This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R1670
Regulation (EU) 2018/1670 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 amending Regulation (EC) No 110/2008 as regards nominal quantities for the placing on the Union market of single distilled shochu produced by pot still and bottled in Japan
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1670 z 23. októbra 2018, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 110/2008, pokiaľ ide o menovité množstvá na účel uvádzania jedenkrát destilovaného šóčú vyrábaného periodickou destiláciou a fľašovaného v Japonsku na trh Únie
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1670 z 23. októbra 2018, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 110/2008, pokiaľ ide o menovité množstvá na účel uvádzania jedenkrát destilovaného šóčú vyrábaného periodickou destiláciou a fľašovaného v Japonsku na trh Únie
PE/56/2018/REV/1
Ú. v. EÚ L 284, 12.11.2018, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 24/05/2021; Nepriamo zrušil 32019R0787
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32008R0110 | Doplnenie | článok 24a |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32019R0787 | 25/05/2021 |
12.11.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 284/1 |
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2018/1670
z 23. októbra 2018,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 110/2008, pokiaľ ide o menovité množstvá na účel uvádzania jedenkrát destilovaného šóčú vyrábaného periodickou destiláciou a fľašovaného v Japonsku na trh Únie
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 114 ods. 1,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (2),
keďže:
(1) |
Rada 29. novembra 2012 prijala rozhodnutie, ktorým poverila Komisiu, aby začala rokovať o dohode o voľnom obchode s Japonskom. |
(2) |
Rokovania o Dohode medzi Európskou úniou a Japonskom o hospodárskom partnerstve (ďalej len „dohoda“) boli úspešne uzavreté a dohoda bola podpísaná 17. júla 2018. |
(3) |
V prílohe 2-D k dohode sa stanovuje, že jedenkrát destilované šóčú, ako sa vymedzuje v článku 3 pododseku 10 japonského zákona o zdaňovaní alkoholických nápojov (zákon č. 6 z roku 1953), vyrábané periodickou destiláciou a fľašované v Japonsku, sa môže uvádzať na trh Únie v tradičných fľašiach s objemom štyri gó (
) a jeden šo ( ), čo zodpovedá menovitým množstvám 720 ml a 1 800 ml, ak sú splnené ostatné platné právne požiadavky Únie. |
(4) |
V smernici Európskeho parlamentu a Rady 2007/45/ES (3) sa stanovuje, že výrobky v spotrebiteľských baleniach možno na trh Únie uvádzať len vtedy, ak sú v spotrebiteľských baleniach v menovitých množstvách uvedených v oddiele 1 prílohy k uvedenej smernici. V prípade alkoholických nápojov sa v oddiele 1 prílohy k smernici 2007/45/ES uvádza deväť menovitých množstiev v intervale od 100 ml do 2 000 ml. Uvedené menovité množstvá nezahŕňajú množstvá 720 ml a 1 800 ml, ktoré sú menovitými množstvami, v akých sa v Japonsku fľašuje a uvádza na trh jedenkrát destilované šóčú vyrábané periodickou destiláciou. |
(5) |
Preto je potrebná výnimka z menovitých množstiev stanovených v prílohe k smernici 2007/45/ES v prípade alkoholických nápojov s cieľom zabezpečiť, aby sa jedenkrát destilované šóčú vyrábané periodickou destiláciou a fľašované v Japonsku mohlo uvádzať na trh Únie, ako sa stanovuje v prílohe 2-D k dohode, vo fľašiach s objemom 720 ml a 1 800 ml, čo zodpovedá tradičným japonským veľkostiam fliaš s objemom štyri gó (
) a jeden šo ( ). |
(6) |
Výnimku zo smernice 2007/45/ES je nutné zaviesť prostredníctvom zmeny nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 (4), s cieľom zabezpečiť, aby sa jedenkrát destilované šóčú vyrábané periodickou destiláciou a fľašované v Japonsku mohlo uvádzať na trh vo všetkých členských štátoch súčasne v momente nadobudnutia platnosti dohody. |
(7) |
Nariadenie (ES) č. 110/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(8) |
V záujme zabezpečenia vykonávania dohody vzhľadom na uvádzanie jedenkrát destilovaného šóčú vyrábaného periodickou destiláciou a fľašovaného v Japonsku na trh Únie by sa toto nariadenie malo uplatňovať od dátumu nadobudnutia platnosti dohody, |
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Do kapitoly IV nariadenia (ES) č. 110/2008 sa vkladá tento článok:
„Článok 24a
Výnimka z požiadaviek na menovité množstvo v smernici 2007/45/ES
Odchylne od článku 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2007/45/ES (*1) a od šiesteho riadku oddielu 1 prílohy k uvedenej smernici sa jedenkrát destilované šóčú (*2) vyrábané periodickou destiláciou a fľašované v Japonsku môže uvádzať na trh Únie v menovitých množstvách 720 ml a 1 800 ml.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od dátumu nadobudnutia platnosti dohody.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Štrasburgu 23. októbra 2018
Za Európsky parlament
predseda
A. TAJANI
Za Radu
predsedníčka
K. EDTSTADLER
(1) Ú. v. EÚ C 367, 10.10.2018, s. 119.
(2) Pozícia Európskeho parlamentu z 12. septembra 2018 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 9. októbra 2018.
(3) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/45/ES z 5. septembra 2007, ktorou sa stanovujú pravidlá pre menovité množstvá spotrebiteľsky balených výrobkov, zrušujú sa smernice Rady 75/106/EHS a 80/232/EHS a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/211/EHS (Ú. v. EÚ L 247, 21.9.2007, s. 17).
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 z 15. januára 2008 o definovaní, popise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných označení liehovín a o zrušení nariadenia (EHS) č. 1576/89 (Ú. v. EÚ L 39, 13.2.2008, s. 16).