16 020 000 |
|
Krajina |
|
a2 |
N |
Ak miesto prevzatia nie je vyjadrené kódom podľa UN/LOCODE, krajina, kde sa miesto prevzatia nachádza, je označená kódom GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
16 16 037 000 |
|
Miesto |
|
an..35 |
N |
|
16 17 000 000 |
Predpísaná trasa |
|
|
n1 |
Á |
|
17 01 000 000 |
Colný úrad výstupu |
|
|
|
N |
|
17 01 001 000 |
|
Referenčné číslo |
|
an8 |
N |
Štruktúra identifikátora colného úradu je vymedzená v hlave II. |
17 02 000 000 |
Colný úrad vývozu |
|
|
|
N |
|
17 02 001 000 |
|
Referenčné číslo |
|
an8 |
N |
Identifikátor colného úradu musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou pre Ú. P. 17 01 001 000 Referenčné číslo |
17 03 000 000 |
Colný úrad odoslania |
|
|
|
N |
|
17 03 001 000 |
|
Referenčné číslo |
|
an8 |
N |
Identifikátor colného úradu musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou pre Ú. P. 17 01 001 000 Referenčné číslo |
17 04 000 000 |
Colný úrad tranzitu |
|
|
|
N |
|
17 04 001 000 |
|
Referenčné číslo |
|
an8 |
N |
Identifikátor colného úradu musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou pre Ú. P. 17 01 001 000 Referenčné číslo |
17 05 000 000 |
Colný úrad určenia |
|
|
|
N |
|
17 05 001 000 |
|
Referenčné číslo |
|
an8 |
N |
Identifikátor colného úradu musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou pre Ú. P. 17 01 001 000 Referenčné číslo |
17 06 000 000 |
Colný úrad výstupu pre tranzit |
|
|
|
N |
|
17 06 001 000 |
|
Referenčné číslo |
|
an8 |
N |
Identifikátor colného úradu musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou pre Ú. P. 17 01 001 000 Referenčné číslo |
17 07 000 000 |
Colný úrad prvého vstupu |
|
|
|
N |
|
17 07 001 000 |
|
Referenčné číslo |
|
an8 |
N |
Identifikátor colného úradu musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou pre Ú. P. 17 01 001 000 Referenčné číslo |
17 08 000 000 |
Skutočný colný úrad prvého vstupu |
|
|
|
N |
|
17 08 001 000 |
|
Referenčné číslo |
|
an8 |
N |
Identifikátor colného úradu musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou pre Ú. P. 17 01 001 000 Referenčné číslo |
17 09 000 000 |
Colný úrad predloženia |
|
|
|
N |
|
17 09 001 000 |
|
Referenčné číslo |
|
an8 |
N |
Identifikátor colného úradu musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou pre Ú. P. 17 01 001 000 Referenčné číslo |
17 10 000 000 |
Colný úrad dohľadu |
|
|
|
N |
|
17 10 001 000 |
|
Referenčné číslo |
|
an8 |
N |
Identifikátor colného úradu musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou pre Ú. P. 17 01 001 000 Referenčné číslo |
18 01 000 000 |
Čistá hmotnosť |
|
|
n..16,6 |
N |
|
18 02 000 000 |
Doplnkové jednotky |
|
|
n..16,6 |
N |
|
18 03 000 000 |
Celková hrubá hmotnosť |
|
|
n..16,6 |
N |
|
18 04 000 000 |
Hrubá hmotnosť |
|
|
n..16,6 |
N |
|
18 05 000 000 |
Opis tovaru |
|
|
an..512 |
N |
|
18 06 000 000 |
Balenie |
|
|
|
N |
|
18 06 003 000 |
|
Druh nákladových kusov |
|
an2 |
N |
Kód druhu nákladových kusov podľa úvodnej poznámky 13 bodu 1. |
18 06 004 000 |
|
Počet nákladových kusov |
|
n..8 |
N |
|
18 06 054 000 |
|
Prepravné označenia tovaru |
|
an..512 |
N |
|
18 07 000 000 |
Nebezpečný tovar |
|
|
|
N |
|
18 07 055 000 |
|
Kód UN |
|
an4 |
N |
Kód UN podľa úvodnej poznámky 13 bodu 5. |
18 08 000 000 |
Kód CUS |
|
|
an9 |
N |
Kód CUS podľa úvodnej poznámky 13 bodu 9. |
18 09 000 000 |
Kód tovaru |
|
|
|
N |
|
18 09 056 000 |
|
Kód podpoložky harmonizovaného systému |
|
an6 |
N |
|
18 09 057 000 |
|
Číselný znak KN |
|
an2 |
N |
|
18 09 058 000 |
|
Kód TARIC |
|
an2 |
N |
Vypĺňa sa v súlade s kódom TARIC (dva znaky pre uplatňovanie osobitných opatrení Únie v súvislosti s formalitami, ktoré sa majú vykonať v mieste určenia). |
18 09 059 000 |
|
Doplnkový kód TARIC |
|
an4 |
N |
Vypĺňa sa v súlade s kódmi TARIC (doplnkové kódy). |
18 09 060 000 |
|
Vnútroštátny doplnkový kód |
|
an..4 |
N |
Kódy, ktoré prijmú dotknuté členské štáty |
18 10 000 000 |
Druh tovaru |
|
|
a..3 |
N |
Kódy druhu položky UPU podľa úvodnej poznámky 13 bodu 8. |
19 01 000 000 |
Indikátor kontajnera |
|
|
n1 |
Á |
|
19 02 000 000 |
Referenčné číslo dopravného prostriedku |
|
|
an..17 |
N |
|
19 03 000 000 |
Druh dopravy na hranici |
|
|
n1 |
Á |
|
19 04 000 000 |
Druh dopravy vo vnútrozemí |
|
|
n1 |
Á |
Používajú sa kódy stanovené v Hlave II, pokiaľ ide o Ú.P. 19 03 000 000 Druh dopravy na hranici. |
19 05 000 000 |
Dopravný prostriedok pri odchode |
|
|
|
N |
|
19 05 061 000 |
|
Typ identifikácie |
|
n2 |
Á |
|
19 05 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..35 |
N |
|
19 05 062 000 |
|
Štátna príslušnosť |
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
19 06 000 000 |
Dopravný prostriedok pri príchode |
|
|
|
- |
|
19 06 061 000 |
|
Typ identifikácie |
|
n2 |
Á |
Na označenie typu identifikácie sa používajú kódy vymedzené v hlave II pre Ú. P. 19 05 061 000 Typ identifikácie. |
19 06 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..35 |
N |
|
19 07 000 000 |
Prepravné zariadenie |
|
|
|
N |
|
19 07 063 000 |
|
Identifikačné číslo kontajnera |
|
an..17 |
N |
|
19 07 044 000 |
|
Odkaz na tovar |
|
n..5 |
N |
|
19 07 064 000 |
|
Veľkosť a typ kontajnera |
|
an..10 |
Á |
|
19 07 065 000 |
|
Stav naplnenia kontajnera |
|
an..3 |
Á |
|
19 07 066 000 |
|
Kód druhu dodávateľa kontajnera |
|
an..3 |
Á |
|
19 08 000 000 |
Aktívny dopravný prostriedok na hranici |
|
|
|
N |
|
19 08 061 000 |
|
Typ identifikácie |
|
n2 |
Á |
Na označenie typu identifikácie sa používajú kódy vymedzené v hlave II pre Ú. P. 19 05 061 000 Typ identifikácie. |
19 08 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..35 |
N |
|
19 08 062 000 |
|
Štátna príslušnosť |
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
19 08 067 000 |
|
Druh dopravného prostriedku |
|
an..4 |
N |
Kód druhu dopravného prostriedku podľa úvodnej poznámky 13 bodu 6. |
19 09 000 000 |
Pasívny dopravný prostriedok na hranici |
|
|
|
N |
|
19 09 061 000 |
|
Typ identifikácie |
|
n2 |
Á |
Na označenie typu identifikácie sa používajú kódy vymedzené v hlave II pre Ú. P. 1 905 061 000 Typ identifikácie |
19 09 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
an..35 |
N |
|
19 09 062 000 |
|
Štátna príslušnosť |
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
19 09 067 000 |
|
Druh dopravného prostriedku |
|
an..4 |
N |
Kód druhu dopravného prostriedku podľa úvodnej poznámky 13 bodu 6. |
19 10 000 000 |
Uzávera |
|
|
|
N |
|
19 10 068 000 |
|
Počet uzáver |
|
n..4 |
N |
|
19 10 015 000 |
|
Identifikátor |
|
an..20 |
N |
|
19 11 000 000 |
Identifikačné číslo schránky |
|
|
an..35 |
N |
|
99 01 000 000 |
Poradové číslo kvóty |
|
|
an6 |
N |
|
99 02 000 000 |
Druh záruky |
|
|
an1 |
Á |
|
99 03 000 000 |
Referencia záruky |
|
|
|
N |
|
99 03 069 000 |
|
GRN |
|
an..24 |
N |
|
99 03 070 000 |
|
Prístupový kód |
|
an..4 |
N |
|
99 03 012 000 |
|
Mena |
|
a3 |
N |
Kód meny podľa úvodnej poznámky 13 bodu 2. |
99 03 071 000 |
|
Suma, ktorá má byť krytá |
|
n..16,2 |
N |
|
99 03 072 000 |
|
Colný úrad prijímania záruk |
|
an8 |
N |
Identifikátor colného úradu musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou pre Ú. P. 17 01 001 000 Referenčné číslo |
99 03 073 000 |
|
Iné referencie záruky |
|
an..35 |
N |
|
99 04 000 000 |
Záruka neplatí v/vo |
|
|
a2 |
N |
Kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3. |
99 05 000 000 |
Druh obchodu |
|
|
n..2 |
N |
Kód druhu obchodu podľa úvodnej poznámky 13 bodu 7. |
99 06 000 000 |
Štatistická hodnota |
|
|
n..16,2 |
N |
|
KAPITOLA 2
Kardinality
MC |
1x (na jedno vyhlásenie) |
MI |
9 999x (na jednu hlavnú zásielku – MC) |
HC |
99 999x (na jednu hlavnú zásielku – MC – na jeden vstup) |
HC |
999x (v súvislosti s jednou hlavnou zásielkou – MC – na jeden tranzit) |
HI |
9 999x (na HC) |
GS |
1x (na jedno vyhlásenie pri vývoze a dovoze) |
GS |
9 999x (na jedno súhrnné dodatočné vyhlásenie) |
GS |
1x (na HC) |
SI |
9 999x (na GS) |
Údajový prvok/ trieda Nižší údajový prvok/ podtrieda údajov |
Názov údajového prvku/triedy |
Názov nižšieho údajového prvku/podtriedy |
Kardinalita Colné vyhlásenie |
Kardinalita MC |
Kardinalita MI |
Kardinalita HC |
Kardinalita HI |
Kardinalita GS |
Kardinalita SI |
11 01 000 000 |
Druh vyhlásenia |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
11 02 000 000 |
Druh dodatočného vyhlásenia |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 03 000 000 |
Číslo tovarovej položky |
|
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
11 04 000 000 |
Ukazovateľ osobitných okolností |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 05 000 000 |
Ukazovateľ opätovného vstupu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 06 000 000 |
Rozdelená zásielka |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 06 001 000 |
|
Ukazovateľ rozdelenej zásielky |
1x |
|
|
|
|
|
|
11 06 002 000 |
|
Predchádzajúce MRN |
1x |
|
|
|
|
|
|
11 07 000 000 |
Bezpečnosť |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 08 000 000 |
Indikátor obmedzeného súboru údajov |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 09 000 000 |
Colný režim |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
11 09 001 000 |
|
Požadovaný colný režim |
|
|
|
|
|
|
1x |
11 09 002 000 |
|
Predchádzajúci colný režim |
|
|
|
|
|
|
1x |
11 10 000 000 |
Dodatočný colný režim |
|
|
|
|
|
|
|
99x |
12 01 000 000 |
Predchádzajúci doklad |
|
9 999x |
9 999x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
12 01 001 000 |
|
Referenčné číslo |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 01 002 000 |
|
Druh |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 01 003 000 |
|
Druh nákladových kusov |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
12 01 004 000 |
|
Počet nákladových kusov |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
12 01 005 000 |
|
Merná jednotka a kvalifikátor |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
12 01 006 000 |
|
Množstvo |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
12 01 079 000 |
|
Doplňujúce informácie |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
12 01 007 000 |
|
Identifikátor tovarovej položky |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
1x |
12 02 000 000 |
Dodatočné informácie |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
12 02 008 000 |
|
Kód |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 02 009 000 |
|
Text |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 03 000 000 |
Podporný doklad |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
12 03 001 000 |
|
Referenčné číslo |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 03 002 000 |
|
Druh |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 03 010 000 |
|
Názov vydávajúceho orgánu |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
12 03 005 000 |
|
Merná jednotka a kvalifikátor |
|
|
|
|
|
|
1x |
12 03 006 000 |
|
Množstvo |
|
|
|
|
|
|
1x |
12 03 011 000 |
|
Dátum platnosti |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
12 03 012 000 |
|
Mena |
|
|
|
|
|
|
1x |
12 03 013 000 |
|
Číslo riadku položky v dokumente |
|
1x |
|
|
1x |
1x |
1x |
12 03 014 000 |
|
Suma |
|
|
|
|
|
|
1x |
12 03 079 000 |
|
Doplňujúce informácie |
|
1x |
|
|
1x |
|
|
12 04 000 000 |
Dodatočné údaje |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
12 04 001 000 |
|
Referenčné číslo |
|
1x |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
12 04 002 000 |
|
Druh |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 05 000 000 |
Prepravný doklad |
|
9 999x |
99x |
|
99x |
|
99x |
99x |
12 05 001 000 |
|
Referenčné číslo |
1x |
1x |
|
1x |
|
1x |
1x |
12 05 002 000 |
|
Druh |
1x |
1x |
|
1x |
|
1x |
1x |
12 06 000 000 |
Číslo karnetu TIR |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
12 07 000 000 |
Odkaz na referenčnú žiadosť |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
12 08 000 000 |
Referenčné číslo/UCR |
|
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 09 000 000 |
LRN |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
12 10 000 000 |
Odklad platby |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
12 11 000 000 |
Sklad |
|
|
1x |
|
|
|
1x |
|
12 11 002 000 |
|
Druh |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
12 11 015 000 |
|
Identifikátor |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
12 12 000 000 |
Povolenie |
|
99x |
|
|
|
|
|
99x |
12 12 002 000 |
|
Druh |
1x |
|
|
|
|
|
1x |
12 12 001 000 |
|
Referenčné číslo |
1x |
|
|
|
|
|
1x |
12 12 080 000 |
|
Držiteľ povolenia |
1x |
|
|
|
|
|
1x |
13 01 000 000 |
Vývozca |
|
1x |
|
|
|
|
1x |
1x |
13 01 016 000 |
|
Meno |
1x |
|
|
|
|
1x |
1x |
13 01 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
1x |
|
|
|
|
1x |
1x |
13 01 018 000 |
|
Adresa |
1x |
|
|
|
|
1x |
1x |
13 02 000 000 |
Odosielateľ |
|
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 02 016 000 |
|
Meno |
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 02 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 02 028 000 |
|
Druh osoby |
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 02 018 000 |
|
Adresa |
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 02 029 000 |
|
Kontakt |
|
9x |
|
9x |
|
|
|
13 02 074 000 |
|
Kontaktná osoba |
|
9x |
|
9x |
9x |
|
|
13 03 000 000 |
Príjemca |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
13 03 016 000 |
|
Meno |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
13 03 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
13 03 028 000 |
|
Druh osoby |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 03 018 000 |
|
Adresa |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
13 03 029 000 |
|
Kontakt |
|
9x |
|
9x |
|
|
|
13 04 000 000 |
Dovozca |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 04 016 000 |
|
Meno |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 04 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 04 018 000 |
|
Adresa |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 05 000 000 |
Deklarant |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 05 016 000 |
|
Meno |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 05 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 05 018 000 |
|
Adresa |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 05 029 000 |
|
Kontakt |
9x |
|
|
|
|
|
|
13 05 074 000 |
|
Kontaktná osoba |
9x |
|
|
|
|
|
|
13 06 000 000 |
Zástupca |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 06 016 000 |
|
Meno |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 06 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 06 030 000 |
|
Status |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 06 018 000 |
|
Adresa |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 06 029 028 |
|
Kontakt |
9x |
|
|
|
|
|
|
13 06 074 000 |
|
Kontaktná osoba |
9x |
|
|
|
|
|
|
13 07 000 000 |
Držiteľ režimu tranzit |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 07 016 000 |
|
Meno |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 07 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 07 078 000 |
|
Identifikačné číslo držiteľa TIR |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 07 018 000 |
|
Adresa |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 07 074 000 |
|
Kontaktná osoba |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 08 000 000 |
Predávajúci |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 08 016 000 |
|
Meno |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 08 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 08 028 000 |
|
Druh osoby |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 08 018 000 |
|
Adresa |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 08 029 000 |
|
Kontakt |
|
|
|
|
|
9x |
|
13 09 000 000 |
Kupujúci |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 09 016 000 |
|
Meno |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 09 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 09 028 000 |
|
Druh osoby |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 09 018 000 |
|
Adresa |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 09 029 000 |
|
Kontakt |
|
|
|
|
|
9x |
|
13 10 000 000 |
Osoba oznamujúca príchod |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 10 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 10 029 000 |
|
Kontakt |
9x |
|
|
|
|
|
|
13 11 000 000 |
Osoba predkladajúca tovar |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 11 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 12 000 000 |
Dopravca |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 12 016 000 |
|
Meno |
|
1x |
|
|
|
|
|
13 12 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 12 018 000 |
|
Adresa |
|
1x |
|
|
|
|
|
13 12 029 000 |
|
Kontakt |
|
9x |
|
|
|
|
|
13 12 074 000 |
|
Kontaktná osoba |
|
9x |
|
|
|
|
|
13 13 000 000 |
Strana, ktorej sa oznamuje príchod tovaru |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 13 016 000 |
|
Meno |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 13 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 13 028 000 |
|
Druh osoby |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 13 018 000 |
|
Adresa |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 13 029 000 |
|
Kontakt |
|
9x |
|
9x |
|
|
|
13 14 000 000 |
Ďalší subjekt dodávateľského reťazca |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
13 14 031 000 |
|
Funkcia |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
13 14 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
13 15 000 000 |
Dodatočný deklarant |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 15 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 15 032 000 |
|
Druh doplňujúceho podania |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 16 000 000 |
Dodatočné daňové referencie |
|
|
|
|
|
|
99x |
99x |
13 16 031 000 |
|
Funkcia |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 16 034 000 |
|
Identifikačné číslo pre DPH |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 17 000 000 |
Osoba predkladajúca colný zoznam tovaru |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 17 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 18 000 000 |
Osoba žiadajúca dôkaz colného statusu tovaru Únie |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 18 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 19 000 000 |
Osoba oznamujúca príchod tovaru po preprave tovaru v dočasnom uskladnení |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 19 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 20 000 000 |
Osoba poskytujúca záruku |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 20 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 21 000 000 |
Osoba platiaca clo |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 21 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
14 01 000 000 |
Dodacie podmienky |
|
|
|
|
|
|
1x |
|
14 01 035 000 |
|
Kód INCOTERM |
|
|
|
|
|
1x |
|
14 01 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
|
|
|
|
1x |
|
14 01 020 000 |
|
Krajina |
|
|
|
|
|
1x |
|
14 01 037 000 |
|
Miesto |
|
|
|
|
|
1x |
|
14 02 000 000 |
Prepravné |
|
|
1x |
1x |
1x |
|
|
|
14 02 038 000 |
|
Spôsob platby |
|
1x |
1x |
1x |
|
|
|
14 03 000 000 |
Clá a dane |
|
|
|
|
|
|
|
99x |
14 03 039 000 |
|
Druh dane |
|
|
|
|
|
|
1x |
14 03 038 000 |
|
Spôsob platby |
|
|
|
|
|
|
99x |
14 03 042 000 |
|
Splatná suma dane |
|
|
|
|
|
|
1x |
14 03 040 000 |
|
Základ dane |
|
|
|
|
|
|
99x |
14 16 000 000 |
|
Celková suma ciel a daní |
|
|
|
|
|
|
1x |
14 17 000 000 |
Interná menová jednotka |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
14 04 000 000 |
Pripočítateľné a nezapočítateľné položky |
|
|
|
|
|
|
99x |
99x |
14 04 008 000 |
|
Kód |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
14 04 014 000 |
|
Suma |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
14 05 000 000 |
Fakturovaná mena |
|
1x |
|
|
|
|
1x |
|
14 06 000 000 |
Celková fakturovaná suma |
|
1x |
|
|
|
|
1x |
|
14 07 000 000 |
Indikátory určovania colnej hodnoty |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
14 08 000 000 |
Fakturovaná suma za položku |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
14 09 000 000 |
Výmenný kurz |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
14 10 000 000 |
Metóda určovania colnej hodnoty |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
14 11 000 000 |
Preferencia |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
14 12 000 000 |
Poštová hodnota |
|
|
|
|
|
1x |
|
1x |
14 12 012 000 |
|
Kód meny |
|
|
|
|
1x |
|
1x |
14 12 014 000 |
|
Suma |
|
|
|
|
1x |
|
1x |
14 13 000 000 |
Poštové poplatky |
|
1x |
|
|
1x |
|
|
|
14 13 012 000 |
|
Kód meny |
1x |
|
|
1x |
|
|
|
14 13 014 000 |
|
Suma |
1x |
|
|
1x |
|
|
|
14 14 000 000 |
Vlastná hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
14 14 012 000 |
|
Kód meny |
|
|
|
|
|
|
1x |
14 14 014 000 |
|
Suma |
|
|
|
|
|
|
1x |
14 15 000 000 |
Náklady na dopravu a poistenie do miesta určenia |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
14 15 012 000 |
|
Kód meny |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
14 15 014 000 |
|
Suma |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
15 01 000 000 |
Predpokladaný dátum a čas odchodu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 02 000 000 |
Skutočný dátum a čas odchodu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 03 000 000 |
Predpokladaný dátum a čas príchodu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 04 000 000 |
Odhadovaný dátum a čas príchodu do prístavu vykládky |
|
1x |
1x |
|
|
|
|
|
15 05 000 000 |
Skutočný dátum a čas príchodu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 06 000 000 |
Dátum colného vyhlásenia |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 07 000 000 |
Požadovaná platnosť dôkazu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 08 000 000 |
Dátum a čas predloženia tovaru |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 09 000 000 |
Dátum prijatia |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
16 02 000 000 |
Členský štát adresát |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
16 02 020 000 |
|
Krajina |
1x |
|
|
|
|
|
|
16 03 000 000 |
Krajina určenia |
|
|
1x |
|
|
1x |
1x |
1x |
16 04 000 000 |
Región určenia |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
16 05 000 000 |
Miesto dodania |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 05 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 05 020 000 |
|
Krajina |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 05 037 000 |
|
Miesto |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 06 000 000 |
Krajina odoslania |
|
|
1x |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
16 07 000 000 |
Krajina vývozu |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
16 08 000 000 |
Krajina pôvodu |
|
|
|
|
|
1x |
|
1x |
16 09 000 000 |
Krajina preferenčného pôvodu |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
16 10 000 000 |
Región odoslania |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
16 11 000 000 |
Krajiny na trase dopravných prostriedkov |
|
99x |
|
|
|
|
|
|
16 11 020 000 |
|
Krajina |
1x |
|
|
|
|
|
|
16 12 000 000 |
Krajina na trase zásielky |
|
|
99x |
|
99x |
|
|
|
16 12 020 000 |
|
Krajina |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 13 000 000 |
Miesto nakládky |
|
|
1x |
|
|
|
|
|
16 13 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 13 020 000 |
|
Krajina |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 13 037 000 |
|
Miesto |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 14 000 000 |
Miesto vykládky |
|
|
1x |
|
|
|
|
|
16 14 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 14 020 000 |
|
Krajina |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 14 037 000 |
|
Miesto |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 15 000 000 |
Umiestnenie tovaru |
|
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 045 000 |
|
Druh umiestnenia |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 046 000 |
|
Kvalifikátor identifikácie |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 047 000 |
|
Colný úrad |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 048 000 |
|
GNSS |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 051 000 |
|
Hospodársky subjekt |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 052 000 |
|
Číslo povolenia |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 053 000 |
|
Doplnkový identifikátor |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 018 000 |
|
Adresa |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 081 000 |
|
Adresa PSČ |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 074 000 |
|
Kontaktná osoba |
|
9x |
|
|
|
9x |
|
16 16 000 000 |
Miesto prevzatia |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 16 036 000 |
|
UN/LOCODE |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 16 020 000 |
|
Krajina |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 16 037 000 |
|
Miesto |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 17 000 000 |
