This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R0191
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/191 of 10 February 2020 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Vykonávacie Nariadenie Komisie (EÚ) 2020/191 z 10. februára 2020 o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry
Vykonávacie Nariadenie Komisie (EÚ) 2020/191 z 10. februára 2020 o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry
C/2020/825
Ú. v. EÚ L 40, 13.2.2020, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
13.2.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 40/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/191
z 10. februára 2020
o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (1), a najmä na jeho článok 57 ods. 4 a článok 58 ods. 2,
keďže:
(1) |
S cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie kombinovanej nomenklatúry, ktorá tvorí prílohu k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 (2), je potrebné prijať opatrenia týkajúce sa zatriedenia tovaru uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu. |
(2) |
V nariadení (EHS) č. 2658/87 sa stanovili všeobecné pravidlá na interpretáciu kombinovanej nomenklatúry. Tieto pravidlá sa takisto uplatňujú na akúkoľvek inú nomenklatúru, ktorá sa na kombinovanej nomenklatúre celkovo alebo čiastočne zakladá alebo ktorá k nej pridáva akékoľvek ďalšie rozdelenie a ktorá je stanovená v osobitných ustanoveniach Únie s ohľadom na uplatňovanie colných a iných opatrení vzťahujúcich sa na obchod s tovarom. |
(3) |
Podľa uvedených všeobecných pravidiel by sa tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky uvedenej v prílohe mal zatriediť pod číselný znak KN uvedený v stĺpci 2 na základe odôvodnenia uvedeného v stĺpci 3 danej tabuľky. |
(4) |
Je potrebné umožniť, aby sa držiteľ záväzných informácií o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydaných v súvislosti s tovarom, na ktorý sa vzťahuje toto nariadenie, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, mohol na tieto informácie aj naďalej odvolávať počas určitého obdobia v súlade s článkom 34 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 952/2013. Toto obdobie by malo byť stanovené na tri mesiace. |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky uvedenej v prílohe sa zatriedi v rámci kombinovanej nomenklatúry pod číselný znak KN uvedený v stĺpci 2 tejto tabuľky.
Článok 2
Na záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, je možné odvolávať sa aj naďalej v súlade s článkom 34 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 počas troch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 10. februára 2020
Za Komisiu
v mene predsedníčky
Stephen QUEST
generálny riaditeľ
Generálne riaditeľstvo pre dane a colnú úniu
(1) Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).
PRÍLOHA
Opis tovaru |
Zatriedenie (číselný znak KN) |
Odôvodnenie |
(1) |
(2) |
(3) |
Ohybné dutinky pozostávajúce z vrstvy pletenej syntetickej textílie (85 % nylonu, 15 % elastanu) na vonkajšej strane a výstelky z neľahčeného plastového materiálu podobného gélu na vnútornej strane. Ohybné dutinky existujú v rôznych dĺžkach (od 65 mm do 150 mm) a priemeroch (od 15 mm do 30 mm). Výrobok sa predkladá na použitie na zmiernenie tlaku a bolesti vznikajúcej trením na citlivých prstoch, palcoch alebo nechtoch na rukách alebo nohách. Dĺžka výrobku sa dá prispôsobiť jeho nastrihaním. Výrobok je balený na predaj v malom. |
6307 90 10 |
Zatriedenie je určené všeobecnými pravidlami 1 a 6 na interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, poznámkou 1 k 63. kapitole a znením číselných znakov KN 6307, 6307 90 a 6307 90 10 . Zatriedenie do položky 3005 je vylúčené, keďže tovar nemá charakter vaty, gázy, ovínadiel alebo podobných výrobkov, vo formách alebo baleniach na predaj v malom na lekárske účely. Zatriedenie do 39. kapitoly ako plasty a výrobky z nich je vylúčené v súlade s poznámkou 2 p) k tejto kapitole, pretože tovar je vyrobený z textílií položky 5903 (textílie impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované plastmi). Tovar je vyrobený v dohotovenom stave, spôsobilý na použitie a ako taký je celkom dohotoveným textilným výrobkom v súlade s poznámkou 7 b) k XI. triede. Hoci tovar pozostáva z textílií položky 5903 (textílie impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované plastmi), zatriedenie do 59. kapitoly je vylúčené v súlade s poznámkou 8 a) k XI. triede, pretože 59. kapitola sa nevzťahuje na celkom dohotovené výrobky v zmysle poznámky 7 k tej istej triede. Položka 6307 sa vzťahuje na ostatné celkom dohotovené výrobky z akejkoľvek textílie v zmysle poznámky 1 k 63. kapitole za predpokladu, že nie sú zahrnuté v iných položkách XI. triedy. Vzťahuje sa aj na výrobky v metráži, ktoré sa dajú prispôsobiť ich nastrihaním na požadovanú dĺžku, a ktoré sú celkom dohotovené v zmysle poznámky 7 k XI. triede (pozri aj vysvetlivky k harmonizovanému systému k položke 6307, prvý a tretí odsek). Výrobok sa preto má zatriediť pod číselný znak KN 6307 90 10 ako ostatné celkom dohotovené textilné výrobky. |