EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R0918

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/918 z 1. júla 2020, ktorým sa udeľuje výnimka z vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/2072, pokiaľ ide o požiadavky na uvádzanie jaseňového dreva, ktoré má pôvod alebo je spracované v Kanade, do Únie

C/2020/4293

Ú. v. EÚ L 209, 2.7.2020, p. 14–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2023

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/918/oj

2.7.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 209/14


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/918

z 1. júla 2020,

ktorým sa udeľuje výnimka z vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/2072, pokiaľ ide o požiadavky na uvádzanie jaseňového dreva, ktoré má pôvod alebo je spracované v Kanade, do Únie

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2031 z 26. októbra 2016 o ochranných opatreniach proti škodcom rastlín, ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 228/2013, (EÚ) č. 652/2014 a (EÚ) č. 1143/2014 a zrušujú smernice Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (1), a najmä na jeho článok 41 ods. 2,

keďže:

(1)

Vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2016/412 (2) sa členským štátom povoľuje poskytnúť dočasnú výnimku z určitých ustanovení smernice Rady 2000/29/ES (3), pokiaľ ide o osobitné podmienky týkajúce sa uvádzania jaseňového dreva (Fraxinus L.), ktoré má pôvod alebo je spracované v Kanade, do Únie.

(2)

Smernica 2000/29/ES bola zrušená a nahradená nariadením (EÚ) 2016/2031. Vykonávacím nariadením Komisie 2019/2072 (4), ktorým sa stanovujú pravidlá a požiadavky týkajúce sa uvedenia určitých rastlín, rastlinných produktov alebo iných predmetov do Únie, sa nahradili prílohy I až V k uvedenej smernici.

(3)

Podľa článku 8 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/2072 v spojení s bodom 87 prílohy VII k uvedenému nariadeniu podlieha uvedenie jaseňového dreva, ktoré má pôvod alebo je spracované v Kanade (ďalej len „špecifikované drevo“), do Únie určitým osobitným požiadavkám, aby sa zabránilo riziku napadnutia územia Únie škodcom Agrilus planipennis Fairmaire. Uvedené požiadavky sa do istej miery odlišujú od požiadaviek stanovených vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2016/412, pokiaľ ide o uvedenie špecifikovaného dreva do Únie, jeho inšpekciu a dohľad.

(4)

Na základe auditu vykonaného Komisiou v júni 2018 sa dospelo k záveru, že Kanada uplatňovaním požiadaviek stanovených vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2016/412 v rámci jej úradnej kontroly zabezpečuje úroveň rastlinolekárskej ochrany, ktorá je rovnocenná s požiadavkami stanovenými v bode 87 prílohy VII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/2072.

(5)

Vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2016/412 sa má uplatňovať do 30. júna 2020. Kanada 27. apríla 2020 požiadala o predĺženie platnosti uvedenej výnimky po 30. júni 2020.

(6)

S cieľom zaručiť neprerušený dovoz jaseňového dreva, ktoré má pôvod alebo je spracované v Kanade, je vhodné stanoviť výnimku z článku 8 ods. 1 a bodu 87 písm. a) a b) prílohy VII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/2072, aby sa umožnilo uvádzanie špecifikovaného dreva do Únie, ak spĺňa osobitné požiadavky, ktoré až na niekoľko úprav odrážajú požiadavky stanovené vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2016/412.

(7)

Toto nariadenie by sa malo uplatňovať od 1. júla 2020, aby sa zaručila kontinuita dovozu špecifikovaného dreva.

(8)

Toto nariadenie by sa malo uplatňovať do 30. júna 2023, aby sa umožnilo preskúmanie jeho uplatňovania do uvedeného dátumu.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Osobitné požiadavky na dočasnú výnimku

Odchylne od článku 8 ods. 1 a bodu 87 písm. a) a b) prílohy VII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/2072 podlieha uvádzanie jaseňového dreva (Fraxinus L.), ktoré má pôvod alebo je spracované v Kanade (ďalej len „špecifikované drevo“), do Únie osobitným požiadavkám stanoveným v článku 2 a v časti A prílohy k tomuto nariadeniu.

„Špecifikované drevo“ sa uvádza v časti B prílohy.

Článok 2

Rastlinolekárske osvedčenie

1.   Špecifikované drevo je sprevádzané rastlinolekárskym osvedčením vydaným v Kanade, ktoré potvrdzuje neprítomnosť karanténnych škodcov Únie a škodcov nezapísaných do zoznamu karanténnych škodcov Únie, na ktorých sa vzťahujú opatrenia prijaté podľa článku 30 nariadenia (EÚ) 2016/2031, po inšpekcii.

2.   V rastlinolekárskom osvedčení sa v časti „Dodatočné vyhlásenie“ uvedú tieto prvky:

a)

vyhlásenie „V súlade s požiadavkami Európskej únie stanovenými vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2020/918 “;

b)

číslo/-a balenia zodpovedajúce každému konkrétnemu baleniu, ktoré sa vyváža;

c)

názov schváleného zariadenia, resp. zariadení v Kanade.

Článok 3

Dátum uplynutia účinnosti

Toto nariadenie stráca účinnosť 30. júnom 2023.

Článok 4

Nadobudnutie účinnosti a dátum uplatňovania

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. júla 2020.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 1. júla 2020

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Ú. v. EÚ L 317, 23.11.2016, s. 4.