Predpísaná trasa |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 01 000 000 |
Colný úrad výstupu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 01 001 000 |
|
Referenčné číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 02 000 000 |
Colný úrad vývozu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 02 001 000 |
|
Referenčné číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 03 000 000 |
Colný úrad odoslania |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 03 001 000 |
|
Referenčné číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 04 000 000 |
Colný úrad tranzitu |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
17 04 001 000 |
|
Referenčné číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 05 000 000 |
Colný úrad určenia |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 05 001 000 |
|
Referenčné číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 06 000 000 |
Colný úrad výstupu pre tranzit |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
17 06 001 000 |
|
Referenčné číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 07 000 000 |
Colný úrad prvého vstupu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 07 001 000 |
|
Referenčné číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 08 000 000 |
Skutočný colný úrad prvého vstupu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 08 001 000 |
|
Referenčné číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 09 000 000 |
Colný úrad predloženia |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 09 001 000 |
|
Referenčné číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 10 000 000 |
Colný úrad dohľadu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 10 001 000 |
|
Referenčné číslo |
1x |
|
|
|
|
|
|
18 01 000 000 |
Čistá hmotnosť |
|
|
|
|
|
1x |
|
1x |
18 02 000 000 |
Doplnkové jednotky |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
18 03 000 000 |
Celková hrubá hmotnosť |
|
1x |
1x |
|
1x |
|
|
|
18 04 000 000 |
Hrubá hmotnosť |
|
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
18 05 000 000 |
Opis tovaru |
|
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 06 000 000 |
Balenie |
|
|
|
99x |
|
99x |
|
99x |
18 06 003 000 |
|
Druh nákladových kusov |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 06 004 000 |
|
Počet nákladových kusov |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 06 054 000 |
|
Prepravné označenia tovaru |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 07 000 000 |
Nebezpečný tovar |
|
|
|
99x |
|
99x |
|
|
18 07 055 000 |
|
Kód UN |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
18 08 000 000 |
Kód CUS |
|
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 09 000 000 |
Kód tovaru |
|
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 09 056 000 |
|
Kód podpoložky harmonizovaného systému |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 09 057 000 |
|
Číselný znak KN |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 09 058 000 |
|
Kód TARIC |
|
|
|
|
|
|
1x |
18 09 059 000 |
|
Doplnkový kód TARIC |
|
|
|
|
|
|
99x |
18 09 060 000 |
|
Vnútroštátny doplnkový kód |
|
|
|
|
|
|
99x |
18 10 000 000 |
Druh tovaru |
|
|
|
|
|
1x |
|
1x |
19 01 000 000 |
Indikátor kontajnera |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
|
19 02 000 000 |
Referenčné číslo dopravného prostriedku |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
19 03 000 000 |
Druh dopravy na hranici |
|
1x |
1x |
|
|
|
1x |
|
19 04 000 000 |
Druh dopravy vo vnútrozemí |
|
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 05 000 000 |
Dopravný prostriedok pri odchode |
|
|
999x |
|
999x |
|
999x |
|
19 05 061 000 |
|
Typ identifikácie |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 05 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 05 062 000 |
|
Štátna príslušnosť |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 06 000 000 |
Dopravný prostriedok pri príchode |
|
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 06 061 000 |
|
Typ identifikácie |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 06 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 07 000 000 |
Prepravné zariadenie |
|
|
9 999x |
9 999x |
9 999x |
9 999x |
9 999x |
|
19 07 063 000 |
|
Identifikačné číslo kontajnera |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
19 07 044 000 |
|
Odkaz na tovar |
|
9 999x |
|
|
|
9 999x |
|
19 07 064 000 |
|
Veľkosť a typ kontajnera |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
|
19 07 065 000 |
|
Stav naplnenia kontajnera |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
|
19 07 066 000 |
|
Kód druhu dodávateľa kontajnera |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
|
19 08 000 000 |
Aktívny dopravný prostriedok na hranici |
|
1x |
9x |
|
|
|
1x |
|
19 08 061 000 |
|
Typ identifikácie |
1x |
1x |
|
|
|
1x |
|
19 08 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
1x |
1x |
|
|
|
1x |
|
19 08 062 000 |
|
Štátna príslušnosť |
1x |
1x |
|
|
|
1x |
|
19 08 067 000 |
|
Druh dopravného prostriedku |
1x |
|
|
|
|
|
|
19 09 000 000 |
Pasívny dopravný prostriedok na hranici |
|
|
999x |
|
999x |
999x |
|
|
19 09 061 000 |
|
Typ identifikácie |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
19 09 017 000 |
|
Identifikačné číslo |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
19 09 062 000 |
|
Štátna príslušnosť |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
19 09 067 000 |
|
Druh dopravného prostriedku |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
19 10 000 000 |
Uzávera |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
|
|
19 10 068 000 |
|
Počet uzáver |
|
1x (*1) |
1x (*1) |
1x (*1) |
1x (*1) |
|
|
19 10 015 000 |
|
Identifikátor |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
|
19 11 000 000 |
Identifikačné číslo schránky |
|
|
9 999x |
|
9 999x |
|
|
|
99 01 000 000 |
Poradové číslo kvóty |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
99 02 000 000 |
Druh záruky |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
99 03 000 000 |
Referencia záruky |
|
99x |
|
|
|
|
|
|
99 03 069 000 |
|
GRN |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 03 070 000 |
|
Prístupový kód |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 03 012 000 |
|
Mena |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 03 071 000 |
|
Suma, ktorá má byť krytá |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 03 072 000 |
|
Colný úrad prijímania záruk |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 03 073 000 |
|
Iné referencie záruky |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 04 000 000 |
Záruka neplatí v/vo |
|
99x |
|
|
|
|
|
|
99 05 000 000 |
Druh obchodu |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
99 06 000 000 |
Štatistická hodnota |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
HLAVA II
Kódy v súvislosti so spoločnými požiadavkami na údaje v prípade colných vyhlásení a oznámení
(1) |
Úvod:
Táto hlava obsahuje kódy, ktoré sa majú používať v elektronických colných vyhláseniach a oznámeniach. |
(2) |
Kódy: |
11 01 000 000 Druh vyhlásenia
Kód |
Opis |
Súbor údajov v tabuľke s požiadavkami na údaje v hlave I prílohy B k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/2446 |
C |
Tovar Únie, ktorý nie je umiestnený do colného režimu tranzit |
D3 |
CO |
Tovar Únie, na ktorý sa po pristúpení nových členských štátov vzťahujú počas prechodného obchodia osobitné opatrenia. Umiestnenie tovaru Únie do colného režimu colné uskladňovanie uvedeného v stĺpci B3 tabuľky s požiadavkami na údaje v hlave I prílohy B k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/2446 s cieľom získať platbu osobitných vývozných náhrad pred vývozom alebo výroba pod colným dohľadom a pod colnou kontrolou pred vývozom a platbou vývozných náhrad. Tovar Únie v rámci obchodu medzi časťami colného územia Únie, na ktoré sa uplatňujú ustanovenia smernice Rady 2006/112/ES (1) alebo smernice Rady 2008/118/ES (2), a časťami uvedeného územia, na ktoré sa uvedené ustanovenia neuplatňujú, alebo v rámci obchodu medzi časťami uvedeného územia, kde sa uvedené ustanovenia neuplatňujú, ako sa uvádza v stĺpcoch B4 a H5 tabuľky s požiadavkami na údaje v hlave I prílohy B k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/2446. |
B3, B4, H1, H5, I1 |
EX |
Na obchod s krajinami a územiami nachádzajúcimi sa mimo colného územia Únie. Na umiestnenie tovaru do colného režimu uvedeného v stĺpcoch B1, B2 a C1 a na spätný vývoz uvedený v stĺpci B1 tabuľky s požiadavkami na údaje v hlave I prílohy B k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/2446. |
B1, B2, C1 |
IM |
Na obchod s krajinami a územiami nachádzajúcimi sa mimo colného územia Únie. Na umiestnenie tovaru do colného režimu uvedeného v stĺpcoch H1 až H4, H6 a I1 tabuľky s požiadavkami na údaje v hlave I prílohy B k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/2446. Na umiestnenie tovaru, ktorý nie je tovarom Únie, do colného režimu v rámci obchodu medzi členskými štátmi. |
H1, H2, H3, H4, H5, H6, H7, I1 |
T |
Zmiešané zásielky pozostávajúce z tovaru, ktorý sa má umiestniť do colného režimu vonkajší tranzit Únie, ako aj z tovaru, ktorý sa má umiestniť do colného režimu vnútorný tranzit Únie, na ktoré sa vzťahuje článok 294 tohto nariadenia |
D1, D2, D3 |
T1 |
Tovar umiestnený do colného režimu vonkajší tranzit Únie |
D1, D2, D3 |
T2 |
Tovar umiestnený do colného režimu vnútorný tranzit Únie v súlade s článkom 227 kódexu, pokiaľ sa neuplatňuje článok 293 ods. 2 |
D1, D2, D3 |
T2F |
Tovar umiestnený do colného režimu vnútorný tranzit Únie v súlade s článkom 188 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 |
D1, D2, D3 |
T2L |
Dôkaz potvrdzujúci colný status tovaru Únie |
E1, E2 |
T2LF |
Dôkaz potvrdzujúci colný status tovaru Únie pre tovar zasielaný do alebo z osobitných daňových území, alebo medzi takýmito územiami |
E1, E2 |
T2LSM |
Dôkaz potvrdzujúci status tovaru Únie pre tovar určený pre San Maríno podľa článku 2 rozhodnutia Výboru pre spoluprácu EHS – San Maríno č. 4/92 z 22. decembra 1992 |
E1 |
T2SM |
Tovar umiestnený do colného režimu vnútorný tranzit Únie podľa článku 2 rozhodnutia Výboru pre spoluprácu EHS – San Maríno č. 4/92 z 22. decembra 1992 |
D1, D2 |
TD |
Tovar, ktorý už je umiestnený do colného režimu tranzit alebo ktorý sa prepravuje v rámci colného režimu aktívny zušľachťovací styk, colný sklad alebo dočasné použitie v rámci uplatňovania článku 233 ods. 4 kódexu |
D3 |
TIR |
Tovar umiestnený do režimu TIR (Transport Internationaux Routiers – Medzinárodná cestná preprava) |
D1, D2 |
X |
Tovar Únie, ktorý sa má vyviezť a nie je umiestnený do colného režimu tranzit v súvislosti s uplatňovaním článku 233 ods. 4 písm. e) kódexu |
D3 |
11 02 000 000 Druh dodatočného vyhlásenia
A |
pre štandardné colné vyhlásenie (podľa článku 162 kódexu) |
B |
pre zjednodušené colné vyhlásenie na príležitostné použitie (podľa článku 166 ods. 1 kódexu) |
C |
pre zjednodušené colné vyhlásenie na pravidelné používanie (podľa článku 166 ods. 2 kódexu) |
D |
na podanie štandardného colného vyhlásenia (uvedeného v rámci kódu A) v súlade s článkom 171 kódexu |
E |
na podanie zjednodušeného colného vyhlásenia (uvedeného v rámci kódu B) v súlade s článkom 171 kódexu |
F |
na podanie zjednodušeného colného vyhlásenia (uvedeného v rámci kódu C) v súlade s článkom 171 kódexu |
R |
dodatočné podanie vývozného colného vyhlásenia alebo vyhlásenia o spätnom vývoze v súlade s článkom 249 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 a článkom 337 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 |
X |
pre dodatočné colné vyhlásenie zjednodušených colných vyhlásení, na ktoré sa vzťahujú kódy B a E |
Y |
pre dodatočné colné vyhlásenie zjednodušených colných vyhlásení so všeobecným alebo s pravidelným charakterom, na ktoré sa vzťahujú kódy C a F |
Z |
pre dodatočné colné vyhlásenie so všeobecným alebo s pravidelným charakterom podľa postupu, na ktorý sa vzťahuje článok 182 kódexu |
U |
pre dodatočné súhrnné colné vyhlásenie zjednodušených colných vyhlásení, na ktoré sa vzťahujú kódy C a F |
V |
pre dodatočné súhrnné colné vyhlásenie podľa postupu, na ktorý sa vzťahuje článok 182 kódexu |
11 04 000 000 Ukazovateľ osobitných okolností
Používajú sa tieto kódy:
Kódy |
Opis |
A20 |
Predbežné colné vyhlásenie o výstupe – Expresné zásielky |
F10 |
Námorné a vnútrozemské vodné cesty – Úplný súbor údajov – Nákladný list s priamou expedíciou obsahujúci potrebné informácie od príjemcu |
F11 |
Námorné a vnútrozemské vodné cesty – Úplný súbor údajov – Hlavný nákladný list so základným(-i) čiastočným(-i) nákladným(-i) listom (listami) obsahujúcim(-i) potrebné informácie od príjemcu na úrovni najnižšieho čiastočného nákladného listu |
F12 |
Námorné a vnútrozemské vodné cesty – Čiastočný súbor údajov – len hlavný nákladný list |
F13 |
Námorné a vnútrozemské vodné cesty – Čiastočný súbor údajov – len nákladný list s priamou expedíciou |
F14 |
Námorné a vnútrozemské vodné cesty – Čiastočný súbor údajov – len čiastočný nákladný list |
F15 |
Námorné a vnútrozemské vodné cesty – Čiastočný súbor údajov – Čiastočný nákladný list s potrebnými informáciami od príjemcu |
F16 |
Námorné a vnútrozemské vodné cesty – Čiastočný súbor údajov – Potrebné informácie, ktoré má poskytnúť príjemca na najnižšej úrovni zmluvy o preprave (najnižší čiastočný nákladný list, keď hlavný nákladný list nie je nákladným listom s priamou expedíciou) |
F20 |
Letecká nákladná doprava (všeobecne) – Úplný súbor údajov podaných pred nakládkou |
F21 |
Letecká nákladná doprava (všeobecne) – Čiastočný súbor údajov – Hlavný letecký nákladný list podaný pred príchodom |
F22 |
Letecká nákladná doprava (všeobecne) – Čiastočný súbor údajov – Čiastočný letecký nákladný list podaný pred príchodom – Čiastočný súbor údajov poskytnutých osobou podľa článku 127 ods. 6 kódexu a v súlade s článkom 113 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 |
F23 |
Letecká nákladná doprava (všeobecne) – Čiastočný súbor údajov – Minimálny súbor údajov podaných pred nakládkou v súlade s článkom 106 ods. 1 druhým pododsekom delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446, bez referenčného čísla hlavného leteckého nákladného listu |
F24 |
Letecká nákladná doprava (všeobecne) – Čiastočný súbor údajov – Minimálny súbor údajov podaných pred nakládkou v súlade s článkom 106 ods. 1 druhým pododsekom delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446, s referenčným číslom hlavného leteckého nákladného listu |
F25 |
Letecká nákladná doprava (všeobecne) – Čiastočný súbor údajov – Referenčné číslo hlavného leteckého nákladného listu podaného pred nakládkou v súlade s článkom 106 ods. 1 druhým pododsekom delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 |
F26 |
Letecká nákladná doprava (všeobecne) – Čiastočný súbor údajov – Minimálny súbor údajov podaných pred nakládkou v súlade s článkom 106 ods. 1 druhým pododsekom delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446, ktorý obsahuje dodatočné informácie z čiastočného leteckého nákladného listu |
F27 |
Letecká nákladná doprava (všeobecne) – Úplný súbor údajov podaných pred príchodom |
F28 |
Letecká nákladná doprava (všeobecne) – Úplný súbor údajov podaných pred nakládkou – Priamy letecký nákladný list |
F29 |
Letecká nákladná doprava (všeobecne) – Úplný súbor údajov podaných pred príchodom – Priamy letecký nákladný list |
F30 |
Expresné zásielky – Úplný súbor údajov podaných pred príchodom |
F31 |
Expresné zásielky v leteckej nákladnej doprave (všeobecne) – Úplný súbor údajov podaných pred príchodom prevádzkovateľom expresnej zásielkovej služby |
F32 |
Predbežné colné vyhlásenie o vstupe – Expresné zásielky – Minimálny súbor údajov, ktoré sa majú podať pred nakládkou v súvislosti so situáciami vymedzenými v článku 106 ods. 1 druhom pododseku |
F33 |
Expresná zásielka v leteckej nákladnej doprave (všeobecne) – Čiastočný súbor údajov – Čiastočný letecký nákladný list podaný pred príchodom – Čiastočný súbor údajov podaných osobou podľa článku 127 ods. 6 kódexu a v súlade s článkom 113 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 |
F40 |
Poštové zásielky – Čiastočný súbor údajov – Informácie o hlavnom cestnom prepravnom doklade |
F41 |
Poštové zásielky – Čiastočný súbor údajov – Informácie o hlavnom železničnom prepravnom doklade |
F42 |
Poštové zásielky – Čiastočný súbor údajov – Hlavný letecký nákladný list obsahujúci potrebné informácie z poštového leteckého nákladného listu podané v súlade s lehotami uplatniteľnými na dotknutý druh dopravy |
F43 |
Poštové zásielky – Čiastočný súbor údajov – Minimálny súbor údajov podaných pred nakládkou v súlade s článkom 106 ods. 1 druhým pododsekom a v súlade s článkom 113 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 |
F44 |
Poštová zásielka – Čiastočný súbor údajov – Identifikačné číslo schránky (receptacle) podané pred nakládkou v súvislosti s článkom 106 ods. 1 druhým pododsekom a v súlade s článkom 113 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 |
F45 |
Poštová zásielka – Čiastočný súbor údajov – Len hlavný nákladný list |
F50 |
Cestná doprava |
F51 |
Železničná doprava |
G4 |
Vyhlásenie na dočasné uskladnenie |
G5 |
Oznámenie o príchode v prípade prepravy tovaru v dočasnom uskladnení |
11 05 000 000 Ukazovateľ opätovného vstupu
Príslušné kódy sú tieto:
0 |
Nie (predbežné colné vyhlásenie o vstupe podané v prípade tovaru, ktorý vstupuje na colné územie Únie po prvýkrát) |
1 |
Áno (predbežné colné vyhlásenie o vstupe podané v prípade tovaru, ktorý opätovne vstupuje na colné územie Únie po jeho predchádzajúcom opustení) |
11 06 001 000 Ukazovateľ rozdelenej zásielky
Príslušné kódy sú tieto:
0 |
Nie (predbežné colné vyhlásenie o vstupe podané pre celú hlavnú zásielku) |
1 |
Áno (predbežné colné vyhlásenie o vstupe podané pre rozdelenú hlavnú zásielku) |
11 07 000 000 Bezpečnosť
Príslušné kódy sú tieto:
Kód |
Opis |
Vysvetlenie |
0 |
Nie |
Colné vyhlásenie nie je kombinované s predbežným colným vyhlásením o výstupe ani predbežným colným vyhlásením o vstupe |
1 |
ENS |
Colné vyhlásenie je kombinované s predbežným colným vyhlásením o vstupe |
2 |
EXS |
Colné vyhlásenie je kombinované s predbežným colným vyhlásením o výstupe |
3 |
ENS a EXS |
Colné vyhlásenie je kombinované s predbežným colným vyhlásením o výstupe a predbežným colným vyhlásením o vstupe |
11 08 000 000 Indikátor obmedzeného súboru údajov
Príslušné kódy sú tieto:
0 |
Nie (tovar nie je deklarovaný za použitia obmedzeného súboru údajov) |
1 |
Áno (tovar je deklarovaný za použitia obmedzeného súboru údajov) |
11 09 000 000 Colný režim
Kódy, ktoré sa majú uviesť v tomto nižšom členení, sú štvorčíselné a pozostávajú z jedného dvojčíselného kódu predstavujúceho požadovaný colný režim, po ktorom nasleduje druhý dvojčíselný kód predstavujúci predchádzajúci colný režim. Zoznam dvojčíselných kódov je uvedený ďalej.
‚Predchádzajúci colný režim‘ je colný režim, do ktorého bol tovar umiestnený predtým, ako bol umiestnený do požadovaného colného režimu.
Treba poznamenať, že ak je predchádzajúcim colným režimom colné uskladňovanie alebo dočasné použitie alebo ak tovar prichádza zo slobodného pásma, príslušný kód by sa mal používať, len ak tovar nebol umiestnený do colného režimu aktívny alebo pasívny zušľachťovací styk alebo konečné použitie.
Napríklad: spätný vývoz tovaru dovezeného v rámci colného režimu aktívny zušľachťovací styk a následne umiestneného do colného režimu colné uskladňovanie = 3151 (a nie 3171). (Prvá operácia = 5100; druhá operácia = 7151; tretia operácia spätný vývoz = 3151).
Rovnako spätný dovoz tovaru, ktorý bol predtým dočasne vyvezený, a jeho umiestnenie do voľného obehu po tom, ako bol umiestnený do colného režimu colné uskladňovanie, dočasné použitie alebo do slobodného pásma, sa považuje za jednoduchý spätný dovoz po dočasnom vývoze.
Napríklad: umiestnenie do daňového voľného obehu so súčasným umiestnením do voľného obehu pre tovar, ktorý bol vyvezený v rámci colného režimu pasívny zušľachťovací styk a po spätnom dovoze umiestnený do colného režimu colné uskladňovanie = 6121 (a nie 6171). (Prvá operácia: dočasný vývoz v rámci colného režimu pasívny zušľachťovací styk = 2100; druhá operácia: uskladnenie v colnom sklade = 7121; tretia operácia: umiestnenie do daňového voľného obehu + umiestnenie do voľného obehu = 6121).
Kódy uvedené v zozname s písmenom a) sa nesmú používať ako prvé dvojčíslie kódu colného režimu, môžu označovať len predchádzajúci colný režim.
Napríklad: 4054 = umiestnenie do voľného obehu a daňového voľného obehu pre tovar, ktorý bol predtým umiestnený do colného režimu aktívny zušľachťovací styk v inom členskom štáte.
Zoznam colných režimov na účely označenia kódmi
Štvorčíselný kód sa musí vytvoriť kombináciou dvoch z týchto základných zložiek.
00 |
Tento kód sa používa na označenie toho, že žiadny predchádzajúci colný režim nie je a) |
||||||
01 |
Prepustenie tovaru do voľného obehu a jeho súčasné opätovné odoslanie v rámci obchodu medzi časťami colného územia Únie, v ktorých sa uplatňujú ustanovenia smernice 2006/112/ES alebo smernice 2008/118/ES, a časťami uvedeného územia, v ktorých sa uvedené ustanovenia neuplatňujú, alebo v rámci obchodu medzi časťami uvedeného územia, kde sa uvedené ustanovenia neuplatňujú.
|
||||||
07 |
Prepustenie tovaru do voľného obehu a jeho súčasné umiestnenie do colného režimu uskladňovanie iného než colné uskladňovanie, pričom za tovar nebola zaplatená ani DPH a prípadne ani spotrebné dane.
|
||||||
10 |
Trvalý vývoz.
|
||||||
11 |
Vývoz zušľachtených výrobkov získaných z náhradného tovaru v rámci aktívneho zušľachťovacieho styku pred umiestnením tovaru, ktorý nie je tovarom Únie, do colného režimu aktívny zušľachťovací styk.
|
||||||
21 |
Dočasný vývoz v rámci colného režimu pasívny zušľachťovací styk, iný než v rámci kódu 22.
|
||||||
22 |
Dočasný vývoz iný než dočasný vývoz uvedený v rámci kódu 21 a 23. Tento kód sa vzťahuje na tieto situácie:
|
||||||
23 |
Dočasný vývoz na účel vrátenia v nezmenenom stave.
|
||||||
31 |
Spätný vývoz.
|
||||||
40 |
Súčasné prepustenie tovaru do voľného obehu a daňového voľného obehu. Umiestnenie tovaru do daňového voľného obehu v rámci obchodu medzi Úniou a krajinami, s ktorými vytvorila colnú úniu. Umiestnenie tovaru do daňového voľného obehu v rámci obchodu uvedeného v článku 1 ods. 3 kódexu. Príklady:
|
||||||
42 |
Súčasné prepustenie tovaru do voľného obehu a daňového voľného obehu pre tovar, na ktorý sa vzťahuje oslobodenie od DPH pri dodaní do iného členského štátu a prípadne pozastavenie spotrebnej dane. Umiestnenie tovaru Únie do daňového voľného obehu v rámci obchodu medzi časťami colného územia Únie, v ktorých sa ustanovenia smernice 2006/112/ES a smernice 2008/118/ES neuplatňujú, a časťami uvedeného územia, v ktorých sa uvedené ustanovenia uplatňujú pre tovar Únie, na ktorý sa vzťahuje oslobodenie od DPH pri dodaní do iného členského štátu a prípadne pozastavenie spotrebnej dane.
|
||||||
43 |
Súčasné prepustenie tovaru, na ktorý sa vzťahujú osobitné opatrenia spojené s výberom určitej sumy počas prechodného obdobia po pristúpení nových členských štátov, do voľného obehu a do daňového voľného obehu.
|
||||||
44 |
Konečné použitie Prepustenie tovaru do voľného obehu a daňového voľného obehu pre tovar, na ktorý sa vzťahuje oslobodenie od cla alebo znížená sadzba cla vzhľadom na jeho osobitné použitie.
|
||||||
45 |
Prepustenie tovaru do voľného obehu a čiastočné umiestnenie do daňového voľného obehu na účely DPH alebo spotrebných daní a jeho umiestnenie do skladu iného než colný sklad.
|
||||||
46 |
Dovoz zušľachtených výrobkov získaných z náhradného tovaru v rámci colného režimu pasívny zušľachťovací styk pred vývozom tovaru, ktorý nahrádzajú.
|
||||||
48 |
Umiestnenie náhradných výrobkov do daňového voľného obehu so súčasným prepustením náhradných výrobkov do voľného obehu v rámci colného režimu pasívny zušľachťovací styk pred vývozom chybného tovaru.
|
||||||
51 |
Umiestnenie tovaru do colného režimu aktívny zušľachťovací styk.
|
||||||
53 |
Umiestnenie tovaru do colného režimu dočasné použitie.
|
||||||
54 |
Aktívny zušľachťovací styk v inom členskom štáte (bez toho, aby bol tovar v uvedenom členskom štáte prepustený do voľného obehu) a).
|
||||||
61 |
Spätný dovoz tovaru s jeho súčasným prepustením do voľného obehu a daňového voľného obehu.
|
||||||
63 |
Spätný dovoz so súčasným prepustením do voľného obehu a daňového voľného obehu pre tovar, na ktorý sa vzťahuje oslobodenie od DPH pri dodaní do iného členského štátu a prípadne režim pozastavenia spotrebnej dane.
|
||||||
68 |
Spätný dovoz tovaru s čiastočným umiestnením do daňového voľného obehu a súčasným prepustením do voľného obehu a umiestnením tovaru do režimu uskladňovanie iného než colný režim colné uskladňovanie.
|
||||||
71 |
Umiestnenie tovaru do colného režimu colné uskladňovanie. |
||||||
76 |
Umiestnenie tovaru Únie do colného režimu colné uskladňovanie v súlade s článkom 237 ods. 2 kódexu.
|
||||||
77 |
Výroba tovaru Únie pod colným dohľadom colných orgánov a pod colnou kontrolou (v zmysle článku 5 bodov 27 a 3 kódexu) pred vývozom a platbou vývozných náhrad.
|
||||||
78 |
Umiestnenie tovaru do slobodného pásma. a) |
||||||
95 |
Umiestnenie tovaru Únie do colného režimu uskladňovania iného než colné uskladňovanie, pričom za tovar nebola zaplatená ani DPH a prípadne ani spotrebné dane.
|
||||||
96 |
Umiestnenie tovaru Únie do colného režimu uskladňovania iného než colné uskladňovanie, pričom za tovar bola zaplatená buď DPH alebo prípadne spotrebné dane a platba tej ostatnej dane je pozastavená.
|
Kódy colného režimu používané v súvislosti s colnými vyhláseniami
Stĺpce [záhlavia v tabuľke v prílohe B k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/2446] |
Colné vyhlásenia |
Prípadné kódy colného režimu Únie |
B1 |
Vývozné colné vyhlásenie a vyhlásenie o spätnom vývoze |
10, 11, 23, 31 |
B2 |
Osobitný colný režim — zušľachťovanie — colné vyhlásenie na účely pasívneho zušľachťovacieho styku |
21, 22 |
B3 |
Colné vyhlásenie na účely colného uskladňovania tovaru Únie |
76, 77 |
B4 |
Colné vyhlásenie na účely odoslania tovaru v rámci obchodu s osobitnými daňovými územiami |
10 |
C1 |
Zjednodušené vývozné colné vyhlásenie |
10, 11, 23, 31 |
H1 |
Colné vyhlásenie na prepustenie do voľného obehu a osobitný colný režim — osobitné použitie — colné vyhlásenie na konečné použitie |
01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 61, 63, 68 |
H2 |
Osobitný colný režim — uskladnenie — colné vyhlásenie na účely colného uskladňovania |
71 |
H3 |
Osobitný colný režim — osobitné použitie — colné vyhlásenie na dočasné použitie |
53 |
H4 |
Osobitný colný režim — zušľachťovanie — colné vyhlásenie na účely aktívneho zušľachťovacieho styku |
51 |
H5 |
Colné vyhlásenie na účely vstupu tovaru v rámci obchodu s osobitnými daňovými územiami |
40, 42, 61, 63, 95, 96 |
H6 |
Colné vyhlásenie na účely prepustenia do voľného obehu v poštovej doprave |
01, 07, 40 |
H7 |
Colné vyhlásenie na prepustenie do voľného obehu, pokiaľ ide o zásielku, ktorá je oslobodená od dovozného cla v súlade s článkom 23 ods. 1 alebo článkom 25 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1186/2009 |
4 000 |
I1 |
Zjednodušené dovozné colné vyhlásenie |
01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 51, 53, 61, 63, 68 |
11 10 000 000 Dodatočný colný režim
Ak sa tento údajový prvok používa na označenie colného režimu Únie, prvý znak kódu označuje kategóriu opatrení podľa tohto rozdelenia:
Axx |
Aktívny zušľachťovací styk (článok 256 kódexu) |
Bxx |
Pasívny zušľachťovací styk (článok 259 kódexu) |
Cxx |
Oslobodenie [nariadenie Rady (ES) č. 1186/2009] (4)] |
Dxx |
Dočasné použitie [delegované nariadenie (EÚ) 2015/2446] |
Exx |
Poľnohospodárske výrobky |
Fxx |
Iné |
Aktívny zušľachťovací styk (článok 256 kódexu)
Kód |
Opis |
|
Dovoz |
A04 |
Tovar umiestnený do colného režimu aktívny zušľachťovací styk (len DPH) |
A10 |
Zničenie tovaru v režime aktívneho zušľachťovacieho styku |
Pasívny zušľachťovací styk (článok 259 kódexu)
Kód |
Opis |
|
Dovoz |
B02 |
Vrátené zušľachtené výrobky po oprave v rámci záruky v súlade s článkom 260 kódexu (bezplatne opravený tovar) |
B03 |
Vrátené zušľachtené výrobky po náhrade v rámci záruky v súlade s článkom 261 kódexu (systém jednoduchej výmeny) |
B06 |
Vrátené zušľachtené výrobky – len DPH |
|
Vývoz |
B51 |
Tovar dovezený na účel IP vyvezený na opravu v rámci OP |
B52 |
Tovar dovezený na účel IP vyvezený na výmenu v rámci záruky |
B53 |
OP v rámci dohôd s tretími krajinami, prípadne v kombinácii s DPH OP |
B54 |
Len DPH pasívny zušľachťovací styk |
Oslobodenie od dovozného cla [nariadenie Rady (ES) č. 1186/2009] (*2)
Kód |
Opis |
Článok č. |
C01 |
Osobný majetok dovezený fyzickými osobami, ktoré presúvajú miesto svojho obvyklého bydliska na colné územie Únie |
3 |
C02 |
Výbava nevesty a zariadenie domácnosti dovezené pri príležitosti uzatvorenia manželstva |
článok 12 ods. 1 |
C03 |
Obvyklé dary pri príležitosti uzatvorenia manželstva |
článok 12 ods. 2 |
C04 |
Osobný majetok nadobudnutý dedením fyzickou osobou s obvyklým bydliskom na colnom území Únie |
17 |
C06 |
Školská výbava, študijné potreby a zariadenie domácnosti žiakov a študentov |
21 |
C07 |
Zásielky tovaru nepatrnej hodnoty |
23 |
C08 |
Zásielky zasielané jednou súkromnou osobou druhej súkromnej osobe |
25 |
C09 |
Investičný majetok a iné vybavenie dovezené pri presune činností z tretej krajiny do Únie |
28 |
C10 |
Investičný majetok a iné vybavenie, ktoré patrí osobám vykonávajúcim slobodné povolanie a právnickým osobám vykonávajúcim neziskovú činnosť |
34 |
C11 |
Tovar určený na vzdelávacie, vedecké a kultúrne účely; vedecké nástroje a prístroje uvedené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1186/2009 |
42 |
C12 |
Tovar určený na vzdelávacie, vedecké a kultúrne účely; vedecké nástroje a prístroje uvedené v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1186/2009 |
43 |
C13 |
Tovar určený na vzdelávacie, vedecké a kultúrne účely; vedecké nástroje a prístroje dovezené výlučne na neobchodné účely (vrátane náhradných dielov, súčiastok, príslušenstva a nástrojov) |
44 – 45 |
C14 |
Vybavenie dovezené na neobchodné účely vedecko-výskumným ústavom alebo organizáciou so sídlom mimo Únie alebo na ich účet |
51 |
C15 |
Laboratórne zvieratá a biologické alebo chemické látky určené na výskum |
53 |
C16 |
Liečebné substancie ľudského pôvodu a reagencie na určovanie krvnej skupiny a typu tkaniva |
54 |
C17 |
Nástroje a prístroje určené na lekársky výskum, lekársku diagnostiku alebo liečbu |
57 |
C18 |
Referenčné látky určené na kontrolu kvality liečiv |
59 |
C19 |
Farmaceutické výrobky používané pri medzinárodných športových podujatiach |
60 |
C20 |
Tovar pre charitatívne alebo dobročinné organizácie – základné potreby dovezené štátnymi organizáciami alebo inými schválenými organizáciami |
článok 61 ods. 1 písm. a) |
C21 |
Výrobky v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1186/2009 určené pre nevidiacich |
66 |
C22 |
Výrobky v prílohe IV k nariadeniu (ES) č. 1186/2009 určené pre nevidiacich dovezené samotnými nevidiacimi osobami pre vlastnú potrebu (vrátane náhradných dielov, súčiastok, príslušenstva a nástrojov) |
článok 67 ods. 1 písm. a) a článok 67 ods. 2 |
C23 |
Výrobky v prílohe IV k nariadeniu (ES) č. 1186/2009 určené pre nevidiacich dovezené určitými inštitúciami alebo organizáciami (vrátane náhradných dielov, súčiastok, príslušenstva a nástrojov) |
článok 67 ods. 1 písm. b) a článok 67 ods. 2 |
C24 |
Výrobky určené pre inak telesne postihnuté osoby (okrem nevidiacich osôb) dovezené postihnutými osobami pre svoju vlastnú potrebu (vrátane náhradných dielov, súčiastok, príslušenstva a nástrojov) |
článok 68 ods. 1 písm. a) a článok 68 ods. 2 |
C25 |
Výrobky určené pre inak telesne postihnuté osoby (okrem nevidiacich osôb) dovezené určitými inštitúciami alebo organizáciami (vrátane náhradných dielov, súčiastok, príslušenstva a nástrojov) |
článok 68 ods. 1 písm. b) a článok 68 ods. 2 |
C26 |
Tovar dovezený na podporu obetí živelnej pohromy |
74 |
C27 |
Vyznamenania udelené vládami tretích krajín osobám, ktorých miesto obvyklého bydliska sa nachádza na colnom území Únie |
článok 81 písm. a) |
C28 |
Tovar dovezený na colné územie Únie osobami, ktoré vykonali oficiálnu návštevu tretej krajiny a ktoré ho pri tejto príležitosti dostali ako dar od hostiteľských orgánov |
článok 82 písm. a) |
C29 |
Tovar pre potreby panovníkov a hláv štátov |
85 |
C30 |
Vzorky tovaru nepatrnej hodnoty dovezené na podporu rozvoja obchodu |
86 |
C31 |
Tlačené reklamné materiály |
87 |
C32 |
Malé reprezentatívne vzorky tovaru vyrobeného mimo colného územia Únie určené na obchodný veľtrh alebo na podobné podujatie |
článok 90 písm. a) |
C33 |
Tovar dovezený na skúšky, rozbory alebo pokusy |
95 |
C34 |
Zásielky zasielané organizáciám chrániacim autorské práva alebo priemyselné a obchodné patentové práva |
102 |
C35 |
Turistická informačná literatúra |
103 |
C36 |
Rôzne doklady a predmety |
104 |
C37 |
Pomocný materiál na upevnenie a ochranu tovaru počas jeho prepravy |
105 |
C38 |
Podstielka, krmivo a napájanie pre zvieratá počas ich prepravy |
106 |
C39 |
Palivá a mazivá nachádzajúce sa v cestných motorových vozidlách a špeciálnych kontajneroch |
107 |
C40 |
Materiály na stavbu, údržbu alebo výzdobu pamätníkov alebo cintorínov vojnových obetí |
112 |
C41 |
Rakvy, pohrebné urny a ozdobné pohrebné predmety |
113 |
C42 |
Osobný majetok umiestnený do voľného obehu predtým, ako dotknutá osoba zriadi miesto svojho obvyklého bydliska na colnom území Únie (oslobodenie od cla podliehajúce záväzku) |
článok 9 ods. 1 |
C43 |
Osobný majetok umiestnený do voľného obehu fyzickou osobou, ktorá má v úmysle zriadiť miesto svojho obvyklého bydliska na colnom území Únie (bezcolný vstup podliehajúci záväzku) |
10 |
C44 |
Osobný majetok nadobudnutý dedením právnickými osobami vykonávajúcimi neziskovú činnosť, ktoré sú usadené na colnom území Únie |
20 |
C45 |
Poľnohospodárske výrobky, výrobky živočíšnej výroby, včelárstva, záhradnícke výrobky a výrobky lesného hospodárstva z pozemkov, ktoré sa nachádzajú v tretej krajine susediacej s colným územím Únie |
35 |
C46 |
Produkty rybolovu alebo chovu rýb uskutočňovaných rybármi Únie na jazerách alebo na vodných tokoch nachádzajúcich sa na hraniciach členského štátu a tretej krajiny a produkty loveckej činnosti vykonávanej na takýchto jazerách alebo vodných tokoch športovcami Únie |
38 |
C47 |
Osivá, hnojivá a výrobky na obrábanie pôdy a pestovanie plodín určené na použitie na pozemku nachádzajúcom sa na colnom území Únie susediacom s treťou krajinou |
39 |
C48 |
Tovar v osobnej batožine oslobodený od DPH |
41 |
C49 |
Tovar pre charitatívne alebo dobročinné organizácie – tovar akéhokoľvek druhu zasielaný bezplatne a určený na získavanie prostriedkov pri príležitostných charitatívnych akciách v prospech osôb v núdzi |
článok 61 ods. 1 písm. b) |
C50 |
Tovar pre charitatívne alebo dobročinné organizácie – vybavenie a kancelárske zariadenie zaslané bezplatne |
článok 61 ods. 1 písm. c) |
C51 |
Poháre, medaily a podobné predmety v zásade symbolickej povahy, ktorými boli v tretích krajinách ocenené osoby s obvyklým miestom bydliska na colnom území Únie |
článok 81 písm. b) |
C52 |
Poháre, medaily a podobné predmety hlavne symbolickej povahy, ktoré boli bezplatne odovzdané orgánmi alebo osobami usadenými v tretej krajine, aby boli odovzdané na colnom území Únie |
článok 81 písm. c) |
C53 |
Ceny, trofeje a suveníry symbolickej povahy a obmedzenej hodnoty určené na bezplatné rozdávanie osobám s obvyklým pobytom v tretích krajinách na obchodných konferenciách alebo na podobných medzinárodných podujatiach |
článok 81 písm. d) |
C54 |
Tovar dovezený na colné územie Únie osobami, ktoré prichádzajú na oficiálnu návštevu na colnom území Únie a ktoré tento tovar zamýšľajú venovať pri tejto príležitosti ako dar hostiteľským orgánom |
článok 82 písm. b) |
C55 |
Tovar, ktorý oficiálny orgán, orgán verejnej moci alebo skupina vykonávajúca činnosť vo verejnom záujme, ktoré sa nachádzajú v tretej krajine, zasiela ako dar, ktorý má byť dôkazom o priateľstve alebo prejavom dobrej vôle, oficiálnemu orgánu, orgánu verejnej moci alebo skupine vykonávajúcej činnosť vo verejnom záujme, ktoré sa nachádzajú na colnom území Únie a ktorým príslušné orgány povolili prijímať takéto výrobky bez cla |
článok 82 písm. c) |
C56 |
Tovar určený na reklamné účely bez vlastnej obchodnej hodnoty, ktorý dodávatelia zasielajú bezplatne svojim zákazníkom a ktorý sa okrem svojej reklamnej funkcie nedá použiť na iný účel |
89 |
C57 |
Tovar vyrobený mimo colného územia Únie, dovezený výlučne na predvedenie alebo na účely predvedenia strojov a zariadení na obchodnom veľtrhu alebo na podobnom podujatí |
článok 90 ods. 1 písm. b) |
C58 |
Rôzne materiály nízkej hodnoty, ktoré sa použitím zničia, napr. farby, laky, tapety a podobne, používané pri stavbe, zariaďovaní a výzdobe dočasných stánkov využívaných zástupcami tretích krajín na obchodnom veľtrhu alebo na podobnom podujatí |
článok 90 ods. 1 písm. c) |
C59 |
Tlačoviny, katalógy, prospekty, cenníky, reklamné plagáty, kalendáre, tiež ilustrované, nezarámované fotografie a iné výrobky poskytnuté bezplatne s cieľom propagovať tovar vyrobený mimo colného územia Únie a vystavené na obchodnom veľtrhu alebo na podobnom podujatí |
článok 90 ods. 1 písm. d) |
C60 |
Výbava nevesty a zariadenie domácnosti dovezené pri príležitosti uzatvorenia manželstva a umiestnené do voľného obehu najskôr dva mesiace pred sobášom (oslobodenie od cla podliehajúce zloženiu príslušnej záruky) |
článok 12 ods. 1, článok 15 ods. 1 písm. a) |
C61 |
Obvyklé dary pri príležitosti uzatvorenia manželstva umiestnené do voľného obehu najskôr dva mesiace pred sobášom (oslobodenie od cla podliehajúce zloženiu príslušnej záruky) |
článok 12 ods. 2, článok 15 ods. 1 písm. a) |
|
Oslobodenie od vývozného cla |
|
C71 |
Domáce zvieratá vyvážané pri príležitosti presunu poľnohospodárskych činností z Únie do tretej krajiny |
115 |
C72 |
Krmivo a napájanie sprevádzajúce zvieratá počas ich vývozu |
121 |
C73 |
Zásielky tovaru nepatrnej hodnoty |
114 |
C74 |
Poľnohospodárske produkty alebo produkty živočíšnej výroby získané na colnom území Únie z pozemkov susediacich s treťou krajinou, ktoré ako vlastníci alebo nájomcovia obrábajú osoby, ktorých hlavný podnik sa nachádza v tretej krajine susediacej s colným územím Únie. |
116 |
C75 |
Osivá určené na použitie na pozemkoch v tretej krajine susediacich s colným územím Únie, ktoré ako vlastníci alebo nájomcovia obrábajú osoby, ktorých hlavný podnik sa nachádza na uvedenom colnom území v bezprostrednej blízkosti predmetnej tretej krajiny. |
119 |
Dočasné použitie
Kód |
Opis |
Článok č. |
D01 |
Palety (vrátane náhradných dielov, príslušenstva a vybavenia pre palety) |
208 a 209 |
D02 |
Kontajnery (vrátane náhradných dielov, príslušenstva a vybavenia pre kontajnery) |
210 a 211 |
D03 |
Prostriedky cestnej, železničnej, leteckej, námornej a vnútrozemskej vodnej dopravy |
212 |
D04 |
Osobné veci a tovar na športové účely dovezené cestujúcimi |
219 |
D05 |
Potreby pre námorníkov |
220 |
D06 |
Materiál na odstraňovanie následkov katastrofy |
221 |
D07 |
Lekárske, chirurgické a laboratórne vybavenie |
222 |
D08 |
Zvieratá (dvanásť mesiacov alebo viac) |
223 |
D09 |
Tovar na použitie v pohraničných oblastiach |
224 |
D10 |
Zvukové, obrazové alebo dátové nosiče |
225 |
D11 |
Reklamný materiál |
225 |
D12 |
Pracovné vybavenie |
226 |
D13 |
Pedagogický materiál a vedecké vybavenie |
227 |
D14 |
Obaly, plné |
228 |
D15 |
Obaly, prázdne |
228 |
D16 |
Formy, raziace formy, štočky, výkresy, náčrty, meracie, kontrolné a skúšobné prístroje a iné podobné výrobky |
229 |
D17 |
Špeciálne nástroje a prístroje |
230 |
D18 |
Tovar, ktorý má byť podrobený skúškam, pokusom alebo ktorý má byť predvedený |
231 písm. a) |
D19 |
Tovar podliehajúci vyhovujúcim preberacím skúškam stanoveným v kúpnej zmluve |
231 písm. b) |
D20 |
Tovar používaný na vykonávanie skúšok, pokusov alebo na predvádzanie bez finančného zisku (šesť mesiacov) |
231 písm. c) |
D21 |
Vzorky |
232 |
D22 |
Náhradné výrobné prostriedky (šesť mesiacov) |
233 |
D23 |
Tovar určený na podujatie alebo tovar na predaj |
234 ods. 1 |
D24 |
Tovar na schválenie (šesť mesiacov) |
234 ods. 2 |
D25 |
Umelecké diela, zberateľské predmety a starožitnosti |
234 ods. 3 písm. a) |
D26 |
Tovar iný ako novovyrobený, ktorý sa dováža s cieľom jeho predaja na dražbe |
234 ods. 3 písm. b) |
D27 |
Náhradné diely, príslušenstvo a vybavenie |
235 |
D28 |
Tovar dovezený v osobitných situáciách bez ekonomického významu |
236 písm. b) |
D29 |
Tovar dovezený na obdobie nepresahujúce tri mesiace |
236 písm. a) |
D30 |
Dopravné prostriedky pre osoby usadené mimo colného územia Únie alebo pre osoby, ktoré sa chystajú presunúť miesto svojho obvyklého bydliska mimo uvedeného územia |
216 |
D51 |
Dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla |
206 |
Poľnohospodárske výrobky
Kód |
Opis |
|
Dovoz |
E01 |
Použitie jednotkovej ceny na určenie colnej hodnoty určitého tovaru podliehajúceho skaze [článok 74 ods. 2 písm. c) kódexu a článok 142 ods. 6] |
E02 |
Štandardné dovozné hodnoty [napríklad: nariadenie (EÚ) č. 543/2011] (*3) |
|
Vývoz |
E51 |
Poľnohospodárske výrobky uvedené v prílohe I k Zmluve o fungovaní Európskej únie, za ktoré sa požaduje vyplatenie náhrady na základe osvedčenia o vývoze |
E52 |
Poľnohospodárske výrobky uvedené v prílohe I k Zmluve o fungovaní Európskej únie, za ktoré sa požaduje vyplatenie náhrady, nepodliehajúce osvedčeniu o vývoze |
E53 |
Poľnohospodárske výrobky uvedené v prílohe I k Zmluve o fungovaní Európskej únie vyvezené v malom množstve, za ktoré sa požaduje vyplatenie náhrady, nepodliehajúce osvedčeniu o vývoze |
E61 |
Spracované poľnohospodárske výrobky neuvedené v prílohe I k Zmluve o fungovaní Európskej únie, za ktoré sa požaduje vyplatenie náhrady na základe osvedčenia o náhrade |
E62 |
Spracované poľnohospodárske výrobky neuvedené v prílohe I k Zmluve o fungovaní Európskej únie, za ktoré sa požaduje vyplatenie náhrady, nepodliehajúce osvedčeniu o náhrade |
E63 |
Spracované poľnohospodárske výrobky neuvedené v prílohe I k Zmluve o fungovaní Európskej únie vyvezené v malom množstve, za ktoré sa požaduje vyplatenie náhrady bez osvedčenia o náhrade |
E64 |
Zásobovanie potravinami, za ktoré možno požadovať vyplatenie náhrady [článok 33 nariadenia (ES) č. 612/2009] (*4) |
E65 |
Umiestnenie tovaru do potravinového skladu [článok 37 nariadenia (ES) č. 612/2009] |
E71 |
Poľnohospodárske výrobky, za ktoré sa vyžaduje vyplatenie náhrady, vyvezené v malom množstve, ktoré sa neberie do úvahy pri výpočte minimálnej miery kontrol |
Iné
Kód |
Opis |
|
Dovoz |
F01 |
Oslobodenie od dovozného cla za vrátený tovar (článok 203 kódexu) |
F02 |
Oslobodenie od dovozného cla za vrátený tovar (Osobitné okolnosti stanovené v článku 159 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446: poľnohospodárske výrobky) |
F03 |
Oslobodenie od dovozného cla za vrátený tovar (Osobitné okolnosti stanovené v článku 158 ods. 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446: oprava alebo obnova) |
F04 |
Zušľachtené výrobky, ktoré sa po prepustení do colného režimu aktívny zušľachťovací styk vracajú do Európskej únie potom, ako sa spätne vyviezli (článok 205 ods. 1 kódexu) |
F05 |
Oslobodenie od dovozného cla a od DPH a/alebo spotrebných daní za vrátený tovar [článok 203 kódexu a článok 143 ods. 1 písm. e) smernice o 2006/112/ES] |
F06 |
Preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v rámci režimu pozastavenia spotrebnej dane z miesta dovozu v súlade s článkom 17 ods. 1 písm. b) smernice 2008/118/ES |
F07 |
Zušľachtené výrobky, ktoré sa po prepustení do colného režimu aktívny zušľachťovací styk vracajú do Európskej únie potom, ako sa spätne vyviezli, pričom dovozné clo sa určuje v súlade s článkom 86 ods. 3 kódexu (článok 205 ods. 2 kódexu) |
F15 |
Tovar dovezený v rámci obchodu s osobitnými daňovými územiami (článok 1 ods. 3 kódexu) |
F16 |
Tovar dovezený v rámci obchodu medzi Úniou a krajinami, s ktorými vytvorila colnú úniu |
F21 |
Oslobodenie od dovozného cla pre produkty morského rybolovu a iné produkty získané z pobrežného mora krajiny alebo územia mimo colného územia Únie plavidlami výlučne zaregistrovanými alebo zapísanými v registri v členskom štáte a plaviacimi sa pod vlajkou uvedeného štátu |
F22 |
Oslobodenie od dovozného cla pre výrobky získané z produktov morského rybolovu a iných produktov získaných z pobrežného mora krajiny alebo územia mimo colného územia Únie na palube továrenských plavidiel zaregistrovaných alebo zapísaných v registri v členskom štáte a plaviacich sa pod vlajkou uvedeného štátu |
F44 |
Prepustenie zušľachtených výrobkov do voľného obehu, ak sa uplatňuje článok 86 ods. 3 kódexu |
F45 |
Oslobodenie od dane z pridanej hodnoty pre finálny dovoz určitého tovaru [smernica Rady 2009/132/ES (*5)] |
F46 |
Používanie pôvodného colného zatriedenia tovaru v prípadoch stanovených v článku 86 ods. 2 kódexu |
F47 |
Zjednodušenie vyhotovenia colných vyhlásení na tovar, ktorý patrí do rôznych nomenklatúrnych podpoložiek, stanovené v článku 177 kódexu |
F48 |
Dovoz v rámci osobitnej úpravy pre predaj na diaľku tovaru dovážaného z tretích krajín alebo tretích území uvedenej v hlave XII kapitole 6 oddiele 4 smernice 2006/112/ES |
F49 |
Dovoz v rámci osobitných úprav pre priznávanie a platbu DPH pri dovoze uvedených v hlave XII kapitole 7 smernice 2006/112/ES |
|
Vývoz |
F61 |
Zásobovanie potravinami a čerpanie pohonných látok |
F65 |
Zjednodušenie vyhotovenia colných vyhlásení na tovar, ktorý patrí do rôznych nomenklatúrnych podpoložiek, stanovené v článku 177 kódexu |
F75 |
Tovar odoslaný v rámci obchodu s osobitnými daňovými územiami (článok 1 ods. 3 kódexu) |
12 01 000 000 Predchádzajúci doklad
12 01 001 000 Referenčné číslo
Tu sa uvádza identifikačné číslo alebo iný rozpoznateľný referenčný údaj o doklade.