(2)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/412 zo 17. marca 2016, ktorým sa členským štátom povoľuje poskytnúť dočasnú výnimku z určitých ustanovení smernice Rady 2000/29/ES, pokiaľ ide o jaseňové drevo s pôvodom alebo spracované v Kanade (Ú. v. EÚ L 74, 19.3.2016, s. 41).

(3)  Smernica Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1).

(4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2072 z 28. novembra 2019, ktorým sa stanovujú jednotné podmienky vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2031, pokiaľ ide o ochranné opatrenia proti škodcom rastlín, a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 690/2008 a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/2019 (Ú. v. EÚ L 319, 10.12.2019, s. 1).


PRÍLOHA

ČASŤ A

1.   Požiadavky na spracovanie

Pri spracovaní špecifikovaného dreva, ako sa uvádza v článku 1, sa musia splniť všetky tieto požiadavky:

a)   Odkôrnenie

Špecifikované drevo sa odkôrni s výnimkou akéhokoľvek počtu zreteľne oddelených a jasne rozlíšiteľných malých kúskov kôry, ktoré spĺňajú jednu z týchto požiadaviek:

1.

majú šírku menej ako 3 cm (bez ohľadu na dĺžku) alebo

2.

ak sú širšie ako 3 cm, celková plocha povrchu každého kúska kôry nepresahuje 50 cm2.

b)   Pílenie

Špecifikované rezivo je vyrobené z odkôrneného okrúhleho dreva.

c)   Tepelné spracovanie

Špecifikované drevo sa v celom profile zohrieva na teplotu minimálne 71 °C počas 1 200 minút v sušiarni, ktorú schválila Kanadská agentúra pre inšpekciu potravín (CFIA) alebo agentúra schválená agentúrou CFIA.

d)   Sušenie

Špecifikované drevo sa suší v súlade s harmonogramom priemyselného sušenia, ktorý trvá najmenej dva týždne a ktorý je uznaný agentúrou CFIA.

Konečný obsah vlhkosti nesmie byť vyšší ako 10 % vyjadrených ako percentuálny podiel zo sušiny.

2.   Požiadavky na zariadenia

Špecifikované drevo musí byť vyrobené, opracované alebo skladované v zariadení, ktoré spĺňa všetky tieto požiadavky:

a)

je úradne schválené agentúrou CFIA podľa jej programu osvedčovania v súvislosti so škodcom Agrilus planipennis Fairmaire;

b)

je registrované v databáze uverejnenej na webovom sídle agentúry CFIA;

c)

minimálne raz mesačne sa podrobuje auditu, ktorý vykonáva agentúra CFIA alebo iná agentúra schválená agentúrou CFIA, a zo zistení auditu vyplýva, že zariadenie spĺňa požiadavky stanovené v tejto prílohe. Ak tieto audity vykonáva agentúra schválená agentúrou CFIA, agentúra CFIA musí každých šesť mesiacov vykonávať audity jej práce. Audity vykonávané každých šesť mesiacov zahŕňajú overovanie postupov a dokumentácie agentúry a audity v schválených zariadeniach;

d)

využíva prístrojové vybavenie na ošetrenie dreva, ktoré sa pravidelne kalibruje v súlade s návodom na jeho obsluhu;

e)

vedie záznamy o svojich postupoch na účely ich overenia agentúrou CFIA alebo agentúrou schválenou agentúrou CFIA, vrátane záznamov o dĺžke ošetrenia, teplotách počas ošetrovania a pre každé jedno balenie určené na vývoz záznamy o kontrole súladu a o konečnom obsahu vlhkosti.

3.   Označovanie

Každé balenie špecifikovaného dreva musí byť viditeľne označené číslom balenia, ako aj štítkom so slovami „HT-KD“ alebo „Heat-Treated-Kiln Dried“. Tento štítok musí byť vydaný určeným pracovníkom schváleného zariadenia alebo pod jeho dohľadom, po overení, že boli splnené požiadavky na spracovanie stanovené v bode 1 a požiadavky na zariadenia stanovené v bode 2.

4.   Inšpekcie pred vývozom

Špecifikované drevo odosielané do Únie sa musí podrobiť inšpekcii, ktorú vykonáva agentúra CFIA alebo iná agentúra schválená agentúrou CFIA, s cieľom zabezpečiť splnenie požiadaviek stanovených v bodoch 1 a 3.

ČASŤ B

Špecifikované drevo s príslušnými číselnými znakmi KN

1.

Drevo jaseňa Fraxinus L., okrem dreva vo forme:

štiepok, triesok, pilín, hoblín, zvyškov a odpadu z dreva získaných úplne alebo čiastočne z uvedených stromov,

obalového materiálu z dreva, vo forme debien, debničiek, klietok, bubnov a podobných obalov, jednoduchých paliet, skriňových paliet a iných nakladacích plošín, káblových bubnov, prekladov, tiež tých, ktoré sa používajú na účel prepravy predmetov všetkých druhov, okrem prekladov podopierajúcich zásielky dreva, ktoré sú vyrobené z dreva rovnakého typu a kvality ako drevo v zásielke a ktoré spĺňajú rovnaké rastlinolekárske požiadavky Únie ako drevo v zásielke,

ale vrátane dreva, ktoré si nezachovalo svoj prirodzený oblý povrch, nábytku a iných predmetov vyrobených z nespracovaného dreva.

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 95 10

4407 95 91

4407 95 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00


Top