Ak sa ako predchádzajúci doklad uvádza MRN, referenčné číslo musí mať túto štruktúru:
Políčko |
Obsah |
Formát |
Príklady |
1 |
Posledné dve číslice roku formálneho prijatia colného vyhlásenia (RR) |
n2 |
21 |
2 |
Identifikátor krajiny, v ktorej sa colné vyhlásenie/dôkaz colného statusu tovaru Únie/oznámenie podáva (dvojmiestny alfabetický kód krajiny) |
a2 |
RO |
3 |
Jedinečný identifikátor správy podľa roku a krajiny |
an 12 |
9876AB889012 |
4 |
Identifikátor colného režimu |
a1 |
B |
5 |
Kontrolná číslica |
an1 |
1 |
Políčka 1 a 2 sa vyplnia podľa uvedených vysvetlení.
Do políčka 3 sa vpíše identifikátor príslušnej správy. Spôsob, akým sa toto políčko vyplní, patrí do právomoci vnútroštátnych správ, ale každá správa, s ktorou sa počas roka v danej krajine narába, musí mať v súvislosti s dotknutým colným režimom jedinečné číslo.
Vnútroštátne správy, ktoré chcú, aby MRN obsahovalo referenčné číslo príslušného colného úradu, môžu na jeho označenie použiť až prvých šesť znakov.
Do políčka 4 sa vpíše identifikátor colného režimu podľa tabuľky uvedenej ďalej.
Do políčka 5 sa vpíše hodnota, ktorá je kontrolným číslom pre celé MRN. Toto políčko umožňuje zistiť chybu pri zadávaní celého MRN.
Kódy, ktoré sa majú používať v políčku 4 Identifikátor colného režimu:
Kód |
Colný režim |
A |
Len vývoz |
B |
Vývoz a predbežné colné vyhlásenia o výstupe |
C |
Len predbežné colné vyhlásenie o výstupe |
D |
Oznámenie o spätnom vývoze |
E |
Odoslanie tovaru v súvislosti s obchodom s osobitnými daňovými územiami |
J |
Len tranzitné vyhlásenie |
K |
Tranzitné vyhlásenie a predbežné colné vyhlásenie o výstupe |
L |
Tranzitné vyhlásenie a predbežné colné vyhlásenie o vstupe |
M |
Tranzitné vyhlásenie a predbežné colné vyhlásenie o výstupe a predbežné colné vyhlásenie o vstupe |
P |
Dôkaz colného statusu tovaru Únie/Colný zoznam tovaru |
R |
Len dovozné colné vyhlásenie |
S |
Dovozné colné vyhlásenie a predbežné colné vyhlásenie o vstupe |
T |
Len predbežné colné vyhlásenie o vstupe |
U |
Vyhlásenie na dočasné uskladnenie |
V |
Vstup tovaru v súvislosti s obchodom s osobitnými daňovými územiami |
W |
Vyhlásenie na dočasné uskladnenie a predbežné colné vyhlásenie o vstupe |
Z |
Oznámenie o príchode |
12 01 002 000 Druh
Predchádzajúce doklady sa musia uviesť formou kódu vymedzeného v hlave I. Zoznam dokladov a ich zodpovedajúce kódy možno nájsť v databáze TARIC.
12 02 000 000 Dodatočné informácie
12 02 008 000 Kód
Na označovanie dodatočných informácií colnej povahy sa používa päťčíselný kód:
Kód 0xxxx – všeobecná kategória
Kód 1xxxx – pri dovoze
Kód 2xxxx – pri tranzite
Kód 3xxxx – pri vývoze
Kód 4xxxx – iné
Kód |
Právny základ |
Predmet |
Dodatočné informácie |
00100 |
Článok 163 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 |
Žiadosť o povolenie použiť osobitný colný režim iný než tranzit na základe colného vyhlásenia |
‚Zjednodušené povolenie‘ |
00700 |
Článok 176 ods. 1 písm. c) a článok 241 ods. 1 prvý pododsek delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 |
Ukončenie aktívneho zušľachťovacieho styku |
‚IP‘ a príslušné číslo povolenia alebo číslo INF |
00800 |
Článok 241 ods. 1 druhý pododsek delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 |
Ukončenie aktívneho zušľachťovacieho styku (osobitné opatrenia obchodnej politiky) |
‚IP CPM‘ |
00900 |
Článok 238 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 |
Ukončenie dočasného použitia |
‚TA‘ a príslušné číslo povolenia |
01000 |
Článok 36 ods. 2 Viedenského dohovoru o diplomatických stykoch z roku 1961 |
Osobná batožina diplomatického zástupcu je vyňatá z kontroly |
‚Diplomatický tovar – vyňatý z kontroly‘ |
10600 |
Hlava II prílohy B k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/2446 |
Prípady, ktoré sa týkajú obchodovateľných nákladných listov, t. j. ‚objednávok formou bianko rubopisu‘ v prípade predbežných vyhlásení o vstupe, keď sú údaje o príjemcovi zásielky neznáme. |
‚Príjemca neznámy‘ |
20100 |
Článok 18 ‚spoločného tranzitného režimu‘ (*6) |
Vývoz z jednej krajiny spoločného tranzitného režimu podliehajúci obmedzeniu alebo vývoz z Únie podliehajúci obmedzeniu |
|
20200 |
Článok 18 ‚spoločného tranzitného režimu‘ (*6) |
Vývoz z jednej krajiny spoločného tranzitného režimu podliehajúci clu alebo vývoz z Únie podliehajúci clu |
|
20300 |
Článok 18 ‚spoločného tranzitného režimu‘ |
Vývoz |
‚Vývoz‘ |
30300 |
Článok 254 ods. 4 písm. b) kódexu |
Vývoz tovaru v rámci colného režimu konečné použitie |
‚K-P‘ |
30500 |
Článok 329 ods. 7 |
Žiadosť colnému úradu príslušnému pre miesto, kde sa tovar preberá na základe jednotnej zmluvy o preprave na prepravu tovaru z colného územia Únie, aby bol colným úradom výstupu. |
Colný úrad výstupu |
30600 |
Hlava II prílohy B k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/2446 |
Prípady, ktoré sa týkajú obchodovateľných nákladných listov, t. j. ‚objednávok formou bianko rubopisu‘ v prípade predbežných vyhlásení o výstupe, keď sú údaje o príjemcovi zásielky neznáme. |
‚Príjemca neznámy‘ |
30700 |
Článok 160 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 |
Žiadosť o informačný hárok INF3 |
‚INF3‘ |
40100 |
Článok 123 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 |
Žiadosť o dlhšie obdobie platnosti dôkazu colného statusu tovaru Únie |
‚Dlhšie obdobie platnosti dôkazu colného statusu tovaru Únie‘ |
12 03 000 000 Podporný doklad
12 03 002 000 Druh
a) |
Doklady, osvedčenia a povolenia Únie alebo medzinárodné doklady, osvedčenia a povolenia, ktoré sa predkladajú ako podklad k colnému vyhláseniu, sa musia uviesť formou kódu vymedzeného v hlave I, za ktorým nasleduje buď identifikačné číslo alebo ďalší rozpoznateľný údaj. Zoznam dokladov, osvedčení a povolení a ich zodpovedajúce kódy možno nájsť v databáze TARIC. |
b) |
Vnútroštátne doklady, osvedčenia a povolenia, ktoré sa predkladajú ako podklad k colnému vyhláseniu, sa musia uviesť formou kódu vymedzeného v hlave I (napr. 2123, 34d5), za ktorým prípadne nasleduje buď identifikačné číslo, alebo ďalší rozpoznateľný údaj. Všetky štyri znaky tvoria kódy na základe vlastnej nomenklatúry daného členského štátu. |
12 04 000 000 Dodatočné údaje
12 04 002 000 Druh
a) |
Dodatočné údaje sa musia uviesť formou kódu vymedzeného v hlave I. Zoznam dodatočných údajov a ich zodpovedajúce kódy možno nájsť v databáze TARIC. |
b) |
Dodatočné údaje sa musia uviesť formou kódu vymedzeného v hlave I, za ktorým prípadne nasleduje buď identifikačné číslo, alebo ďalší rozpoznateľný údaj. Všetky štyri znaky tvoria kódy na základe vlastnej nomenklatúry daného členského štátu. |
12 05 000 000 Prepravný doklad
12 05 002 000 Druh
Prepravné doklady sa musia uviesť formou kódu vymedzeného v hlave I. Zoznam prepravných dokladov a ich zodpovedajúce kódy možno nájsť v databáze TARIC.
12 11 000 000 Sklad
12 11 002 000 Druh
Znak označujúci typ skladu:
R |
Verejný colný sklad typu I |
S |
Verejný colný sklad typu II |
T |
Verejný colný sklad typu III |
U |
Súkromný colný sklad |
V |
Skladovacie priestory na dočasné uskladnenie tovaru |
Y |
Necolný sklad |
Z |
Slobodné pásmo |
13 01 000 000 Vývozca
13 01 017 000 Identifikačné číslo
Štruktúra jedinečného identifikačného čísla vydaného v tretej krajine, ktoré bolo oznámené Únii, je takáto:
Políčko |
Obsah |
Formát |
1 |
Kód krajiny |
a2 |
2 |
Jedinečné identifikačné číslo v tretej krajine |
an..15 |
Kód krajiny: Používa sa kód krajiny vymedzený v hlave I pre Ú. P. 1 301 018 020 (Vývozca – Adresa – Krajina).
13 02 000 000 Odosielateľ
13 02 028 000 Druh osoby
Používajú sa tieto kódy:
1 |
Fyzická osoba |
2 |
Právnická osoba |
3 |
Združenie osôb, ktoré nie je právnickou osobou, ale je podľa práva Únie alebo vnútroštátneho práva uznané za spôsobilé vykonávať právne úkony. |
13 02 029 000 Kontakt
13 02 029 002 Druh
Používajú sa tieto kódy:
EM |
Elektronická pošta |
TE |
Telefón |
13 06 000 000 Zástupca
13 06 030 000 Status
Na označenie statusu zástupcu uveďte pred celým menom a adresou jeden z týchto kódov:
2 |
Zástupca (priame zastupovanie v zmysle článku 18 ods. 1 kódexu) |
3 |
Zástupca (nepriame zastupovanie v zmysle článku 18 ods. 1 kódexu). |
|
13 14 000 000 Ďalší subjekt dodávateľského reťazca
13 14 031 000 Funkcia
Deklarovať sa môžu tieto strany:
Kód funkcie |
Strana |
Opis |
CS |
Prevádzkovateľ zbernej služby |
Zasielateľ spájajúci jednotlivé menšie zásielky do jednej väčšej zásielky (v rámci procesu konsolidácie) poslanej druhej strane, ktorá zreprodukuje činnosť prevádzkovateľa zbernej služby opačným smerom tak, že konsolidovanú zásielku rozdelí na jej pôvodné zložky |
FW |
Zasielateľ |
Strana zabezpečujúca zasielanie tovaru |
MF |
Výrobca |
Strana, ktorá tovar vyrába |
WH |
Prevádzkovateľ skladu |
Strana preberajúca zodpovednosť za tovar umiestnený do skladu |
13 15 000 000 Dodatočný deklarant
13 15 032 000 Druh doplňujúceho podania
Možno použiť tieto druhy podania:
Druh |
Opis |
1 |
Podanie na úrovni čiastočného dokladu |
2 |
Podanie na nižšej úrovni ako čiastočného dokladu |
13 16 000 000 Dodatočné daňové referencie
13 16 031 000 Funkcia
Deklarovať sa môžu tieto strany:
Kód funkcie |
Strana |
Opis |
FR1 |
Dovozca |
Osoba alebo osoby, ktoré členský štát dovozu určil alebo uznal za povinné platiť daň z pridanej hodnoty v súlade s článkom 201 smernice 2006/112/ES |
FR2 |
Zákazník |
Osoba povinná platiť daň z pridanej hodnoty z nadobudnutia tovaru v rámci Únie v súlade s článkom 200 smernice 2006/112/ES |
FR3 |
Daňový zástupca |
Daňový zástupca, ktorého určil dovozca, povinný platiť daň z pridanej hodnoty v členskom štáte dovozu |
FR4 |
Držiteľ povolenia na odklad platby |
Zdaniteľná osoba alebo osoba zodpovedná za platbu alebo iná osoba, ktorej bol udelený odklad platby v súlade s článkom 211 smernice 2006/112/ES |
FR5 |
Predajca (jednotné kontaktné miesto pre dovoz – IOSS) |
Zdaniteľná osoba využívajúca osobitnú úpravu pre predaj na diaľku tovaru dovážaného z tretích krajín alebo tretích území uvedenú v hlave XII kapitole 6 oddiele 4 smernice 2006/112/ES a držiteľ identifikačného čísla pre DPH uvedeného v článku 369q uvedenej smernice |
FR7 |
Zdaniteľná osoba alebo osoba povinná platiť DPH |
Identifikačné číslo pre DPH zdaniteľnej osoby alebo osoby povinnej platiť DPH, ak je platba DPH odložená v súlade s článkom 211 druhým pododsekom smernice 2006/112/ES |
13 16 034 000 Identifikačné číslo pre DPH
Štruktúra identifikačného čísla pre daň z pridanej hodnoty je takáto:
Políčko |
Obsah |
Formát |
1 |
Identifikátor členského štátu vydania (dvojmiestny alfabetický kód ISO 3166 ; Grécko môže používať EL) |
a2 |
2 |
Individuálne číslo, ktoré členské štáty prideľujú na identifikovanie zdaniteľných osôb uvedených v článku 214 smernice 2006/112/ES |
an..15 |
Keď je tovar navrhnutý na prepustenie do voľného obehu v rámci osobitnej úpravy pre predaj tovaru na diaľku dovážaného z tretích krajín alebo tretích území uvedenej v hlave XII kapitole 6 oddiele 4 smernice 2006/112/ES, uvedie sa osobitné číslo pre DPH pridelené na používanie tejto úpravy.
14 01 000 000 Dodacie podmienky
14 01 035 000 Kód INCOTERM
Kódy a údaje, ktoré sa majú uviesť, sú tieto:
Kód Incoterms |
Incoterms — ICC/EHK Význam |
Miesto, ktoré sa má spresniť |
Kódy uplatniteľné pre všetky druhy dopravy |
||
EXW (Incoterms 2020) |
Zo závodu |
Dohodnuté miesto dodania |
FCA (Incoterms 2020) |
Vyplatené dopravcovi |
Dohodnuté miesto dodania |
CPT (Incoterms 2020) |
Preprava platená do |
Dohodnuté miesto určenia |
CIP (Incoterms 2020) |
Preprava a poistenie platené do |
Dohodnuté miesto určenia |
DPU (Incoterms 2020) |
S dodaním na miesto vyložené |
Dohodnuté miesto určenia |
DAP (Incoterms 2020) |
S dodaním na miesto |
Dohodnuté miesto určenia |
DDP (Incoterms 2020) |
S dodaním clo platené |
Dohodnuté miesto určenia |
DAT (Incoterms 2010) |
S dodaním na terminál |
Dohodnutý terminál v prístave alebo mieste určenia |
Kódy uplatniteľné pre námornú a vnútrozemskú vodnú dopravu |
||
FAS (Incoterms 2020) |
Vyplatené k boku lode |
Dohodnutý prístav nakládky |
FOB (Incoterms 2020) |
Vyplatené na loď |
Dohodnutý prístav nakládky |
CFR (Incoterms 2020) |
Náklady a prepravné |
Dohodnutý prístav určenia |
CIF (Incoterms 2020) |
Náklady, poistenie a prepravné |
Dohodnutý prístav určenia |
XXX |
Iné ako už uvedené dodacie podmienky |
Slovný opis zmluvných dodacích podmienok |
14 02 000 000 Prepravné
14 02 038 000 Spôsob platby
Používajú sa tieto kódy:
A |
Platba v hotovosti |
B |
Platba kreditnou kartou |
C |
Platba šekom |
D |
Inak (napríklad inkaso z peňažného účtu) |
H |
Elektronický prevod finančných prostriedkov |
Y |
Majiteľ účtu u dopravcu |
Z |
Bez úhrady vopred |
14 03 000 000 Clá a dane
14 03 039 000 Druh dane
Uplatniteľné kódy sú tieto:
A00 |
Dovozné clo |
A30 |
Konečné antidumpingové clá |
A35 |
Predbežné antidumpingové clá |
A40 |
Konečné vyrovnávacie clá |
A45 |
Predbežné vyrovnávacie clá |
B00 |
DPH |
C00 |
Vývozné clo |
E00 |
Clá vybrané na účet iných krajín |
14 03 038 000 Spôsob platby
Členské štáty môžu používať tieto kódy:
A |
Platba v hotovosti |
B |
Platba kreditnou kartou |
C |
Platba šekom |
D |
Inak (napríklad inkaso z agentovho peňažného účtu) |
E |
Odklad platby |
G |
Odklad platby – systém DPH (článok 211 smernice 2006/112/ES) |
H |
Elektronický príkaz na úhradu |
J |
Úhrada cez poštový úrad (poštové zásielky) alebo iný verejný alebo štátny úrad |
K |
Daňový kredit alebo vrátenie spotrebnej dane |
O |
Záruka zložená u intervenčnej agentúry |
P |
Z agentovho peňažného účtu |
R |
Záruka splatnej sumy |
S |
Účet jednotlivej záruky |
T |
Z agentovho záručného účtu |
U |
Z agentovej záruky – trvalé oprávnenie |
V |
Z agentovej záruky – osobitné oprávnenie |
14 04 000 000 Pripočítateľné a nezapočítateľné položky
14 04 008 000 Kód
Prirážky (podľa vymedzenia v článkoch 70 a 71 kódexu)
AB |
Provízie a odmeny za sprostredkovanie okrem nákupných provízií |
AD |
Kontajnery a obaly |
AE |
Materiály, súčiastky, dielce a podobné predmety zahrnuté v dovážanom tovare |
AF |
Náradie, matrice, formy a podobné predmety používané pri výrobe dovážaného tovaru |
AG |
Materiály spotrebované pri výrobe dovážaného tovaru |
AH |
Technika, vývoj, umelecká práca, dizajn, plány a nákresy vyhotovené mimo Európskej únie a potrebné na výrobu dovážaného tovaru |
AI |
Poplatky za používanie patentov a licenčné poplatky |
AJ |
Výnos z ďalšieho predaja, nakladania alebo použitia pripadajúci predávajúcemu |
AK |
Náklady na dopravu, poplatky za nakládku a manipuláciu s tovarom a náklady na poistenie až do miesta vstupu tovaru do Európskej únie |
AL |
Nepriame platby a iné platby (článok 70 kódexu) |
AN |
Pripočítateľné položky na základe rozhodnutia prijatého v súlade s článkom 71 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446. |
Zrážky (podľa vymedzenia v článku 72 kódexu)
BA |
Náklady na dopravu po príchode na miesto vstupu |
BB |
Poplatky za výstavbu, inštaláciu, montáž, údržbu alebo technickú pomoc realizovanú po dovoze |
BC |
Dovozné clá alebo iné poplatky splatné v Únii z dôvodu dovozu alebo predaja tovaru |
BD |
Úrokové poplatky |
BE |
Poplatky za právo reprodukovať dovážaný tovar v Európskej únii |
BF |
Nákupné provízie |
BG |
Nezapočítateľné položky na základe rozhodnutia prijatého v súlade s článkom 71 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446. |
14 07 000 000 Indikátory určovania colnej hodnoty
Kód zahŕňa štyri číslice, pričom každá je buď ‚0‘ alebo ‚1‘.
Každá číslica ‚1‘ alebo ‚0‘ vyjadruje, či indikátor určovania colnej hodnoty je alebo nie je relevantný pre určovanie colnej hodnoty dotknutého tovaru.
1. číslica: spojenie medzi stranami, bez ohľadu na to, či je cena ovplyvnená alebo nie,
2. číslica: obmedzenia týkajúce sa nakladania s tovarom alebo jeho používania kupujúcim v súlade s článkom 70 ods. 3 písm. a) kódexu,
3. číslica: na predaj alebo cenu sa vzťahujú určité podmienky alebo protiplnenie v súlade s článkom 70 ods. 3 písm. b) kódexu,
4. číslica: na predaj sa vzťahuje dohoda, podľa ktorej časť výnosu z akéhokoľvek ďalšieho predaja, nakladania alebo použitia priamo alebo nepriamo pripadá predávajúcemu.
Príklad: V prípade tovaru, pri ktorom existuje spojenie medzi stranami, ale nevzťahuje sa naň žiadna z ostatných situácií vymedzených v rámci 2., 3. a 4. číslice, by sa použila kombinácia kódov ‚ 1 000 ‘.
14 10 000 000 Metóda určovania colnej hodnoty
Ustanovenia upravujúce určovanie colnej hodnoty dovážaného tovaru sa majú kódovať takto:
Kód |
Príslušný článok kódexu |
Metóda |
1 |
70 |
Prevodná hodnota dovezeného tovaru |
2 |
74 ods. 2 písm. a) |
Prevodná hodnota rovnakého tovaru |
3 |
74 ods. 2 písm. b) |
Prevodná hodnota podobného tovaru |
4 |
74 ods. 2 písm. c) |
Metóda odvodzovania hodnoty |
5 |
74 ods. 2 písm. d) |
Metóda vypočítanej hodnoty |
6 |
74 ods. 3 |
Určenie hodnoty na základe dostupných údajov (‚núdzová‘ metóda) |
14 11 000 000 Preferencia
Tieto informácie zahŕňajú trojčíselné kódy pozostávajúce z jednočíselnej zložky z 1). bodu a dvojčíselnej zložky z 2). bodu.
Príslušné kódy sú tieto:
(1) |
Prvá číslica v kóde
|
(2) |
Ďalšie dve číslice
|
16 15 000 000 Umiestnenie tovaru
Použite kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3.
16 15 045 000 Druh umiestnenia
Na označenie druhu umiestnenia použite tieto kódy:
A |
Určené miesto |
B |
Povolené miesto |
C |
Schválené miesto |
D |
Iné |
16 15 046 000 Kvalifikátor identifikácie
Na označenie miesta použite jeden z týchto identifikátorov:
Kvalifikátor |
Identifikátor |
Opis |
T |
Adresa PSČ |
Použite PSČ s číslom domu alebo bez neho pre dané miesto. |
U |
UN/LOCODE |
UN/LOCODE podľa úvodnej poznámky 13 bodu 4. |
V |
Identifikátor colného úradu |
Použite kódy uvedené v Ú. P. 1 701 000 000 Colný úrad výstupu. |
W |
Súradnice GNSS |
Desatinné stupne so zápornými číslami pre juh a západ. Príklady: 44,424896o/8,774792o alebo 50,838068o/4,381508o. |
X |
Číslo EORI |
Použite identifikačné číslo uvedené v opise pre Ú. P. 13 01 017 000 Identifikačné číslo vývozcu. Ak má hospodársky subjekt viacero priestorov, číslo EORI sa doplní o jedinečný identifikátor daného miesta. |
Y |
Číslo povolenia |
Uveďte číslo povolenia daného miesta, t. j. skladu, kde je možné vykonať prehliadku tovaru. Ak sa povolenie týka viacerých priestorov, číslo povolenia sa doplní o jedinečný identifikátor daného miesta. |
Z |
Adresa |
Uveďte adresu daného miesta. |
Ak sa na označenie miesta použije kód ‚X‘ (číslo EORI) alebo ‚Y‘ (číslo povolenia) a ak je k danému číslu EORI alebo číslu povolenia priradených viacero miest, môže sa v záujme jednoznačnej identifikácie miesta použiť doplnkový identifikátor.
16 17 000 000 Predpísaná trasa
Príslušné kódy sú tieto:
0 |
Tovar sa neprepravuje z colného úradu odoslania na colný úrad určenia po hospodársky odôvodnenej trase. |
1 |
Tovar sa prepravuje z colného úradu odoslania na colný úrad určenia po hospodársky odôvodnenej trase. |
17 01 000 000 Colný úrad výstupu
17 01 001 000 Referenčné číslo
Použite kódy (an8) s touto štruktúrou:
— |
prvé dva znaky (a2) slúžia na identifikovanie krajiny prostredníctvom kódu GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3, |
— |
ďalších šesť znakov (an6) predstavuje dotknutý úrad v uvedenej krajine. Navrhuje sa, aby sa prijala táto štruktúra: prvé tri znaky (an3) by predstavovali názov miesta podľa UN/LOCODE a posledné tri nižšie vnútroštátne alfanumerické členenie (an3). Ak sa toto nižšie členenie nepoužije, mali by sa vpísať znaky ‚000‘. |
19 01 000 000 Indikátor kontajnera
Príslušné kódy sú tieto:
0 |
Tovar sa neprepravuje v kontajneroch |
1 |
Tovar sa prepravuje v kontajneroch. |
19 03 000 000 Druh dopravy na hranici
Uplatniteľné kódy sú tieto:
Kód |
Opis |
1 |
Námorná doprava |
2 |
Železničná doprava |
3 |
Cestná doprava |
4 |
Letecká doprava |
5 |
Pošta (aktívny dopravný prostriedok neznámy) |
7 |
Pevne zabudované dopravné zariadenia |
8 |
Vnútrozemská vodná doprava |
9 |
Iný druh dopravy (t. j. vlastný pohon) |
19 05 000 000 Dopravný prostriedok pri odchode
19 05 061 000 Typ identifikácie
Uplatniteľné kódy sú tieto:
Kód |
Opis |
10 |
Identifikačné číslo lode podľa IMO |
11 |
Meno námorného plavidla |
20 |
Číslo vagóna |
21 |
Číslo vlakovej súpravy |
30 |
Evidenčné číslo cestného vozidla |
31 |
Evidenčné číslo cestného prípojného vozidla |
40 |
Číslo letu podľa IATA |
41 |
Registračné číslo lietadla |
80 |
Európske identifikačné číslo plavidla (kód ENI) |
81 |
Meno vnútrozemskej lode |
19 07 000 000 Prepravné zariadenie
19 07 064 000 Veľkosť a typ kontajnera
Používajú sa tieto kódy:
Kód |
Opis |
1 |
Nádrž s poťahom ‚dime‘ (Dime coated tank) |
2 |
Nádrž s epoxidovým poťahom (Epoxy coated tank) |
6 |
Tlaková nádrž |
7 |
Chladiaca nádrž |
9 |
Nádrž z nehrdzavejúcej ocele |
10 |
Chladiaci kontajner nekontrolujúci aktívne teplotu, 40 stôp |
12 |
Europaleta – 80 × 120 cm |
13 |
Škandinávska paleta – 100 × 120 cm |
14 |
Prípojné vozidlo |
15 |
Chladiaci kontajner nekontrolujúci aktívne teplotu, 20 stôp |
16 |
Výmenná paleta |
17 |
Náves |
18 |
Cisternová nádrž 20 stôp |
19 |
Cisternová nádrž 30 stôp |
20 |
Cisternová nádrž 40 stôp |
21 |
Kontajner IC 20 stôp, vo vlastníctve InterContainer, dcérskej spoločnosti európskych železničných spoločností |
22 |
Kontajner IC 30 stôp, vo vlastníctve InterContainer, dcérskej spoločnosti európskych železničných spoločností |
23 |
Kontajner IC 40 stôp, vo vlastníctve InterContainer, dcérskej spoločnosti európskych železničných spoločností |
24 |
Chladiaca nádrž 20 stôp |
25 |
Chladiaca nádrž 30 stôp |
26 |
Chladiaca nádrž 40 stôp |
27 |
Cisternová nádrž IC 20 stôp, vo vlastníctve InterContainer, dcérskej spoločnosti európskych železničných spoločností |
28 |
Cisternová nádrž IC 30 stôp, vo vlastníctve InterContainer, dcérskej spoločnosti európskych železničných spoločností |
29 |
Cisternová nádrž IC 40 stôp, vo vlastníctve InterContainer, dcérskej spoločnosti európskych železničných spoločností |
30 |
Chladiaca nádrž IC 20 stôp, vo vlastníctve InterContainer, dcérskej spoločnosti európskych železničných spoločností |
31 |
Kontajner s kontrolou teploty 30 stôp |
32 |
Chladiaca nádrž IC 40 stôp, vo vlastníctve InterContainer, dcérskej spoločnosti európskych železničných spoločností |
33 |
Mobilná debna s dĺžkou menej než 6,15 metra |
34 |
Mobilná debna s dĺžkou od 6,15 metra do 7,82 metra |
35 |
Mobilná debna s dĺžkou od 7,82 metra do 9,15 metra |
36 |
Mobilná debna s dĺžkou od 9,15 metra do 10,90 metra |
37 |
Mobilná debna s dĺžkou od 10,90 metra do 13,75 metra |
38 |
Oceľový kontajner na cestnú dopravu voľne loženého nákladu (tote bin) |
39 |
Kontajner s kontrolou teploty 20 stôp |
40 |
Kontajner s kontrolou teploty 40 stôp |
41 |
Chladiaci kontajner nekontrolujúci aktívne teplotu, 30 stôp |
42 |
Dvojnápravové prípojné vozidlá |
43 |
Kontajner 20 imperiálnych stôp (na vrchu otvorený) |
44 |
Kontajner 20 imperiálnych stôp (na vrchu zatvorený) |
45 |
Kontajner 40 imperiálnych stôp (na vrchu zatvorený) |
19 07 065 000 Stav naplnenia kontajnera
Používajú sa tieto kódy:
Kód |
Opis |
Význam |
A |
Prázdny |
Znamená, že kontajner je prázdny. |
B |
Nie prázdny |
Znamená, že kontajner nie je prázdny. |
19 07 066 000 Kód druhu dodávateľa kontajnera
Používajú sa tieto kódy:
Kód |
Opis |
1 |
Dodal zasielateľ |
2 |
Dodal dopravca |
99 02 000 000 Druh záruky
Uplatniteľné kódy sú tieto:
Kód |
Opis |
0 |
V prípade upustenia od záruky (článok 95 ods. 2 kódexu) |
1 |
V prípade celkovej záruky (článok 89 ods. 5 kódexu) |
2 |
V prípade jednotlivej záruky vo forme záväzku ručiteľa [článok 92 ods. 1 písm. b) kódexu] |
3 |
V prípade jednotlivej záruky v hotovosti alebo iným spôsobom platby, ktorý colné orgány uznávajú ako rovnocenný zloženiu peňažných prostriedkov v hotovosti, v eurách alebo v mene členského štátu, v ktorom sa záruka požaduje [článok 92 ods. 1 písm. a) kódexu] |
4 |
V prípade jednotlivej záruky vo forme záručných dokladov [článok 92 ods. 1 písm. b) kódexu a článok 160] |
5 |
V prípade upustenia od záruky, ak výška dovozného alebo vývozného cla, ktoré sa má zabezpečiť, nepresahuje štatistický hodnotový prah pre vyhlásenia stanovený v súlade s článkom 3 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 (*8) (článok 89 ods. 9 kódexu) |
8 |
V prípade záruky, ktorá sa nevyžaduje od určitých verejných subjektov (článok 89 ods. 7 kódexu) |
B |
V prípade záruky poskytnutej na tovar odosielaný v režime TIR |
R |
V prípade záruky, ktorá sa nevyžaduje pre tovar prepravovaný po Rýne, rýnskej vodnej ceste, po Dunaji alebo dunajskej vodnej ceste [článok 89 ods. 8 písm. a) kódexu] |
C |
V prípade záruky, ktorá sa nevyžaduje na tovar prepravovaný v pevných dopravných zariadeniach [článok 89 ods. 8 písm. b) kódexu] |
D |
V prípade záruky, ktorá sa nevyžaduje na tovar umiestnený do colného režimu dočasné použitie v súlade s článkom 81 písm. a) delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 [článok 89 ods. 8 písm. c) kódexu] |
E |
V prípade záruky, ktorá sa nevyžaduje na tovar umiestnený do colného režimu dočasné použitie v súlade s článkom 81 písm. b) delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 [článok 89 ods. 8 písm. c) kódexu] |
F |
V prípade záruky, ktorá sa nevyžaduje na tovar umiestnený do colného režimu dočasné použitie v súlade s článkom 81 písm. c) delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 [článok 89 ods. 8 písm. c) kódexu] |
G |
V prípade záruky, ktorá sa nevyžaduje na tovar umiestnený do colného režimu dočasné použitie v súlade s článkom 81 písm. d) delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 [článok 89 ods. 8 písm. c) kódexu) |
H |
V prípade záruky, ktorá sa nevyžaduje na tovar umiestnený do colného režimu tranzit Únie v súlade s článkom 89 ods. 8 písm. d) kódexu |
I |
V prípade jednotlivej záruky inou formou s rovnakým stupňom istoty, že suma dovozného alebo vývozného cla zodpovedajúca colnému dlhu a ďalším poplatkom bude zaplatená [článok 92 ods. 1 písm. c) kódexu] |
J |
Záruka sa nevyžaduje na prepravu medzi colným úradom odoslania a colným úradom tranzitu – článok 10 ods. 2 písm. b) Dohovoru o spoločnom tranzitnom režime z 20. mája 1987 |
HLAVA III
Poznámky v jednotlivých jazykoch a ich kódy
Poznámky v jednotlivých jazykoch |
Kódy |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Obmedzená platnosť — 99200 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Upustenie — 99201 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Alternatívny dôkaz — 99202 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rozdiely: úrad, ktorému bol tovar predložený ..… (názov a krajina) – 99 203 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Výstup z …....... podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/smernice/rozhodnutia č … — 99 204 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Schválený odosielateľ — 99206 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Upustenie od podpisu — 99207 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY — 99208 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
NEOBMEDZENÉ POUŽITIE — 99209 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rôzne — 99211 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voľne ložené — 99212 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Odosielateľ — 99213 |
(*1) Kardinalita pre Počet uzáver sa má chápať v súvislosti s prepravným zariadením, t. j. 1x za kontajner.
(1) Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1).
(2) Smernica Rady 2008/118/ES zo 16. decembra 2008 o všeobecnom systéme spotrebných daní a o zrušení smernice 92/12/EHS (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 12).
(3) Nariadenie Rady (ES) č. 3036/94 z 8. decembra 1994 ustanovujúce ekonomické opatrenia v režime pasívneho zušľachťovacieho styku uplatniteľné na určité textilné a odevné výrobky spätne dovezené do Spoločenstva po spracovaní alebo zušľachtení v určitých tretích krajinách (Ú. v. ES L 322, 15.12.1994, s. 1).
(4) Nariadenie Rady (ES) č. 1186/2009 zo 16. novembra 2009 ustanovujúce systém Spoločenstva pre oslobodenie od cla (Ú. v. EÚ L 324, 10.12.2009, s. 23).
(*2) Nariadenie Rady (ES) č. 1186/2009 zo 16. novembra 2009 ustanovujúce systém Spoločenstva pre oslobodenie od cla (Ú. v. EÚ L 324, 10.12.2009, s. 23).
(*3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011, s. 1).
(*4) Nariadenie Komisie (ES) č. 612/2009 zo 7. júla 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá uplatňovania vývozných náhrad za poľnohospodárske výrobky (Ú. v. EÚ L 186, 17.7.2009, s. 1).
(*5) Smernica Rady 2009/132/ES z 19. októbra 2009, ktorou sa určuje rozsah platnosti článku 143 písm. b) a c) smernice 2006/112/ES vzhľadom na oslobodenie od dane z pridanej hodnoty na finálny dovoz určitého tovaru (Ú. v. EÚ L 292, 10.11.2009, s. 5).
(*6) Dohovor o spoločnom tranzitnom režime z 20. mája 1987 (Ú. v. ES L 226, 13.8.1987, s. 2).
(*7) Ak sa požadovaná colná kvóta vyčerpá, členské štáty môžu povoliť, aby žiadosť platila pre akúkoľvek inú preferenciu.
(*8) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 zo 6. mája 2009 o štatistike Spoločenstva o zahraničnom obchode s nečlenskými krajinami a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1172/95 (Ú. v. EÚ L 152, 16.6.2009, s. 23).
PRÍLOHA II
„PRÍLOHA C
FORMÁTY A KÓDY SPOLOČNÝCH POŽIADAVIEK NA ÚDAJE V PRÍPADE COLNÝCH VYHLÁSENÍ, OZNÁMENÍ A DÔKAZU COLNÉHO STATUSU TOVARU ÚNIE (ČLÁNOK 2 ODS. 4a)
ÚVODNÉ POZNÁMKY
1. |
Formáty, kódy a prípadne štruktúra údajových prvkov nachádzajúcich sa v tejto prílohe sa uplatňujú v súvislosti s požiadavkami na údaje v prípade colných vyhlásení, oznámení a dôkazu colného statusu tovaru Únie, ako sa stanovuje v prílohe D k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/2446. |
2. |
Formáty, kódy a prípadne štruktúra údajových prvkov vymedzené v tejto prílohe sa uplatňujú na colné vyhlásenia, oznámenia a dôkaz colného statusu tovaru Únie vykonané technikou elektronického spracovania údajov, ako aj na colné vyhlásenia, oznámenia a dôkaz colného statusu tovaru Únie v papierovej podobe. |
3. |
Hlava I zahŕňa formáty údajových prvkov. |
4. |
Zakaždým, keď sa informácie v colnom vyhlásení, oznámení alebo dôkaze colného statusu tovaru Únie v súvislosti s prílohou D k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/2446 predkladajú formou kódov, uplatňuje sa zoznam kódov stanovený v hlave II. |
5. |
Údaj ‚typ/dĺžka‘ vo vysvetlivkách k atribútu spresňuje požiadavky týkajúce sa typu a dĺžky údaja. Kódy pre typy údajov sú tieto:
Číslo nasledujúce za týmto kódom uvádza prípustnú dĺžku údaja. Uplatňuje sa toto. Prípadné dve bodky pred ukazovateľom dĺžky znamenajú, že údaj nemá pevne stanovenú dĺžku, ale môže mať až taký počet číslic, ako je spresnené ukazovateľom dĺžky. Čiarka v dĺžke údaja znamená, že atribút môže obsahovať desatinné miesta, číslica pred čiarkou udáva celkovú dĺžku atribútu a číslica za čiarkou udáva maximálny počet desatinných miest. Príklady dĺžok a formátov políčka:
|
6. |
Kardinalita na úrovni záhlavia zahrnutá do tabuľky v hlave I tejto prílohy vyjadruje, koľkokrát sa v jednom colnom vyhlásení, oznámení alebo dôkaze colného statusu tovaru Únie môže údajový prvok použiť na úrovni záhlavia. |
7. |
Kardinalita na úrovni položky zahrnutá do tabuľky v hlave I tejto prílohy vyjadruje, koľkokrát sa údajový prvok môže opakovať v súvislosti s príslušnou položkou colného vyhlásenia. |
8. |
Členské štáty môžu používať vnútroštátne kódy v prípade údajových prvkov 1/11 Dodatočný colný režim, 2/2 Dodatočné informácie, 2/3 Predložené doklady, osvedčenia a povolenia, dodatočné údaje, 4/3 Výpočet daní (Druh dane), 4/4 Výpočet daní (Základ dane) a 6/17 Kód tovaru (vnútroštátne doplnkové kódy). Členské štáty doručia Komisii zoznam vnútroštátnych kódov používaných pre tieto údajové prvky. Komisia uverejní zoznam týchto kódov. |
HLAVA I
Formáty a kardinalita spoločných požiadaviek na údaje v prípade colných vyhlásení a oznámení
Poradové číslo Ú. P. |
Názov Ú. P. |
Formát Ú. P. (typ/dĺžka) |
Zoznam kódov v hlave II (Á/N) |
Kardinalita na úrovni záhlavia |
Kardinalita na úrovni položky |
Poznámky |
1/1 |
Druh vyhlásenia |
a2 |
Á |
1x |
|
|
1/2 |
Druh dodatočného vyhlásenia |
a1 |
Á |
1x |
|
|
1/6 |
Číslo tovarovej položky |
n..5 |
N |
|
1x |
|
1/8 |
Podpis/overenie |
an..35 |
N |
1x |
|
|
1/10 |
Colný režim |
Kód požadovaného colného režimu: an2 + Kód predchádzajúceho colného režimu: an2 |
Á |
|
1x |
|
1/11 |
Dodatočný colný režim |
Kódy Únie: a1 + an2 ALEBO Vnútroštátne kódy: n1 + an2 |
Á |
|
99x |
Kódy Únie sú ďalej spresnené v hlave II. |
2/1 |
Zjednodušené colné vyhlásenie/ Predchádzajúce doklady |
Druh predchádzajúceho dokladu: an..3 + Referenčné číslo predchádzajúceho dokladu: an..35 + Identifikátor tovarovej položky: n..5 + Druh nákladových kusov: an..2 Počet nákladových kusov: n..8 Merná jednotka a kvalifikátor, ak je to vhodné: an..4 + Množstvo: n..16,6 |
Á |
9 999x |
99x |
Používajú sa merné jednotky a kvalifikátory vymedzené v TARIC. V takom prípade je formát merných jednotiek a kvalifikátorov an..4, ale nikdy nie formát n..4, ktorý je vyhradený pre vnútroštátne merné jednotky a kvalifikátory. Ak takéto merné jednotky a kvalifikátory nie sú v TARIC dostupné, možno použiť vnútroštátne merné jednotky a kvalifikátory. Ich formát je n..4. |
2/2 |
Dodatočné informácie |
Formou kódov (kódy Únie): n1 + an4 ALEBO (vnútroštátne kódy): a1 + an4 ALEBO voľný text: an..512 |
Á |
99x |
99x |
Kódy Únie sú ďalej spresnené v hlave II. |
2/3 |
Predložené doklady, osvedčenia a povolenia, dodatočné údaje |
Druh dokladu (kódy Únie): a1+ an3 + (ak je to vhodné) Identifikátor dokladu: an..35 ALEBO Druh dokladu (vnútroštátne kódy): n1 + an3 + (ak je to vhodné) Identifikátor dokladu: an..35 + (ak je to vhodné) Názov vydávajúceho orgánu: an..70 + Dátum platnosti: n8 (rrrrmmdd) + Merná jednotka a kvalifikátor, ak je to vhodné: an..4 + Množstvo: n..16,6 + Kód meny: a3 + Suma: n..16,2 |
Á |
99x |
99x |
Používajú sa merné jednotky a kvalifikátory vymedzené v TARIC. V takom prípade je formát merných jednotiek a kvalifikátorov an..4, ale nikdy nie formát n..4, ktorý je vyhradený pre vnútroštátne merné jednotky a kvalifikátory. Ak takéto merné jednotky a kvalifikátory nie sú v TARIC dostupné, možno použiť vnútroštátne merné jednotky a kvalifikátory. Ich formát je n..4. Na vyjadrenie meny sa používajú ISO-trojpísmenové kódy mien (ISO 4217). |
2/4 |
Referenčné číslo/UCR |
an..35 |
N |
1x |
1x |
Tento údajový prvok môže mať formu kódov WCO (ISO 15459) alebo rovnocenných kódov. |
2/5 |
LRN |
an..22 |
N |
1x |
|
|
2/6 |
Odklad platby |
an..35 |
N |
1x |
|
|
2/7 |
Identifikácia skladu |
Druh skladu: a1 + Identifikátor skladu: an..35 |
Á |
1x |
|
|
3/1 |
Vývozca |
Meno: an..70 + Ulica a číslo: an..70 + Krajina: a2 + PSČ: an..9 + Mesto: an..35 |
N |
1x |
1x |
Kód krajiny: Abecedné kódy Únie pre krajiny a územia vychádzajú z platných dvojmiestnych alfabetických kódov ISO (a2), pokiaľ sú zlučiteľné s požiadavkami vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2020/1470 z 12. októbra 2020 o nomenklatúre krajín a území (1) pre európsku štatistiku medzinárodného obchodu s tovarom a o geografickom členení pre iné podnikové štatistiky (Ú. v. EÚ L 334, 13.10.2020, s. 2 – 21). Komisia pravidelne uverejňuje nariadenia, ktorými sa aktualizuje zoznam kódov krajín. V prípade zberných zásielok, ak sa používajú colné vyhlásenia v papierovej podobe, sa môže použiť kód ‚00200‘ spolu so zoznamom vývozcov v súlade s poznámkami opísanými pre Ú. P. 3/1 Vývozca v hlave II prílohy D k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/2446. |
3/2 |
Identifikačné číslo vývozcu |
an..17 |
N |
1x |
1x |
Štruktúra čísla EORI je vymedzená v hlave II. Štruktúra jedinečného identifikačného čísla vydaného v tretej krajine, ktoré Únia uznáva, je vymedzená v hlave II. |
3/15 |
Dovozca |
Meno: an..70 + Ulica a číslo: an..70 + Krajina: a2 + PSČ: an..9 + Mesto: an..35 |
N |
1x |
|
Používa sa kód krajiny vymedzený pre Ú. P. 3/1 Vývozca. |
3/16 |
Identifikačné číslo dovozcu |
an..17 |
N |
1x |
|
Číslo EORI musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou v hlave II pre Ú. P. 3/2 Identifikačné číslo vývozcu. |
3/17 |
Deklarant |
Meno: an..70 + Ulica a číslo: an..70 + Krajina: a2 + PSČ: an..9 + Mesto: an..35 |
N |
1x |
|
Používa sa kód krajiny vymedzený pre Ú. P. 3/1 Vývozca. |
3/18 |
Identifikačné číslo deklaranta |
an..17 |
N |
1x |
|
Číslo EORI musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou v hlave II pre Ú. P. 3/2 Identifikačné číslo vývozcu. |
3/19 |
Zástupca |
Meno: an..70 + Ulica a číslo: an..70 + Krajina: a2 + PSČ: an..9 + Mesto: an..35 + |
N |
1x |
|
Používa sa kód krajiny vymedzený pre Ú. P. 3/1 Vývozca. |
3/20 |
Identifikačné číslo zástupcu |
an..17 |
N |
1x |
|
Číslo EORI musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou v hlave II pre Ú. P. 3/2 Identifikačné číslo vývozcu. |
3/21 |
Kód statusu zástupcu |
n1 |
Á |
1x |
|
|
3/24 |
Predávajúci |
Meno: an..70 + Ulica a číslo: an..70 + Krajina: a2 + PSČ: an..9 + Mesto: an..35 + Telefónne číslo: an..50 |
N |
1x |
1x |
Používa sa kód krajiny vymedzený pre Ú. P. 3/1 Vývozca. |
3/25 |
Identifikačné číslo predávajúceho |
an..17 |
N |
1x |
1x |
Číslo EORI musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou v hlave II pre Ú. P. 3/2 Identifikačné číslo vývozcu. Štruktúra jedinečného identifikačného čísla vydaného v tretej krajine musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou v hlave II pre Ú. P. 3/2 Identifikačné číslo vývozcu. |
3/26 |
Kupujúci |
Meno: an..70 + Ulica a číslo: an..70 + Krajina: a2 + PSČ: an..9 + Mesto: an..35 + Telefónne číslo: an..50 |
N |
1x |
1x |
Používa sa kód krajiny vymedzený pre Ú. P. 3/1 Vývozca. |
3/27 |
Identifikačné číslo kupujúceho |
an..17 |
N |
1x |
1x |
Číslo EORI musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou v hlave II pre Ú. P. 3/2 Identifikačné číslo vývozcu. Štruktúra jedinečného identifikačného čísla vydaného v tretej krajine musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou v hlave II pre Ú. P. 3/2 Identifikačné číslo vývozcu. |
3/37 |
Identifikačné číslo ďalšieho subjektu, resp. subjektov dodávateľského reťazca |
Kód funkcie: a..3 + Identifikátor: an..17 |
Á |
99x |
99x |
Kódy funkcií ďalších subjektov dodávateľského reťazca sú vymedzené v hlave II. Číslo EORI musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou v hlave II pre Ú. P. 3/2 Identifikačné číslo vývozcu. Štruktúra jedinečného identifikačného čísla vydaného v tretej krajine musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou v hlave II pre Ú. P. 3/2 Identifikačné číslo vývozcu. |
3/39 |
Identifikačné číslo držiteľa povolenia |
Kód druhu povolenia: an..4 + Identifikátor: an..17 |
N |
99x |
|
Na označenie kódu druhu povolenia sa používajú kódy vymedzené v prílohe A pre Ú. P. 1/1 Druh kódu žiadosti/rozhodnutia. Číslo EORI musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou v hlave II pre Ú. P. 3/2 Identifikačné číslo vývozcu. |
3/40 |
Identifikačné číslo dodatočných daňových referencií |
Kód funkcie: an3 + Identifikačné číslo pre DPH: an..17 |
Á |
99x |
99x |
Kódy funkcií dodatočných daňových referencií sú vymedzené v hlave II. |
3/41 |
Identifikačné číslo osoby, ktorá predkladá tovar colnému orgánu v prípade zápisu do evidencie deklaranta alebo colných vyhlásení podaných pred predložením tovaru |
an..17 |
N |
1x |
|
Číslo EORI musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou v hlave II pre Ú. P. 3/2 Identifikačné číslo vývozcu. |
3/45 |
Identifikačné číslo osoby poskytujúcej záruku |
an..17 |
N |
1x |
|
Číslo EORI musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou v hlave II pre Ú. P. 3/2 Identifikačné číslo vývozcu. |
3/46 |
Identifikačné číslo osoby platiacej clo |
an..17 |
N |
1x |
|
Číslo EORI musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou v hlave II pre Ú. P. 3/2 Identifikačné číslo vývozcu. |
4/1 |
Dodacie podmienky |
Formou kódov: Kód INCOTERM: a3 + UN/LOCODE: an..17 ALEBO Voľný text: Kód INCOTERM: a3 + Kód krajiny: a2 + Názov miesta: an..35 |
Á |
1x |
|
Kódy a názvy opisujúce obchodnú zmluvu sú vymedzené v hlave II. Kód stanovený na opis miesta musí byť v súlade so vzorcom UN/LOCODE. Ak pre dané miesto neexistuje žiaden UN/LOCODE, použije sa kód krajiny stanovený pre Ú. P. 3/1 Vývozca a za ním sa uvedie názov miesta. |
4/3 |
Výpočet daní — druh dane |
Kódy Únie: a1 + n2 ALEBO Vnútroštátne kódy: n1 + an2 |
Á |
|
99x |
Kódy Únie sú ďalej spresnené v hlave II. |
4/4 |
Výpočet daní — základ dane |
Merná jednotka a kvalifikátor, ak je to vhodné: an..6 + Množstvo: n..16,6 ALEBO Suma: n..16,2 |
N |
|
99x |
Mali by sa používať merné jednotky a kvalifikátory vymedzené v TARIC. V takom prípade bude formát merných jednotiek a kvalifikátorov an..6, ale nikdy nie formát n..6, ktorý je vyhradený pre vnútroštátne merné jednotky a kvalifikátory. Ak takéto merné jednotky a kvalifikátory nie sú v TARIC dostupné, možno použiť vnútroštátne merné jednotky a kvalifikátory. Ich formát bude n..6. |
4/5 |
Výpočet daní — sadzba dane |
n..17,3 |
N |
|
99x |
|
4/6 |
Výpočet daní — splatná suma dane |
n..16,2 |
N |
|
99x |
|
4/7 |
Výpočet daní — spolu |
n..16,2 |
N |
|
1x |
|
4/8 |
Výpočet daní — spôsob platby |
a1 |
Á |
|
99x |
|
4/9 |
Pripočítateľné a nezapočítateľné položky |
Kód: a2 + Suma: n..16,2 |
Á |
99x |
99x |
|
4/10 |
Fakturovaná mena |
a3 |
N |
1x |
|
Na vyjadrenie meny sa používajú ISO-trojpísmenové kódy mien (ISO 4217). |
4/11 |
Celková fakturovaná suma |
n..16,2 |
N |
1x |
|
|
4/12 |
Interná menová jednotka |
a3 |
N |
1x |
|
Na vyjadrenie meny sa používajú ISO-trojpísmenové kódy mien (ISO 4217). |
4/13 |
Indikátory určovania colnej hodnoty |
an4 |
Á |
|
1x |
|
4/14 |
Cena/suma za položku |
n..16,2 |
N |
|
1x |
|
4/15 |
Výmenný kurz |
n..12,5 |
N |
1x |
|
|
4/16 |
Metóda určovania colnej hodnoty |
n1 |
Á |
|
1x |
|
4/17 |
Preferencia |
n3 (n1+n2) |
Á |
|
1x |
Komisia bude v pravidelných intervaloch uverejňovať použiteľné kombinácie kódov spolu s príkladmi a poznámkami. |
4/18 |
Hodnota |
Kód meny: a3 + Hodnota: n..16,2 |
N |
|
1x |
Na vyjadrenie meny sa používajú ISO-trojpísmenové kódy mien (ISO 4217). |
4/19 |
Náklady na dopravu do miesta konečného určenia |
Kód meny: a3 + Suma: n..16,2 |
N |
1x |
|
Na vyjadrenie meny sa používajú ISO-trojpísmenové kódy mien (ISO 4217). |
5/8 |
Kód krajiny určenia |
a2 |
N |
1x |
1x |
Používa sa kód krajiny vymedzený pre Ú. P. 3/1 Vývozca. V súvislosti s tranzitnými operáciami sa používa dvojmiestny alfabetický kód krajiny ISO 3166. |
5/9 |
Kód regiónu určenia |
an..9 |
N |
1x |
1x |
Kódy vymedzuje dotknutý členský štát. |
5/14 |
Kód krajiny odoslania/vývozu |
a2 |
N |
1x |
1x |
Používa sa kód krajiny vymedzený pre Ú. P. 3/1 Vývozca. |
5/15 |
Kód krajiny pôvodu |
a2 |
N |
|
1x |
Používa sa kód krajiny vymedzený pre Ú. P. 3/1 Vývozca. |
5/16 |
Kód krajiny preferenčného pôvodu |
an..4 |
N |
|
1x |
Používa sa kód krajiny ako v Ú. P. 3/1 Vývozca. Ak sa dôkaz o pôvode vzťahuje na skupinu krajín, použijú sa číselné identifikačné kódy uvedené v integrovanom sadzobníku stanovenom v súlade s článkom 2 nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87. |
5/23 |
Umiestnenie tovaru |
Krajina: a2 + Druh umiestnenia: a1 + Kvalifikátor identifikácie: a1 + Formou kódov Identifikácia miesta: an..35 + Doplnkový identifikátor: n..3 ALEBO Voľný text Ulica a číslo: an..70 + PSČ: an..9 + Mesto: an..35 |
Á |
1x |
|
Štruktúra kódu je vymedzená v hlave II. |
5/26 |
Colný úrad predloženia |
an8 |
N |
1x |
|
Identifikátor colného úradu musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou pre Ú. P. 5/6 Colný úrad určenia (a krajina). |
5/27 |
Colný úrad dohľadu |
an8 |
N |
1x |
|
Identifikátor colného úradu musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou pre Ú. P. 5/6 Colný úrad určenia (a krajina). |
5/31 |
Dátum prijatia |
n8 (rrrrmmdd) |
N |
1x |
1x |
|
6/1 |
Čistá hmotnosť (kg) |
n..16,6 |
N |
|
1x |
|
6/2 |
Doplnkové jednotky |
n..16,6 |
N |
|
1x |
|
6/5 |
Hrubá hmotnosť (kg) |
n..16,6 |
N |
1x |
1x |
|
6/8 |
Opis tovaru |
an..512 |
N |
|
1x |
|
6/9 |
Druh nákladových kusov |
an..2 |
N |
|
99x |
Zoznam kódov zodpovedá poslednej verzii odporúčania EHK OSN č. 21. |
6/10 |
Počet nákladových kusov |
n..8 |
N |
|
99x |
|
6/11 |
Prepravné označenia tovaru |
an..512 |
N |
|
99x |
|
6/13 |
Kód CUS |
an8 |
N |
|
1x |
Kód pridelený v rámci Európskeho colného súpisu chemických látok (ECICS). |
6/14 |
Kód tovaru — číselný znak kombinovanej nomenklatúry |
an..8 |
N |
|
1x |
|
6/15 |
Kód tovaru — kód TARIC |
an2 |
N |
|
1x |
Vypĺňa sa v súlade s kódom TARIC (dva znaky pre uplatňovanie osobitných opatrení Únie v súvislosti s formalitami, ktoré sa majú vykonať v mieste určenia). |
6/16 |
Kód tovaru — doplnkový(-é) kód(-y) TARIC |
an4 |
N |
|
99x |
Vypĺňa sa v súlade s kódmi TARIC (doplnkové kódy). |
6/17 |
Kód tovaru — vnútroštátny(-e) doplnkový(-é) kód(-y) |
an..4 |
N |
|
99x |
Kódy, ktoré prijmú dotknuté členské štáty. |
6/18 |
Nákladové kusy spolu |
n..8 |
N |
1x |
|
|
6/19 |
Druh tovaru |
an..3 |
N |
|
1x |
Používa sa zoznam kódov UPU 136. |
7/2 |
Kontajner |
n1 |
Á |
1x |
|
|
7/4 |
Druh dopravy na hranici |
n1 |
Á |
1x |
|
|
7/5 |
Druh dopravy vo vnútrozemí |
n1 |
N |
1x |
|
Používajú sa kódy stanovené v hlave II, pokiaľ ide o Ú. P. 7/4 Druh dopravy na hranici. |
7/9 |
Evidenčné číslo dopravného prostriedku pri príchode |
Typ identifikácie: n2 + Identifikačné číslo: an..35 |
N |
1x |
|
Na označenie typu identifikácie sa používajú kódy vymedzené v hlave II pre Ú. P. 7/7 Evidenčné číslo dopravného prostriedku pri odchode. |
7/10 |
Identifikačné číslo kontajnera |
an..17 |
N |
9 999x |
9 999x |
|
7/15 |
Štát registrácie aktívneho dopravného prostriedku prekračujúceho hranicu |
a2 |
N |
1x |
1x |
Používa sa kód krajiny vymedzený pre Ú. P. 3/1 Vývozca. |
8/1 |
Poradové číslo kvóty |
an6 |
N |
|
1x |
|
8/2 |
Druh záruky |
Druh záruky: an 1 |
Á |
9x |
|
|
8/3 |
Referencia záruky |
GRN: an..24 + Prístupový kód: an..4 + Kód meny: a3 + Výška dovozného alebo vývozného cla a, keď sa uplatňuje článok 89 ods. 2 prvý pododsek kódexu, iné poplatky: n..16,2 + Colný úrad prijímania záruk: an8 ALEBO Iné referencie záruky: an..35 + Prístupový kód: an..4 + Kód meny: a3 + Výška dovozného alebo vývozného cla a, keď sa uplatňuje článok 89 ods. 2 prvý pododsek kódexu, iné poplatky: n..16,2 + Colný úrad prijímania záruk: an8 |
N |
99x |
|
Na vyjadrenie meny sa používajú ISO-trojpísmenové kódy mien (ISO 4217). Identifikátor colného úradu musí byť v súlade so štruktúrou vymedzenou pre Ú. P. 5/6 Colný úrad určenia (a krajina). |
8/5 |
Druh obchodu |
n..2 |
N |
1x |
1x |
Používajú sa jednočíselné kódy uvedené v stĺpci A tabuľky stanovenej podľa článku 10 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 113/2010 (2). Ak sa používajú colné vyhlásenia v papierovej podobe, toto číslo sa uvedie na ľavej strane kolónky 24. Členské štáty môžu takisto stanoviť, aby sa zhromažďovalo aj druhé číslo zo zoznamu v stĺpci B uvedenej tabuľky. Ak sa používajú colné vyhlásenia v papierovej podobe, toto druhé číslo sa musí uviesť na pravej strane kolónky 24. |
8/6 |
Štatistická hodnota |
n..16,2 |
N |
|
1x |
|
HLAVA II
Kódy v súvislosti so spoločnými požiadavkami na údaje v prípade colných vyhlásení a oznámení
KÓDY
1. ÚVOD
Táto hlava obsahuje kódy, ktoré sa majú používať v štandardných elektronických a papierových colných vyhláseniach a oznámeniach.
2. KÓDY
1/1. Druh vyhlásenia
IM |
: |
Na obchod s krajinami a územiami nachádzajúcimi sa mimo colného územia Únie. Na umiestnenie tovaru do colného režimu uvedeného v stĺpcoch H1 až H4, H6 a I1 tabuľky s požiadavkami na údaje v hlave I prílohy D k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/2446. Na umiestnenie tovaru, ktorý nie je tovarom Únie, do colného režimu v rámci obchodu medzi členskými štátmi. |
||||
CO |
: |
|
1/2. Druh dodatočného vyhlásenia
A |
pre štandardné colné vyhlásenie (podľa článku 162 kódexu) |
B |
pre zjednodušené colné vyhlásenie na príležitostné použitie (podľa článku 166 ods. 1 kódexu) |
C |
pre zjednodušené colné vyhlásenie na pravidelné používanie (podľa článku 166 ods. 2 kódexu) |
D |
na podanie štandardného colného vyhlásenia (uvedeného v rámci kódu A) v súlade s článkom 171 kódexu |
E |
na podanie zjednodušeného colného vyhlásenia (uvedeného v rámci kódu B) v súlade s článkom 171 kódexu |
F |
na podanie zjednodušeného colného vyhlásenia (uvedeného v rámci kódu C) v súlade s článkom 171 kódexu |
R |
dodatočné podanie vývozného colného vyhlásenia alebo vyhlásenia o spätnom vývoze v súlade s článkom 249 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 a článkom 337 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447 |
X |
pre dodatočné colné vyhlásenie zjednodušených colných vyhlásení, na ktoré sa vzťahujú kódy B a E |
Y |
pre dodatočné colné vyhlásenie zjednodušených colných vyhlásení, na ktoré sa vzťahujú kódy C a F |
Z |
pre dodatočné colné vyhlásenie podľa postupu, na ktorý sa vzťahuje článok 182 kódexu. |
1/10. Colný režim
Kódy, ktoré sa majú uviesť v tomto nižšom členení, sú štvorčíselné a pozostávajú z jedného dvojčíselného kódu predstavujúceho požadovaný colný režim, po ktorom nasleduje druhý dvojčíselný kód predstavujúci predchádzajúci colný režim. Zoznam dvojčíselných kódov je uvedený ďalej.
‚Predchádzajúci colný režim‘ je colný režim, do ktorého bol tovar umiestnený predtým, ako bol umiestnený do požadovaného colného režimu.
Treba poznamenať, že ak je predchádzajúcim colným režimom colné uskladňovanie alebo dočasné použitie alebo ak tovar prichádza zo slobodného pásma, príslušný kód by sa mal používať, len ak tovar nebol umiestnený do colného režimu aktívny alebo pasívny zušľachťovací styk alebo konečné použitie.
Rovnako spätný dovoz tovaru, ktorý bol predtým dočasne vyvezený, a jeho umiestnenie do voľného obehu po tom, ako bol umiestnený do colného režimu colné uskladňovanie, dočasné použitie alebo do slobodného pásma, sa považuje za jednoduchý spätný dovoz po dočasnom vývoze.
Napríklad: umiestnenie do daňového voľného obehu so súčasným umiestnením do voľného obehu pre tovar, ktorý bol vyvezený v rámci colného režimu pasívny zušľachťovací styk a po spätnom dovoze umiestnený do colného režimu colné uskladňovanie = 6121 (a nie 6171). (Prvá operácia: dočasný vývoz v rámci colného režimu pasívny zušľachťovací styk = 2100; druhá operácia: uskladnenie v colnom sklade = 7121; tretia operácia: umiestnenie do daňového voľného obehu + umiestnenie do voľného obehu = 6121).
Kódy uvedené v zozname s písmenom a) sa nesmú používať ako prvé dvojčíslie kódu colného režimu, môžu označovať len predchádzajúci colný režim.
Napríklad: 4054 = umiestnenie do voľného obehu a daňového voľného obehu pre tovar, ktorý bol predtým umiestnený do colného režimu aktívny zušľachťovací styk v inom členskom štáte.
Zoznam colných režimov na účely označenia kódmi
Štvorčíselný kód sa musí vytvoriť kombináciou dvoch z týchto základných zložiek.
00 |
Tento kód sa používa na označenie toho, že žiadny predchádzajúci colný režim nie je a). |
||||||
01 |
Prepustenie tovaru do voľného obehu a jeho súčasné opätovné odoslanie v rámci obchodu medzi časťami colného územia Únie, v ktorých sa uplatňujú ustanovenia smernice 2006/112/ES alebo smernice 2008/118/ES, a časťami uvedeného územia, v ktorých sa uvedené ustanovenia neuplatňujú, alebo v rámci obchodu medzi časťami uvedeného územia, kde sa uvedené ustanovenia neuplatňujú.
|
||||||
07 |
Prepustenie tovaru do voľného obehu a jeho súčasné umiestnenie do colného režimu uskladňovania iného než colné uskladňovanie, pričom za tovar nebola zaplatená ani DPH a prípadne ani spotrebné dane.
|
||||||
40 |
Súčasné prepustenie tovaru do voľného obehu a daňového voľného obehu. Umiestnenie tovaru do daňového voľného obehu v rámci obchodu medzi Úniou a krajinami, s ktorými vytvorila colnú úniu. Umiestnenie tovaru do daňového voľného obehu v rámci obchodu uvedeného v článku 1 ods. 3 kódexu. Príklady:
|
||||||
42 |
Súčasné prepustenie tovaru do voľného obehu a daňového voľného obehu pre tovar, na ktorý sa vzťahuje oslobodenie od DPH pri dodaní do iného členského štátu a prípadne pozastavenie spotrebnej dane. Umiestnenie tovaru Únie do daňového voľného obehu v rámci obchodu medzi časťami colného územia Únie, v ktorých sa ustanovenia smernice 2006/112/ES a smernice 2008/118/ES neuplatňujú, a časťami uvedeného územia, v ktorých sa uvedené ustanovenia uplatňujú pre tovar Únie, na ktorý sa vzťahuje oslobodenie od DPH pri dodaní do iného členského štátu a prípadne pozastavenie spotrebnej dane.
|
||||||
43 |
Súčasné prepustenie tovaru, na ktorý sa vzťahujú osobitné opatrenia spojené s výberom určitej sumy počas prechodného obdobia po pristúpení nových členských štátov, do voľného obehu a do daňového voľného obehu.
|
||||||
44 |
Konečné použitie Prepustenie tovaru do voľného obehu a daňového voľného obehu pre tovar, na ktorý sa vzťahuje oslobodenie od cla alebo znížená sadzba cla vzhľadom na jeho osobitné použitie.
|
||||||
45 |
Prepustenie tovaru do voľného obehu a čiastočné umiestnenie do daňového voľného obehu na účely DPH alebo spotrebných daní a jeho umiestnenie do skladu iného než colný sklad.
|
||||||
46 |
Dovoz zušľachtených výrobkov získaných z náhradného tovaru v rámci colného režimu pasívny zušľachťovací styk pred vývozom tovaru, ktorý nahrádzajú.
|
||||||
48 |
Umiestnenie náhradných výrobkov do daňového voľného obehu so súčasným prepustením do voľného obehu pre náhradné výrobky v rámci colného režimu pasívny zušľachťovací styk pred vývozom chybného tovaru.
|
||||||
51 |
Umiestnenie tovaru do colného režimu aktívny zušľachťovací styk.
|
||||||
53 |
Umiestnenie tovaru do colného režimu dočasné použitie.
|
||||||
54 |
Aktívny zušľachťovací styk v inom členskom štáte (bez toho, aby bol tovar v uvedenom členskom štáte prepustený do voľného obehu) a).
|
||||||
61 |
Spätný dovoz tovaru s jeho súčasným prepustením do voľného obehu a daňového voľného obehu.
|
||||||
63 |
Spätný dovoz so súčasným prepustením do voľného obehu a daňového voľného obehu pre tovar, na ktorý sa vzťahuje oslobodenie od DPH pri dodaní do iného členského štátu a prípadne režim pozastavenia spotrebnej dane.
|
||||||
68 |
Spätný dovoz tovaru s čiastočným umiestnením do daňového voľného obehu a súčasným prepustením do voľného obehu a umiestnením tovaru do režimu uskladňovanie iného než colný režim colné uskladňovanie.
|
||||||
71 |
Umiestnenie tovaru do colného režimu colné uskladňovanie. |
||||||
76 |
Umiestnenie tovaru Únie do colného režimu colné uskladňovanie v súlade s článkom 237 ods. 2 kódexu.
|
||||||
77 |
Výroba tovaru Únie pod colným dohľadom colných orgánov a pod colnou kontrolou (v zmysle článku 5 bodov 27 a 3 kódexu) pred vývozom a platbou vývozných náhrad.
|
||||||
78 |
Umiestnenie tovaru do slobodného pásma. a) |
||||||
95 |
Umiestnenie tovaru Únie do colného režimu uskladňovania iného než colné uskladňovanie, pričom za tovar nebola zaplatená ani DPH a prípadne ani spotrebné dane.
|
||||||
96 |
Umiestnenie tovaru Únie do colného režimu uskladňovania iného než colné uskladňovanie, pričom za tovar bola zaplatená buď DPH alebo prípadne spotrebné dane a platba tej ostatnej dane je pozastavená.
|
Kódy colného režimu používané v súvislosti s colnými vyhláseniami
Stĺpce [záhlavia v tabuľke v prílohe D k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/2446] |
Colné vyhlásenia |
Prípadné kódy colného režimu Únie |
H1 |
Colné vyhlásenie na prepustenie do voľného obehu a osobitný colný režim — osobitné použitie — colné vyhlásenie na konečné použitie |
01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 61, 63, 68 |
H2 |
Osobitný colný režim — uskladnenie — colné vyhlásenie na účely colného uskladňovania |
71 |
H3 |
Osobitný colný režim — osobitné použitie — colné vyhlásenie na dočasné použitie |
53 |
H4 |
Osobitný colný režim — zušľachťovanie — colné vyhlásenie na účely aktívneho zušľachťovacieho styku |
51 |
H5 |
Colné vyhlásenie na účely vstupu tovaru v rámci obchodu s osobitnými daňovými územiami |
40, 42, 61, 63, 95, 96 |
H6 |
Colné vyhlásenie na účely prepustenia do voľného obehu v poštovej doprave |
01, 07, 40 |
I1 |
Zjednodušené dovozné colné vyhlásenie |
01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 51, 53, 61, 63, 68 |
1/11. Dodatočný colný režim
Ak sa tento údajový prvok používa na označenie colného režimu Únie, prvý znak kódu označuje kategóriu opatrení podľa tohto rozdelenia:
Aktívny zušľachťovací styk |
Axx |
Pasívny zušľachťovací styk |
Bxx |
Oslobodenie |
Cxx |
Dočasné použitie |
Dxx |
Poľnohospodárske výrobky |
Exx |
Iné |
Fxx |
Aktívny zušľachťovací styk (článok 256 kódexu)
Kód |
Opis |
|
Dovoz |
A04 |
Tovar umiestnený do colného režimu aktívny zušľachťovací styk (len DPH) |
A10 |
Zničenie tovaru v režime aktívneho zušľachťovacieho styku |
Pasívny zušľachťovací styk (článok 259 kódexu)
Kód |
Opis |
|
Dovoz |
B02 |
Vrátené zušľachtené výrobky po oprave v rámci záruky v súlade s článkom 260 kódexu (bezplatne opravený tovar) |
B03 |
Vrátené zušľachtené výrobky po náhrade v rámci záruky v súlade s článkom 261 kódexu (systém jednoduchej výmeny) |
B06 |
Vrátené zušľachtené výrobky – len DPH |
Oslobodenie od dovozného cla [nariadenie Rady (ES) č. 1186/2009] (*1)
Kód |
Opis |
Článok č. |
C01 |
Osobný majetok dovezený fyzickými osobami, ktoré presúvajú miesto svojho obvyklého bydliska na colné územie Únie |
3 |
C02 |
Výbava nevesty a zariadenie domácnosti dovezené pri príležitosti uzatvorenia manželstva |
článok 12 ods. 1 |
C03 |
Obvyklé dary pri príležitosti uzatvorenia manželstva |
článok 12 ods. 2 |
C04 |
Osobný majetok nadobudnutý dedením fyzickou osobou s obvyklým bydliskom na colnom území Únie |
17 |
C06 |
Školská výbava, študijné potreby a zariadenie domácnosti žiakov a študentov |
21 |
C07 |
Zásielky tovaru nepatrnej hodnoty |
23 |
C08 |
Zásielky zasielané jednou súkromnou osobou druhej súkromnej osobe |
25 |
C09 |
Investičný majetok a iné vybavenie dovezené pri presune činností z tretej krajiny do Únie |
28 |
C10 |
Investičný majetok a iné vybavenie, ktoré patrí osobám vykonávajúcim slobodné povolanie a právnickým osobám vykonávajúcim neziskovú činnosť |
34 |
C11 |
Tovar určený na vzdelávacie, vedecké a kultúrne účely; vedecké nástroje a prístroje uvedené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1186/2009 |
42 |
C12 |
Tovar určený na vzdelávacie, vedecké a kultúrne účely; vedecké nástroje a prístroje uvedené v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1186/2009 |
43 |
C13 |
Tovar určený na vzdelávacie, vedecké a kultúrne účely; vedecké nástroje a prístroje dovezené výlučne na neobchodné účely (vrátane náhradných dielov, súčiastok, príslušenstva a nástrojov) |
44 – 45 |
C14 |
Vybavenie dovezené na neobchodné účely vedecko-výskumným ústavom alebo organizáciou so sídlom mimo Únie alebo na ich účet |
51 |
C15 |
Laboratórne zvieratá a biologické alebo chemické látky určené na výskum |
53 |
C16 |
Liečebné substancie ľudského pôvodu a reagencie na určovanie krvnej skupiny a typu tkaniva |
54 |
C17 |
Nástroje a prístroje určené na lekársky výskum, lekársku diagnostiku alebo liečbu |
57 |
C18 |
Referenčné látky určené na kontrolu kvality liečiv |
59 |
C19 |
Farmaceutické výrobky používané pri medzinárodných športových podujatiach |
60 |
C20 |
Tovar pre charitatívne alebo dobročinné organizácie – základné potreby dovezené štátnymi organizáciami alebo inými schválenými organizáciami |
článok 61 ods. 1 písm. a) |
C21 |
Výrobky v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1186/2009 určené pre nevidiacich |
66 |
C22 |
Výrobky v prílohe IV k nariadeniu (ES) č. 1186/2009 určené pre nevidiacich dovezené samotnými nevidiacimi osobami pre vlastnú potrebu (vrátane náhradných dielov, súčiastok, príslušenstva a nástrojov) |
článok 67 ods. 1 písm. a) a článok 67 ods. 2 |
C23 |
Výrobky v prílohe IV k nariadeniu (ES) č. 1186/2009 určené pre nevidiacich dovezené určitými inštitúciami alebo organizáciami (vrátane náhradných dielov, súčiastok, príslušenstva a nástrojov) |
článok 67 ods. 1 písm. b) a článok 67 ods. 2 |
C24 |
Výrobky určené pre inak telesne postihnuté osoby (okrem nevidiacich osôb) dovezené postihnutými osobami pre svoju vlastnú potrebu (vrátane náhradných dielov, súčiastok, príslušenstva a nástrojov) |
článok 68 ods. 1 písm. a) a článok 68 ods. 2 |
C25 |
Výrobky určené pre inak telesne postihnuté osoby (okrem nevidiacich osôb) dovezené určitými inštitúciami alebo organizáciami (vrátane náhradných dielov, súčiastok, príslušenstva a nástrojov) |
článok 68 ods. 1 písm. b) a článok 68 ods. 2 |
C26 |
Tovar dovezený na podporu obetí živelnej pohromy |
74 |
C27 |
Vyznamenania udelené vládami tretích krajín osobám, ktorých miesto obvyklého bydliska sa nachádza na colnom území Únie |
článok 81 písm. a) |
C28 |
Tovar dovezený na colné územie Únie osobami, ktoré vykonali oficiálnu návštevu tretej krajiny a ktoré ho pri tejto príležitosti dostali ako dar od hostiteľských orgánov |
článok 82 písm. a) |
C29 |
Tovar pre potreby panovníkov a hláv štátov |
85 |
C30 |
Vzorky tovaru nepatrnej hodnoty dovezené na podporu rozvoja obchodu |
86 |
C31 |
Tlačené reklamné materiály |
87 |
C32 |
Malé reprezentatívne vzorky tovaru vyrobeného mimo colného územia Únie určené na obchodný veľtrh alebo na podobné podujatie |
článok 90 písm. a) |
C33 |
Tovar dovezený na skúšky, rozbory alebo pokusy |
95 |
C34 |
Zásielky zasielané organizáciám chrániacim autorské práva alebo priemyselné a obchodné patentové práva |
102 |
C35 |
Turistická informačná literatúra |
103 |
C36 |
Rôzne doklady a predmety |
104 |
C37 |
Pomocný materiál na upevnenie a ochranu tovaru počas jeho prepravy |
105 |
C38 |
Podstielka, krmivo a napájanie pre zvieratá počas ich prepravy |
106 |
C39 |
Palivá a mazivá nachádzajúce sa v cestných motorových vozidlách a špeciálnych kontajneroch |
107 |
C40 |
Materiály na stavbu, údržbu alebo výzdobu pamätníkov alebo cintorínov vojnových obetí |
112 |
C41 |
Rakvy, pohrebné urny a ozdobné pohrebné predmety |
113 |
C42 |
Osobný majetok umiestnený do voľného obehu predtým, ako dotknutá osoba zriadi miesto svojho obvyklého bydliska na colnom území Únie (oslobodenie od cla podliehajúce záväzku) |
článok 9 ods. 1 |
C43 |
Osobný majetok umiestnený do voľného obehu fyzickou osobou, ktorá má v úmysle zriadiť miesto svojho obvyklého bydliska na colnom území Únie (bezcolný vstup podliehajúci záväzku) |
10 |
C44 |
Osobný majetok nadobudnutý dedením právnickými osobami vykonávajúcimi neziskovú činnosť, ktoré sú usadené na colnom území Únie |
20 |
C45 |
Poľnohospodárske výrobky, výrobky živočíšnej výroby, včelárstva, záhradnícke výrobky a výrobky lesného hospodárstva z pozemkov, ktoré sa nachádzajú v tretej krajine susediacej s colným územím Únie |
35 |
C46 |
Produkty rybolovu alebo chovu rýb uskutočňovaných rybármi Únie na jazerách alebo na vodných tokoch nachádzajúcich sa na hraniciach členského štátu a tretej krajiny a produkty loveckej činnosti vykonávanej na takýchto jazerách alebo vodných tokoch športovcami Únie |
38 |
C47 |
Osivá, hnojivá a výrobky na obrábanie pôdy a pestovanie plodín určené na použitie na pozemku nachádzajúcom sa na colnom území Únie susediacom s treťou krajinou |
39 |
C48 |
Tovar v osobnej batožine oslobodený od DPH |
41 |
C49 |
Tovar pre charitatívne alebo dobročinné organizácie – tovar akéhokoľvek druhu zasielaný bezplatne a určený na získavanie prostriedkov pri príležitostných charitatívnych akciách v prospech osôb v núdzi |
článok 61 ods. 1 písm. b) |
C50 |
Tovar pre charitatívne alebo dobročinné organizácie – vybavenie a kancelárske zariadenie zaslané bezplatne |
článok 61 ods. 1 písm. c) |
C51 |
Poháre, medaily a podobné predmety v zásade symbolickej povahy, ktorými boli v tretích krajinách ocenené osoby s obvyklým miestom bydliska na colnom území Únie |
článok 81 písm. b) |
C52 |
Poháre, medaily a podobné predmety hlavne symbolickej povahy, ktoré boli bezplatne odovzdané orgánmi alebo osobami usadenými v tretej krajine, aby boli odovzdané na colnom území Únie |
článok 81 písm. c) |
C53 |
Ceny, trofeje a suveníry symbolickej povahy a obmedzenej hodnoty určené na bezplatné rozdávanie osobám s obvyklým pobytom v tretích krajinách na obchodných konferenciách alebo na podobných medzinárodných podujatiach |
článok 81 písm. d) |
C54 |
Tovar dovezený na colné územie Únie osobami, ktoré prichádzajú na oficiálnu návštevu na colnom území Únie a ktoré tento tovar zamýšľajú venovať pri tejto príležitosti ako dar hostiteľským orgánom |
článok 82 písm. b) |
C55 |
Tovar, ktorý oficiálny orgán, orgán verejnej moci alebo skupina vykonávajúca činnosť vo verejnom záujme, ktoré sa nachádzajú v tretej krajine, zasiela ako dar, ktorý má byť dôkazom o priateľstve alebo prejavom dobrej vôle, oficiálnemu orgánu, orgánu verejnej moci alebo skupine vykonávajúcej činnosť vo verejnom záujme, ktoré sa nachádzajú na colnom území Únie a ktorým príslušné orgány povolili prijímať takéto výrobky bez cla |
článok 82 písm. c) |
C56 |
Tovar určený na reklamné účely bez vlastnej obchodnej hodnoty, ktorý dodávatelia zasielajú bezplatne svojim zákazníkom a ktorý sa okrem svojej reklamnej funkcie nedá použiť na iný účel |
89 |
C57 |
Tovar vyrobený mimo colného územia Únie, dovezený výlučne na predvedenie alebo na účely predvedenia strojov a zariadení na obchodnom veľtrhu alebo na podobnom podujatí |
článok 90 ods. 1 písm. b) |
C58 |
Rôzne materiály nízkej hodnoty, ktoré sa použitím zničia, napr. farby, laky, tapety a podobne, používané pri stavbe, zariaďovaní a výzdobe dočasných stánkov využívaných zástupcami tretích krajín na obchodnom veľtrhu alebo na podobnom podujatí |
článok 90 ods. 1 písm. c) |
C59 |
Tlačoviny, katalógy, prospekty, cenníky, reklamné plagáty, kalendáre, tiež ilustrované, nezarámované fotografie a iné výrobky poskytnuté bezplatne s cieľom propagovať tovar vyrobený mimo colného územia Únie a vystavené na obchodnom veľtrhu alebo na podobnom podujatí |
článok 90 ods. 1 písm. d) |
C60 |
Výbava nevesty a zariadenie domácnosti dovezené pri príležitosti uzatvorenia manželstva a umiestnené do voľného obehu najskôr dva mesiace pred sobášom (oslobodenie od cla podliehajúce zloženiu príslušnej záruky) |
článok 12 ods. 1, článok 15 ods. 1 písm. a) |
C61 |
Obvyklé dary pri príležitosti uzatvorenia manželstva umiestnené do voľného obehu najskôr dva mesiace pred sobášom (oslobodenie od cla podliehajúce zloženiu príslušnej záruky) |
článok 12 ods. 2, článok 15 ods. 1 písm. a) |
Dočasné použitie
Kód |
Opis |
Článok č. |
D01 |
Palety (vrátane náhradných dielov, príslušenstva a vybavenia pre palety) |
208 a 209 |
D02 |
Kontajnery (vrátane náhradných dielov, príslušenstva a vybavenia pre kontajnery) |
210 a 211 |
D03 |
Prostriedky cestnej, železničnej, leteckej, námornej a vnútrozemskej vodnej dopravy |
212 |
D04 |
Osobné veci a tovar na športové účely dovezené cestujúcimi |
219 |
D05 |
Potreby pre námorníkov |
220 |
D06 |
Materiál na odstraňovanie následkov katastrofy |
221 |
D07 |
Lekárske, chirurgické a laboratórne vybavenie |
222 |
D08 |
Zvieratá (dvanásť mesiacov alebo viac) |
223 |
D09 |
Tovar na použitie v pohraničných oblastiach |
224 |
D10 |
Zvukové, obrazové alebo dátové nosiče |
225 |
D11 |
Reklamný materiál |
225 |
D12 |
Pracovné vybavenie |
226 |
D13 |
Pedagogický materiál a vedecké vybavenie |
227 |
D14 |
Obaly, plné |
228 |
D15 |
Obaly, prázdne |
228 |
D16 |
Formy, raziace formy, štočky, výkresy, náčrty, meracie, kontrolné a skúšobné prístroje a iné podobné výrobky |
229 |
D17 |
Špeciálne nástroje a prístroje |
230 |
D18 |
Tovar, ktorý má byť podrobený skúškam, pokusom alebo ktorý má byť predvedený |
231 písm. a) |
D19 |
Tovar podliehajúci vyhovujúcim preberacím skúškam stanoveným v kúpnej zmluve |
231 písm. b) |
D20 |
Tovar používaný na vykonávanie skúšok, pokusov alebo na predvádzanie bez finančného zisku (šesť mesiacov) |
231 písm. c) |
D21 |
Vzorky |
232 |
D22 |
Náhradné výrobné prostriedky (šesť mesiacov) |
233 |
D23 |
Tovar určený na podujatie alebo tovar na predaj |
234 ods. 1 |
D24 |
Tovar na schválenie (šesť mesiacov) |
234 ods. 2 |
D25 |
Umelecké diela, zberateľské predmety a starožitnosti |
234 ods. 3 písm. a) |
D26 |
Tovar iný ako novovyrobený, ktorý sa dováža s cieľom jeho predaja na dražbe |
234 ods. 3 písm. b) |
D27 |
Náhradné diely, príslušenstvo a vybavenie |
235 |
D28 |
Tovar dovezený v osobitných situáciách bez ekonomického významu |
236 písm. b) |
D29 |
Tovar dovezený na obdobie nepresahujúce tri mesiace |
236 písm. a) |
D30 |
Dopravné prostriedky pre osoby usadené mimo colného územia Únie alebo pre osoby, ktoré sa chystajú presunúť miesto svojho obvyklého bydliska mimo uvedeného územia |
216 |
D51 |
Dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla |
206 |
Poľnohospodárske výrobky
Kód |
Opis |
Dovoz |
|
E01 |
Použitie jednotkovej ceny na určenie colnej hodnoty určitého tovaru podliehajúceho skaze [článok 74 ods. 2 písm. c) kódexu a článok 142 ods. 6] |
E02 |
Štandardné dovozné hodnoty [napríklad: nariadenie (EÚ) č. 543/2011] (*2) (*3) |
Iné
Kód |
Opis |
|
Dovoz |
F01 |
Oslobodenie od dovozného cla za vrátený tovar (článok 203 kódexu) |
F02 |
Oslobodenie od dovozného cla za vrátený tovar (Osobitné okolnosti stanovené v článku 159 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446: poľnohospodárske výrobky) |
F03 |
Oslobodenie od dovozného cla za vrátený tovar (Osobitné okolnosti stanovené v článku 158 ods. 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446: oprava alebo obnova) |
F04 |
Zušľachtené výrobky, ktoré sa po prepustení do colného režimu aktívny zušľachťovací styk vracajú do Európskej únie potom, ako sa spätne vyviezli (článok 205 ods. 1 kódexu) |
F05 |
Oslobodenie od dovozného cla a od DPH a/alebo spotrebných daní za vrátený tovar [článok 203 kódexu a článok 143 ods. 1 písm. e) smernice o 2006/112/ES] |
F06 |
Preprava tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v rámci režimu pozastavenia spotrebnej dane z miesta dovozu v súlade s článkom 17 ods. 1 písm. b) smernice 2008/118/ES |
F07 |
Zušľachtené výrobky, ktoré sa po prepustení do colného režimu aktívny zušľachťovací styk vracajú do Európskej únie potom, ako sa spätne vyviezli, pričom dovozné clo sa určuje v súlade s článkom 86 ods. 3 kódexu (článok 205 ods. 2 kódexu) |
F15 |
Tovar dovezený v rámci obchodu s osobitnými daňovými územiami (článok 1 ods. 3 kódexu) |
F16 |
Tovar dovezený v rámci obchodu medzi Úniou a krajinami, s ktorými vytvorila colnú úniu |
F21 |
Oslobodenie od dovozného cla pre produkty morského rybolovu a iné produkty získané z pobrežného mora krajiny alebo územia mimo colného územia Únie plavidlami výlučne zaregistrovanými alebo zapísanými v registri v členskom štáte a plaviacimi sa pod vlajkou uvedeného štátu |
F22 |
Oslobodenie od dovozného cla pre výrobky získané z produktov morského rybolovu a iných produktov získaných z pobrežného mora krajiny alebo územia mimo colného územia Únie na palube továrenských plavidiel zaregistrovaných alebo zapísaných v registri v členskom štáte a plaviacich sa pod vlajkou uvedeného štátu |
F44 |
Prepustenie zušľachtených výrobkov do voľného obehu, ak sa uplatňuje článok 86 ods. 3 kódexu |
F45 |
Oslobodenie od dane z pridanej hodnoty pre finálny dovoz určitého tovaru [smernica Rady 2009/132/ES (*4)] |
F46 |
Používanie pôvodného colného zatriedenia tovaru v prípadoch stanovených v článku 86 ods. 2 kódexu |
F47 |
Zjednodušenie vyhotovenia colných vyhlásení na tovar, ktorý patrí do rôznych nomenklatúrnych podpoložiek, stanovené v článku 177 kódexu |
F48 |
Dovoz v rámci osobitnej úpravy pre predaj na diaľku tovaru dovážaného z tretích krajín alebo tretích území uvedenej v hlave XII kapitole 6 oddiele 4 smernice 2006/112/ES |
F49 |
Dovoz v rámci osobitných úprav pre priznávanie a platbu DPH pri dovoze uvedených v hlave XII kapitole 7 smernice 2006/112/ES |
2/1. Zjednodušené colné vyhlásenie/Predchádzajúci doklad
Tento údajový prvok pozostáva z alfanumerických kódov.
Každý kód má tri zložky. Prvá zložka (an..3), ktorá pozostáva z kombinácie čísel a/alebo písmen, slúži na identifikáciu druhu dokladu. Druhá zložka (an..35) predstavuje údaje, ktoré sú potrebné na rozpoznanie daného dokladu, a to buď jeho identifikačné číslo, alebo iný rozpoznateľný referenčný údaj. Tretia zložka (an..5) sa používa na identifikáciu položky z predchádzajúceho dokladu, na ktorú sa odkazuje.
Ak sa podáva colné vyhlásenie v papierovej podobe, tieto tri zložky sa oddeľujú pomlčkami (–).
1. Prvá zložka (an..3)
Z ďalej uvedeného ‚zoznamu skratiek dokladov‘ vyberte skratku pre doklad.
Zoznam skratiek dokladov
(Číselné kódy pochádzajú zo smernice OSN 2014b o elektronickej výmene údajov v oblasti administratívy, obchodu a dopravy: zoznam kódov pre údajový prvok 1001 Názov dokladu/správy, v kódovaní.)
Zoznam kontajnerov |
235 |
Dodací list |
270 |
Baliaci list |
271 |
Proforma faktúra |
325 |
Vyhlásenie na dočasné uskladnenie |
337 |
Predbežné colné vyhlásenie o vstupe |
355 |
Obchodná faktúra |
380 |
Čiastočný nákladný list |
703 |
Hlavný nákladný list |
704 |
Nákladný list |
705 |
Čiastočný nákladný list |
714 |
Železničný nákladný list |
720 |
Cestný nákladný list |
730 |
Letecký nákladný list |
740 |
Hlavný letecký nákladný list |
741 |
Sprievodka (pre poštové balíky) |
750 |
Prepravný doklad v multimodálnej/kombinovanej doprave |
760 |
Zoznam tovaru |
785 |
Poistný zoznam |
787 |
Vyhlásenie na tranzit Únie/spoločné tranzitné vyhlásenie – Zmiešané zásielky (T) |
820 |
Vyhlásenie na vonkajší tranzit Únie/spoločné tranzitné vyhlásenie (T1) |
821 |
Vyhlásenie na vnútorný tranzit Únie/spoločné tranzitné vyhlásenie (T2) |
822 |
Kontrolný doklad T5 |
823 |
Dôkaz colného statusu tovaru Únie T2L |
825 |
Karnet TIR |
952 |
Karnet ATA |
955 |
Referenčné číslo/dátum zápisu do evidencie deklaranta |
CLE |
Informačný hárok INF3 |
IF3 |
Zoznam tovaru – zjednodušený postup |
MNS |
Hlavné referenčné číslo colného vyhlásenia/oznámenia |
MRN |
Vyhlásenie na vnútorný tranzit Únie – článok 227 kódexu |
T2F |
Dôkaz colného statusu tovaru Únie T2LF |
T2G |
Dôkaz T2M |
T2M |
Zjednodušené colné vyhlásenie |
SDE |
Iné |
ZZZ |
Kód ‚CLE‘ v tomto zozname predstavuje ‚dátum a referenčné číslo zápisu do evidencie deklaranta‘ (článok 182 ods. 1 kódexu). Dátum je kódovaný takto: rrrrmmdd.
2. Druhá zložka (an..35)
Tu sa uvádza identifikačné číslo alebo iný rozpoznateľný referenčný údaj o doklade.
Ak sa ako predchádzajúci doklad uvádza MRN, referenčné číslo musí mať túto štruktúru:
Políčko |
Obsah |
Formát |
Príklady |
1 |
Posledné dve číslice roku formálneho prijatia colného vyhlásenia (RR) |
n2 |
15 |
2 |
Identifikátor krajiny, v ktorej sa colné vyhlásenie/dôkaz colného statusu tovaru Únie/oznámenie podáva (dvojmiestny alfabetický kód krajiny) |
a2 |
RO |
3 |
Jedinečný identifikátor správy podľa roku a krajiny |
an 12 |
9876AB889012 |
4 |
Identifikátor colného režimu |
a1 |
B |
5 |
Kontrolná číslica |
an1 |
5 |
Políčka 1 a 2 sa vyplnia podľa uvedených vysvetlení.
Do políčka 3 sa vpíše identifikátor príslušnej správy. Spôsob, akým sa toto políčko vyplní, patrí do právomoci vnútroštátnych správ, ale každá správa, s ktorou sa počas roka v danej krajine narába, musí mať v súvislosti s dotknutým colným režimom jedinečné číslo.
Vnútroštátne správy, ktoré chcú, aby MRN obsahovalo referenčné číslo príslušného colného úradu, môžu na jeho označenie použiť až prvých šesť znakov.
Do políčka 4 sa vpíše identifikátor colného režimu podľa tabuľky uvedenej ďalej.
Do políčka 5 sa vpíše hodnota, ktorá je kontrolným číslom pre celé MRN. Toto políčko umožňuje zistiť chybu pri zadávaní celého MRN.
Kódy, ktoré sa majú používať v políčku 4 Identifikátor colného režimu:
Kód |
Colný režim |
Zodpovedajúce stĺpce v tabuľke v hlave I kapitole 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 |
A |
Len vývoz |
B1, B2, B3 alebo C1 |
B |
Vývoz a predbežné colné vyhlásenia o výstupe |
A1 alebo A2 v kombinácii s B1, B2, B3 alebo C1 |
C |
Len predbežné colné vyhlásenie o výstupe |
A1 alebo A2 |
D |
Oznámenie o spätnom vývoze |
A3 |
E |
Odoslanie tovaru v súvislosti s obchodom s osobitnými daňovými územiami |
B4 |
J |
Len tranzitné vyhlásenie |
D1, D2 alebo D3 |
K |
Tranzitné vyhlásenie a predbežné colné vyhlásenie o výstupe |
D1, D2 alebo D3 v kombinácii s A1 alebo A2 |
L |
Tranzitné vyhlásenie a predbežné colné vyhlásenie o vstupe |
D1, D2 alebo D3 v kombinácii s F1a, F2a, F3a, F4a alebo F5 |
M |
Dôkaz colného statusu tovaru Únie/Colný zoznam tovaru |
E1, E2 |
R |
Len dovozné colné vyhlásenie |
H1, H2, H3, H4, H6, H7 (*5) alebo I1 |
S |
Dovozné colné vyhlásenie a predbežné colné vyhlásenie o vstupe |
H1, H2, H3, H4, H6, H7 (*5) alebo I1 v kombinácii s F1a, F2a, F3a, F4a alebo F5 |
T |
Len predbežné colné vyhlásenie o vstupe |
F1a, F1b, F1c, F1d, F2a, F2b, F2c, F2d, F3a, F3b, F4a, F4b, F4c alebo F5 |
V |
Vstup tovaru v súvislosti s obchodom s osobitnými daňovými územiami |
H5 |
3. Tretia zložka (n..5)
Číslo položky dotknutého tovaru stanovené v Ú. P. 1/6. Číslo tovarovej položky v predbežnom colnom vyhlásení alebo predchádzajúcom doklade.
Príklady:
— |
Dotknutá položka colného vyhlásenia bola 5. položkou v tranzitnom doklade T1 (predchádzajúci doklad), ktorému úrad určenia pridelil číslo ‚238 544‘. Kód bude mať preto tvar ‚821-238544-5‘. [‚821‘ pre colný režim tranzit, ‚238544‘ pre registračné číslo dokladu (alebo MRN za operácie NCTS) a ‚5‘ pre číslo položky]. |
— |
Tovar bol deklarovaný prostredníctvom zjednodušeného colného vyhlásenia. Bolo pridelené MRN ‚16DE9876AB889012R1‘. Kód v dodatočnom colnom vyhlásení preto bude mať tvar ‚SDE-16DE9876AB889012R1‘. (‚SDE‘ pre zjednodušené colné vyhlásenie, ‚16DE9876AB889012R1‘ pre MRN dokladu). |
Ak je vyššie uvedený doklad vyhotovený prostredníctvom colného vyhlásenia v papierovej podobe (JCD), skratka bude zahŕňať kódy špecifikované pre prvé členenie Ú. P. 1/1 Druh vyhlásenia (IM, CO a EU).
Ak v prípade tranzitných vyhlásení v papierovej podobe treba uviesť viac než jeden údaj a členské štáty stanovujú, že sa majú používať kódované informácie, je uplatniteľný kód 00200 vymedzený v Ú. P. 2/2 Dodatočné informácie.
2/2. Dodatočné informácie
Na označovanie dodatočných informácií colnej povahy sa používa päťčíselný kód. Tento znak nasleduje po dodatočných informáciách, pokiaľ právne predpisy Únie nestanovujú, aby sa použil namiesto textu.
Príklad: Ak je deklarant a odosielateľ tá istá osoba, uvedie sa kód 00300.
V právnych predpisoch Únie sa stanovuje, že určité dodatočné informácie treba uviesť do iných údajových prvkov než do Ú. P. 2/2 Dodatočné informácie. Takéto dodatočné informácie by však mali byť kódované v súlade s tými istými pravidlami ako informácie, ktoré sa majú špecificky uvádzať v Ú. P. 2/2 Dodatočné informácie.
Dodatočné informácie – kód XXXXX
Všeobecná kategória – kód 0xxxx
Právny základ |
Predmet |
Dodatočné informácie |
Kód |
Článok 163 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 |
Žiadosť o povolenie použiť osobitný colný režim iný než tranzit na základe colného vyhlásenia |
‚Zjednodušené povolenie‘ |
00100 |
Hlava II prílohy D k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/2446 |
Viaceré doklady alebo strany |
‚Rôzne‘ |
00200 |
Hlava II prílohy D k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/2446 |
Totožnosť deklaranta s odosielateľom |
‚Odosielateľ‘ |
00300 |
Hlava II prílohy D k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/2446 |
Totožnosť deklaranta s vývozcom |
‚Vývozca‘ |
00400 |
Hlava II prílohy D k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/2446 |
Totožnosť deklaranta s dovozcom |
‚Dovozca‘ |
00500 |
Článok 176 ods. 1 písm. c) a článok 241 ods. 1 prvý pododsek delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 |
Ukončenie aktívneho zušľachťovacieho styku |
‚IP‘ a príslušné číslo povolenia alebo číslo INF |
00700 |
Článok 241 ods. 1 druhý pododsek delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 |
Ukončenie aktívneho zušľachťovacieho styku (osobitné opatrenia obchodnej politiky) |
‚IP CPM‘ |
00800 |
Článok 238 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 |
Ukončenie dočasného použitia |
‚TA‘ a príslušné číslo povolenia |
00900 |
Pri dovoze: Kód 1xxxx
Právny základ |
Predmet |
Dodatočné informácie |
Kód |
Hlava II prílohy D k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/2446 |
Prípady, ktoré sa týkajú obchodovateľných nákladných listov, t. j. ‚objednávok formou bianko rubopisu‘ v prípade predbežných vyhlásení o vstupe, keď sú údaje o príjemcovi zásielky neznáme. |
‚Príjemca neznámy‘ |
10 600 |
Iné: Kód 4xxxx
Právny základ |
Predmet |
Dodatočné informácie |
Kód |
Článok 123 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 |
Žiadosť o dlhšie obdobie platnosti dôkazu colného statusu tovaru Únie |
‚Dlhšie obdobie platnosti dôkazu colného statusu tovaru Únie‘ |
40 100 |
2/3. Predložené doklady, osvedčenia a povolenia, dodatočné údaje
a) |
Doklady, osvedčenia a povolenia Únie alebo medzinárodné doklady, osvedčenia a povolenia, ktoré sa predkladajú ako podklad k colnému vyhláseniu, ako aj dodatočné údaje sa musia uviesť formou kódu vymedzeného v hlave I, za ktorým nasleduje buď identifikačné číslo alebo ďalší rozpoznateľný údaj. Zoznam dokladov, osvedčení a povolení, ako aj dodatočných údajov a ich zodpovedajúce kódy možno nájsť v databáze TARIC. |
b) |
Vnútroštátne doklady, osvedčenia a povolenia, ktoré sa predkladajú ako podklad k colnému vyhláseniu, ako aj dodatočné údaje sa musia uviesť formou kódu vymedzeného v hlave I (napr. 2123, 34d5), za ktorým prípadne nasleduje buď identifikačné číslo, alebo ďalší rozpoznateľný údaj. Všetky štyri znaky tvoria kódy na základe vlastnej nomenklatúry daného členského štátu. |
2/7. Identifikácia skladu
Kód, ktorý sa má uviesť, sa skladá z dvoch častí:
— |
znak označujúci typ skladu:
|
— |
identifikačné číslo, ktoré pridelil členský štát pri vydávaní povolenia v prípadoch, keď sa takéto povolenie vydáva. |
3/1. Vývozca
V prípade zberných zásielok, ak sa používajú colné vyhlásenia v papierovej podobe a ak členské štáty stanovujú, že sa majú používať kódované informácie, je uplatniteľný kód 00200 vymedzený v Ú. P. 2/2 Dodatočné informácie.
3/2. Identifikačné číslo vývozcu
Štruktúra čísla EORI je takáto:
Políčko |
Obsah |
Formát |
1 |
Identifikátor členského štátu (kód krajiny) |
a2 |
2 |
Jedinečný identifikátor v členskom štáte |
an..15 |
Kód krajiny: Používa sa kód krajiny vymedzený v hlave I, pokiaľ ide o kód krajiny pre Ú. P. 3/1 Vývozca.
Štruktúra jedinečného identifikačného čísla vydaného v tretej krajine, ktoré bolo oznámené Únii, je takáto:
Políčko |
Obsah |
Formát |
1 |
Kód krajiny |
a2 |
2 |
Jedinečné identifikačné číslo v tretej krajine |
an..15 |
3/21. Kód statusu zástupcu
Na označenie statusu zástupcu uveďte pred celým menom a adresou jeden z týchto kódov (n1):
2 |
Zástupca (priame zastupovanie v zmysle článku 18 ods. 1 kódexu) |
3 |
Zástupca (nepriame zastupovanie v zmysle článku 18 ods. 1 kódexu). |
Ak je tento údajový prvok vytlačený na doklade v papierovej podobe, uvádza sa v hranatých zátvorkách (napr.: [2] alebo [3]).
3/37. Identifikačné číslo ďalšieho subjektu, resp. subjektov dodávateľského reťazca
Tento údajový prvok pozostáva z dvoch zložiek:
1. Kód funkcie
Deklarovať sa môžu tieto strany:
Kód funkcie |
Strana |
Opis |
CS |
Prevádzkovateľ zbernej služby |
Zasielateľ spájajúci jednotlivé menšie zásielky do jednej väčšej zásielky (v rámci procesu konsolidácie) poslanej druhej strane, ktorá zreprodukuje činnosť prevádzkovateľa zbernej služby opačným smerom tak, že konsolidovanú zásielku rozdelí na jej pôvodné zložky |
FW |
Zasielateľ |
Strana zabezpečujúca zasielanie tovaru |
MF |
Výrobca |
Strana, ktorá tovar vyrába |
WH |
Prevádzkovateľ skladu |
Strana preberajúca zodpovednosť za tovar umiestnený do skladu |
2. Identifikačné číslo strany
Štruktúra tohto čísla zodpovedá štruktúre určenej pre Ú. P. 3/2 Identifikačné číslo vývozcu.
3/40. Identifikačné číslo dodatočných daňových referencií
Tento údajový prvok pozostáva z dvoch zložiek:
1. Kód funkcie
Deklarovať sa môžu tieto strany:
Kód funkcie |
Strana |
Opis |
FR1 |
Dovozca |
Osoba alebo osoby, ktoré členský štát dovozu určil alebo uznal za povinné platiť daň z pridanej hodnoty v súlade s článkom 201 smernice 2006/112/ES |
FR2 |
Zákazník |
Osoba povinná platiť daň z pridanej hodnoty z nadobudnutia tovaru v rámci Únie v súlade s článkom 200 smernice 2006/112/ES |
FR3 |
Daňový zástupca |
Daňový zástupca, ktorého určil dovozca, povinný platiť daň z pridanej hodnoty v členskom štáte dovozu |
FR4 |
Držiteľ povolenia na odklad platby |
Zdaniteľná osoba alebo osoba zodpovedná za platbu alebo iná osoba, ktorej bol udelený odklad platby v súlade s článkom 211 smernice 2006/112/ES |
FR5 |
Predajca (jednotné kontaktné miesto pre dovoz – IOSS) |
Zdaniteľná osoba využívajúca osobitnú úpravu pre predaj na diaľku tovaru dovážaného z tretích krajín alebo tretích území uvedenú v hlave XII kapitole 6 oddiele 4 smernice 2006/112/ES a držiteľ identifikačného čísla pre DPH uvedeného v článku 369q uvedenej smernice |
FR7 |
Zdaniteľná osoba alebo osoba povinná platiť DPH |
Identifikačné číslo pre DPH zdaniteľnej osoby alebo osoby povinnej platiť DPH, ak je platba DPH odložená v súlade s článkom 211 druhým pododsekom smernice 2006/112/ES |
2. Štruktúra identifikačného čísla pre daň z pridanej hodnoty je takáto:
Políčko |
Obsah |
Formát |
1 |
Identifikátor členského štátu vydania (dvojmiestny alfabetický kód ISO 3166; Grécko môže používať EL) |
a2 |
2 |
Individuálne číslo, ktoré členské štáty prideľujú na identifikovanie zdaniteľných osôb uvedených v článku 214 smernice 2006/112/ES |
an..15 |
4/1. Dodacie podmienky
Kódy a údaje, ktoré sa majú v náležitých prípadoch uviesť v prvých dvoch členeniach, sú tieto:
Prvé členenie |
Význam |
Druhé členenie |
Kód Incoterms |
Incoterms — ICC/EHK |
Miesto, ktoré sa má spresniť |
Kódy uplatniteľné pre všetky spôsoby dopravy |
||
EXW (Incoterms 2010 alebo Incoterms 2020) |
Zo závodu |
Dohodnuté miesto dodania |
FCA (Incoterms 2010 alebo Incoterms 2020) |
Vyplatené dopravcovi |
Dohodnuté miesto dodania |
CPT (Incoterms 2010 alebo Incoterms 2020) |
Preprava platená do |
Dohodnuté miesto určenia |
CIP (Incoterms 2010 alebo Incoterms 2020) |
Preprava a poistenie platené do |
Dohodnuté miesto určenia |
DAT (Incoterms 2010) |
S dodaním na terminál |
Dohodnutý terminál v prístave alebo mieste určenia |
DPU (Incoterms 2020) |
S dodaním na miesto vyložené |
Dohodnuté miesto určenia |
DAP (Incoterms 2010 alebo Incoterms 2020) |
S dodaním na miesto |
Dohodnuté miesto určenia |
DDP (Incoterms 2010 alebo Incoterms 2020) |
S dodaním clo platené |
Dohodnuté miesto určenia |
Kódy uplatniteľné pre námornú a vnútrozemskú vodnú dopravu |
||
FAS (Incoterms 2010 alebo Incoterms 2020) |
Vyplatené k boku lode |
Dohodnutý prístav nakládky |
FOB (Incoterms 2010 alebo Incoterms 2020) |
Vyplatené na loď |
Dohodnutý prístav nakládky |
CFR (Incoterms 2010 alebo Incoterms 2020) |
Náklady a prepravné |
Dohodnutý prístav určenia |
CIF (Incoterms 2010 alebo Incoterms 2020) |
Náklady, poistenie a prepravné |
Dohodnutý prístav určenia |
XXX |
Iné ako už uvedené dodacie podmienky |
Slovný opis zmluvných dodacích podmienok |
4/3. Výpočet daní — druh dane
Uplatniteľné kódy sú tieto:
A00 |
Dovozné clo |
A30 |
Konečné antidumpingové clá |
A35 |
Predbežné antidumpingové clá |
A40 |
Konečné vyrovnávacie clá |
A45 |
Predbežné vyrovnávacie clá |
B00 |
DPH |
C00 |
Vývozné clo |
E00 |
Clá vybrané na účet iných krajín |
4/8. Výpočet daní — Spôsob platby
Členské štáty môžu používať tieto kódy:
A |
Platba v hotovosti |
B |
Platba kreditnou kartou |
C |
Platba šekom |
D |
Inak (napríklad inkaso z agentovho peňažného účtu) |
E |
Odklad platby |
G |
Odklad platby — systém DPH (článok 211 smernice 2006/112/ES) |
H |
Elektronický príkaz na úhradu |
J |
Úhrada cez poštový úrad (poštové zásielky) alebo iný verejný alebo štátny úrad |
K |
Daňový kredit alebo vrátenie spotrebnej dane |
P |
Z agentovho peňažného účtu |
R |
Záruka splatnej sumy |
S |
Účet jednotlivej záruky |
T |
Z agentovho záručného účtu |
U |
Z agentovej záruky — trvalé oprávnenie |
V |
Z agentovej záruky — osobitné oprávnenie |
O |
Záruka zložená u intervenčnej agentúry |
4/9. Pripočítateľné a nezapočítateľné položky
Pripočítateľné položky (podľa vymedzenia v článkoch 70 a 71 kódexu):
AB |
Provízie a odmeny za sprostredkovanie okrem nákupných provízií |
AD |
Kontajnery a obaly |
AE |
Materiály, súčiastky, dielce a podobné predmety zahrnuté v dovážanom tovare |
AF |
Náradie, matrice, formy a podobné predmety používané pri výrobe dovážaného tovaru |
AG |
Materiály spotrebované pri výrobe dovážaného tovaru |
AH |
Technika, vývoj, umelecká práca, dizajn, plány a nákresy vyhotovené mimo Európskej únie a potrebné na výrobu dovážaného tovaru |
AI |
Poplatky za používanie patentov a licenčné poplatky |
AJ |
Výnos z ďalšieho predaja, nakladania alebo použitia pripadajúci predávajúcemu |
AK |
Náklady na dopravu, poplatky za nakládku a manipuláciu s tovarom a náklady na poistenie až do miesta vstupu tovaru do Európskej únie |
AL |
Nepriame platby a iné platby (článok 70 kódexu) |
AN |
Pripočítateľné položky na základe rozhodnutia prijatého v súlade s článkom 71 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446. |
Nezapočítateľné položky (podľa vymedzenia v článku 72 kódexu):
BA |
Náklady na dopravu po príchode na miesto vstupu |
BB |
Poplatky za výstavbu, inštaláciu, montáž, údržbu alebo technickú pomoc realizovanú po dovoze |
BC |
Dovozné clá alebo iné poplatky splatné v Únii z dôvodu dovozu alebo predaja tovaru |
BD |
Úrokové poplatky |
BE |
Poplatky za právo reprodukovať dovážaný tovar v Európskej únii |
BF |
Nákupné provízie |
BG |
Nezapočítateľné položky na základe rozhodnutia prijatého v súlade s článkom 71 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446. |
4/13. Indikátory určovania colnej hodnoty
Kód zahŕňa štyri číslice, pričom každá je buď ‚0‘ alebo ‚1‘.
Každá číslica ‚1‘ alebo ‚0‘ vyjadruje, či indikátor určovania colnej hodnoty je alebo nie je relevantný pre určovanie colnej hodnoty dotknutého tovaru.
1. číslica |
: |
spojenie medzi stranami, bez ohľadu na to, či je cena ovplyvnená alebo nie, |
2. číslica |
: |
obmedzenia týkajúce sa nakladania s tovarom alebo jeho používania kupujúcim v súlade s článkom 70 ods. 3 písm. a) kódexu, |
3. číslica |
: |
na predaj alebo cenu sa vzťahujú určité podmienky alebo protiplnenie v súlade s článkom 70 ods. 3 písm. b) kódexu, |
4. číslica |
: |
na predaj sa vzťahuje dohoda, podľa ktorej časť výnosu z akéhokoľvek ďalšieho predaja, nakladania alebo použitia priamo alebo nepriamo pripadá predávajúcemu. |
Príklad |
: |
V prípade tovaru, pri ktorom existuje spojenie medzi stranami, ale nevzťahuje sa naň žiadna z ostatných situácií vymedzených v rámci 2., 3. a 4. číslice, by sa použila kombinácia kódov ‚1000‘. |
4/16. Metóda určovania colnej hodnoty
Ustanovenia upravujúce určovanie colnej hodnoty dovážaného tovaru sa majú kódovať takto:
Kód |
Príslušný článok kódexu |
Metóda |
1 |
70 |
Prevodná hodnota dovezeného tovaru |
2 |
74 ods. 2 písm. a) |
Prevodná hodnota rovnakého tovaru |
3 |
74 ods. 2 písm. b) |
Prevodná hodnota podobného tovaru |
4 |
74 ods. 2 písm. c) |
Metóda odvodzovania hodnoty |
5 |
74 ods. 2 písm. d) |
Metóda vypočítanej hodnoty |
6 |
74 ods. 3 |
Určenie hodnoty na základe dostupných údajov (‚núdzová‘ metóda) |
4/17. Preferencia
Tieto informácie zahŕňajú trojčíselné kódy pozostávajúce z jednočíselnej zložky z 1). bodu a dvojčíselnej zložky z 2). bodu.
Príslušné kódy sú tieto:
(1) Prvá číslica v kóde
1 |
sadzobné opatrenie erga omnes |
2 |
všeobecný systém preferencií (VSP) |
3 |
iné colné preferencie než tie, ktoré sú uvedené v rámci kódu 2 |
4 |
clá podľa ustanovení dohôd o colnej únii, ktoré uzatvorila Európska únia. |
(2) Ďalšie dve číslice
00 |
žiadne z nasledujúcich |
10 |
pozastavenie ciel |
18 |
pozastavenie ciel s osvedčením potvrdzujúcim osobitný charakter výrobku |
19 |
dočasné pozastavenie pre výrobky dovezené s úradným osvedčením o uvoľnení – formulárom 1 EASA alebo rovnocenným osvedčením |
20 |
colná kvóta (*6) |
25 |
colná kvóta s osvedčením potvrdzujúcim osobitný charakter výrobku (*6) |
28 |
colná kvóta po režime pasívny zušľachťovací styk (*6) |
50 |
osvedčenie potvrdzujúce osobitný charakter výrobku. |
5/23. Umiestnenie tovaru
Použite dvojmiestne alfabetické ISO kódy krajiny uvedené v políčku 1 Ú. P. 3/1 Vývozca.
Na označenie druhu umiestnenia použite tieto kódy:
A |
Určené miesto |
B |
Povolené miesto |
C |
Schválené miesto |
D |
Iné |
Na označenie miesta použite jeden z týchto identifikátorov:
Kvalifikátor |
Identifikátor |
Opis |
T |
PSČ |
Použite PSČ s číslom domu alebo bez neho pre dané miesto. |
U |
UN/LOCODE |
UN/LOCODE podľa úvodnej poznámky 13 bodu 4. |
V |
Identifikátor colného úradu |
Použite kódy uvedené v Ú. P. 17 01 000 000 Colný úrad výstupu. |
W |
Súradnice GNSS |
Desatinné stupne so zápornými číslami pre juh a západ. Príklady: 44,424896o/8,774792o alebo 50,838068o/4,381508o. |
X |
Číslo EORI |
Použite identifikačné číslo uvedené v opise pre Ú. P. 3/2 Identifikačné číslo vývozcu. Ak má hospodársky subjekt viacero priestorov, číslo EORI sa doplní o jedinečný identifikátor daného miesta. |
Y |
Číslo povolenia |
Uveďte číslo povolenia daného miesta, t. j. skladu, kde je možné vykonať prehliadku tovaru. Ak sa povolenie týka viacerých priestorov, číslo povolenia sa doplní o jedinečný identifikátor daného miesta. |
Z |
Adresa |
Uveďte adresu daného miesta. |
Ak sa na označenie miesta použije kód ‚X‘ (číslo EORI) alebo ‚Y‘ (číslo povolenia) a ak je k danému číslu EORI alebo číslu povolenia priradených viacero miest, môže sa v záujme jednoznačnej identifikácie miesta použiť doplnkový identifikátor.
7/2. Kontajner
Príslušné kódy sú tieto:
0 |
Tovar sa neprepravuje v kontajneroch |
1 |
Tovar sa prepravuje v kontajneroch. |
7/4. Druh dopravy na hranici
Uplatniteľné kódy sú tieto:
Kód |
Opis |
1 |
Námorná doprava |
2 |
Železničná doprava |
3 |
Cestná doprava |
4 |
Letecká doprava |
5 |
Pošta (aktívny dopravný prostriedok neznámy) |
7 |
Pevne zabudované dopravné zariadenia |
8 |
Vnútrozemská vodná doprava |
9 |
Neznámy prostriedok (t. j. vlastný pohon) |
8/2. Druh záruky
Kódy záruky
Uplatniteľné kódy sú tieto:
Kód |
Opis |
0 |
V prípade upustenia od záruky (článok 95 ods. 2 kódexu) |
1 |
V prípade celkovej záruky (článok 89 ods. 5 kódexu) |
2 |
V prípade jednotlivej záruky vo forme záväzku ručiteľa [článok 92 ods. 1 písm. b) kódexu] |
3 |
V prípade jednotlivej záruky v hotovosti alebo iným spôsobom platby, ktorý colné orgány uznávajú ako rovnocenný zloženiu peňažných prostriedkov v hotovosti, v eurách alebo v mene členského štátu, v ktorom sa záruka požaduje [článok 92 ods. 1 písm. a) kódexu] |
4 |
V prípade jednotlivej záruky vo forme záručných dokladov [článok 92 ods. 1 písm. b) kódexu a článok 160] |
5 |
V prípade upustenia od záruky, ak výška dovozného alebo vývozného cla, ktoré sa má zabezpečiť, nepresahuje štatistický hodnotový prah pre vyhlásenia stanovený v súlade s článkom 3 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 (*7) (článok 89 ods. 9 kódexu) |
I |
V prípade jednotlivej záruky inou formou s rovnakým stupňom istoty, že suma dovozného alebo vývozného cla zodpovedajúca colnému dlhu a ďalším poplatkom bude zaplatená [článok 92 ods. 1 písm. c) kódexu] |
8 |
V prípade záruky, ktorá sa nevyžaduje od určitých verejných subjektov (článok 89 ods. 7 kódexu) |
B |
V prípade záruky poskytnutej na tovar odosielaný v režime TIR |
C |
V prípade záruky, ktorá sa nevyžaduje na tovar prepravovaný v pevných dopravných zariadeniach [článok 89 ods. 8 písm. b) kódexu] |
D |
V prípade záruky, ktorá sa nevyžaduje na tovar umiestnený do colného režimu dočasné použitie v súlade s článkom 81 písm. a) delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 [článok 89 ods. 8 písm. c) kódexu] |
E |
V prípade záruky, ktorá sa nevyžaduje na tovar umiestnený do colného režimu dočasné použitie v súlade s článkom 81 písm. b) delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 [článok 89 ods. 8 písm. c) kódexu] |
F |
V prípade záruky, ktorá sa nevyžaduje na tovar umiestnený do colného režimu dočasné použitie v súlade s článkom 81 písm. c) delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 [článok 89 ods. 8 písm. c) kódexu] |
G |
V prípade záruky, ktorá sa nevyžaduje na tovar umiestnený do colného režimu dočasné použitie v súlade s článkom 81 písm. d) delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 [článok 89 ods. 8 písm. c) kódexu) |
H |
V prípade záruky, ktorá sa nevyžaduje na tovar umiestnený do colného režimu tranzit Únie v súlade s článkom 89 ods. 8 písm. d) kódexu |
HLAVA III
Poznámky v jednotlivých jazykoch a ich kódy
Tabuľka poznámok v jednotlivých jazykoch a ich kódov
Poznámky v jednotlivých jazykoch |
Kódy |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Obmedzená platnosť — 99200 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Upustenie — 99201 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Alternatívny dôkaz — 99202 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rozdiely: úrad, ktorému bol tovar predložený ..… (názov a krajina) – 99 203 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Výstup z …....... podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/smernice/rozhodnutia č … — 99 204 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Schválený odosielateľ — 99206 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Upustenie od podpisu — 99207 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY — 99208 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
NEOBMEDZENÉ POUŽITIE — 99209 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rôzne — 99211 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Voľne ložené — 99212 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Odosielateľ — 99213 |
(1) OJ L 328, 28.11.2012, p. 7-15.
(2) Commission Regulation (EU) No 113/2010 of 9 February 2010 implementing Regulation (EC) No 471/2009 of the European Parliament and of the Council on Community statistics relating to external trade with non-member countries, as regards trade coverage, definition of the data, compilation of statistics on trade by business characteristics and by invoicing currency, and specific goods or movements (OJ L 37, 10.2.2010, p. 1).
(3) Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1).
(4) Smernica Rady 2008/118/ES zo 16. decembra 2008 o všeobecnom systéme spotrebných daní a o zrušení smernice 92/12/EHS (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 12).
(*1) Nariadenie Rady (ES) č. 1186/2009 zo 16. novembra 2009 ustanovujúce systém Spoločenstva pre oslobodenie od cla (Ú. v. EÚ L 324, 10.12.2009, s. 23).
(*2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011, s. 1).
(*3) Nariadenie Komisie (ES) č. 612/2009 zo 7. júla 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá uplatňovania vývozných náhrad za poľnohospodárske výrobky (Ú. v. EÚ L 186, 17.7.2009, s. 1).
(*4) Smernica Rady 2009/132/ES z 19. októbra 2009, ktorou sa určuje rozsah platnosti článku 143 písm. b) a c) smernice 2006/112/ES vzhľadom na oslobodenie od dane z pridanej hodnoty na finálny dovoz určitého tovaru (Ú. v. EÚ L 292, 10.11.2009, s. 5).
(*5) H7 podľa vymedzenia v hlave I kapitole 3 prílohy B k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2015/2446. Obmedzené na situácie, keď sa v nasledujúcom colnom vyhlásení na dovozné colné vyhlásenie odkazuje ako na predchádzajúci doklad.
(*6) Ak sa požadovaná colná kvóta vyčerpá, členské štáty môžu povoliť, aby žiadosť platila pre akúkoľvek inú preferenciu.
(*7) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 zo 6. mája 2009 o štatistike Spoločenstva o zahraničnom obchode s nečlenskými krajinami a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1172/95 (Ú. v. EÚ L 152, 16.6.2009, s. 23).
PRÍLOHA III
„PRÍLOHA 21-03
Zoznam údajových prvkov týkajúcich sa dohľadu podľa článku 55 ods. 1
Číslo Ú. P. (1) |
Názov údajového prvku/triedy (2) |
Názov nižšieho údajového prvku/podtriedy |
Názov nižšieho údajového prvku |
11 01 000 000 |
Druh vyhlásenia |
|
|
11 02 000 000 |
Druh dodatočného vyhlásenia |
|
|
11 03 000 000 |
Číslo tovarovej položky |
|
|
11 09 001 000 |
Colný režim |
Požadovaný colný režim |
|
11 09 002 000 |
Colný režim |
Predchádzajúci colný režim |
|
11 10 000 000 |
Dodatočný colný režim |
|
|
12 03 001 000 |
Podporný doklad |
Referenčné číslo |
|
12 03 002 000 |
Podporný doklad |
Druh |
|
12 03 010 000 |
Podporný doklad |
Názov vydávajúceho orgánu |
|
12 04 001 000 |
Dodatočné údaje |
Referenčné číslo |
|
12 04 002 000 |
Dodatočné údaje |
Druh |
|
12 05 001 000 |
Prepravný doklad |
Referenčné číslo |
|
12 05 002 000 |
Prepravný doklad |
Druh |
|
12 12 001 000 |
Povolenie |
Referenčné číslo |
|
12 12 002 000 |
Povolenie |
Druh |
|
12 12 080 000 |
Povolenie |
Držiteľ povolenia |
|
13 01 017 000 |
Vývozca |
Identifikačné číslo |
|
13 01 018 020 |
Vývozca |
|
Krajina |
13 03 017 000 |
Príjemca |
Identifikačné číslo |
|
13 04 017 000 |
Dovozca |
Identifikačné číslo |
|
13 04 018 020 |
Dovozca |
|
Krajina |
13 05 017 000 |
Deklarant |
Identifikačné číslo |
|
13 16 031 000 |
Dodatočné daňové referencie |
Funkcia |
|
13 16 034 000 |
Dodatočné daňové referencie |
Identifikačné číslo pre DPH |
|
14 03 039 000 |
Clá a dane |
Druh dane |
|
14 03 038 000 |
Clá a dane |
Spôsob platby |
|
14 03 042 000 |
Clá a dane |
Splatná suma dane |
|
14 03 040 000 |
Clá a dane |
Základ dane |
|
14 03 040 041 |
Clá a dane |
|
Sadzba dane |
14 03 040 005 |
Clá a dane |
|
Merná jednotka a kvalifikátor |
14 03 040 006 |
Clá a dane |
|
Množstvo |
14 03 040 014 |
Clá a dane |
|
Suma |
14 10 000 000 |
Metóda určovania colnej hodnoty |
|
|
14 11 000 000 |
Preferencia |
|
|
16 03 000 000 |
Krajina určenia |
|
|
16 06 000 000 |
Krajina odoslania |
|
|
16 08 000 000 |
Krajina pôvodu |
|
|
16 09 000 000 |
Krajina preferenčného pôvodu |
|
|
18 01 000 000 |
Čistá hmotnosť |
|
|
18 02 000 000 |
Doplnkové jednotky |
|
|
18 04 000 000 |
Hrubá hmotnosť |
|
|
18 05 000 000 |
Opis tovaru |
|
|
18 06 004 000 |
Balenie |
Počet nákladových kusov |
|
18 09 056 000 |
Kód tovaru |
Kód podpoložky harmonizovaného systému |
|
18 09 057 000 |
Kód tovaru |
Číselný znak KN |
|
18 09 058 000 |
Kód tovaru |
Kód TARIC |
|
18 09 059 000 |
Kód tovaru |
Doplnkový kód TARIC |
|
18 09 060 000 |
Kód tovaru |
Vnútroštátny doplnkový kód |
|
19 01 000 000 |
Indikátor kontajnera |
|
|
19 03 000 000 |
Druh dopravy na hranici |
|
|
19 04 000 000 |
Druh dopravy vo vnútrozemí |
|
|
19 07 063 000 |
Prepravné zariadenie |
Identifikačné číslo kontajnera |
|
99 01 000 000 |
Poradové číslo kvóty |
|
|
99 06 000 000 |
Štatistická hodnota |
|
|
- - |
Dátum prijatia vyhlásenia (3) |
|
|
- - |
Číslo vyhlásenia (jedinečné referenčné číslo) (4) |
|
|
- - |
Vystaviteľ (5) |
|
|
(1) Formáty a kardinality požiadaviek na údaje zo stĺpca ‚Číslo Ú. P.‘ sú rovnaké ako tie, ktoré sú uvedené v prílohe B.
(2) V prípade triedy údajov tlačenej kurzívou podliehajú dohľadu len uvedené atribúty.
(3) Formát týchto informácií by mal byť ‚rrrrmmdd‘. Kardinalita týchto informácií by mala byť ‚1x‘ na úrovni colného vyhlásenia.
(4) Formát týchto informácií by sa mal uviesť v súlade s formátom MRN podľa vymedzenia v nižšom údajovom prvku číslo 12 01 001 000. Kardinalita týchto informácií by mala byť ‚1x‘ na úrovni colného vyhlásenia.
(5) Formát týchto informácií by sa mal uviesť v súlade s formátom údajového prvku číslo 16 03 000 000. Použiť by sa mal kód GEONOM podľa úvodnej poznámky 13 bodu 3 prílohy B. Kardinalita tohto prvku by mala byť ‚1x‘ na úrovni colného vyhlásenia.“