This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R2226R(01)
Corrigendum to Regulation (EU) 2017/2226 of the European Parliament and of the Council of 30 November 2017 establishing an Entry/Exit System (EES) to register entry and exit data and refusal of entry data of third-country nationals crossing the external borders of the Member States and determining the conditions for access to the EES for law enforcement purposes, and amending the Convention implementing the Schengen Agreement and Regulations (EC) No 767/2008 and (EU) No 1077/2011 (OJ L 327, 9.12.2017)
Korigendum k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2226 z 30. novembra 2017, ktorým sa zriaďuje systém vstup/výstup na zaznamenávanie údajov o vstupe a výstupe štátnych príslušníkov tretích krajín prekračujúcich vonkajšie hranice členských štátov a o odopretí ich vstupu a stanovujú podmienky prístupu do systému vstup/výstup na účely presadzovania práva, a ktorým sa mení Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, a nariadenia (ES) č. 767/2008 a (EÚ) č. 1077/2011 (Ú. v. EÚ L 327, 9.12.2017)
Korigendum k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2226 z 30. novembra 2017, ktorým sa zriaďuje systém vstup/výstup na zaznamenávanie údajov o vstupe a výstupe štátnych príslušníkov tretích krajín prekračujúcich vonkajšie hranice členských štátov a o odopretí ich vstupu a stanovujú podmienky prístupu do systému vstup/výstup na účely presadzovania práva, a ktorým sa mení Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, a nariadenia (ES) č. 767/2008 a (EÚ) č. 1077/2011 (Ú. v. EÚ L 327, 9.12.2017)
ST/10215/2018/REV/3
Ú. v. EÚ L 258, 15.10.2018, p. 5–6
(BG, ES, CS, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, MT, NL, PT, RO, SK, SV)
Ú. v. EÚ L 258, 15.10.2018, p. 5–8
(GA)
Ú. v. EÚ L 258, 15.10.2018, p. 5–7
(DE, HU, PL, SL, FI)
Ú. v. EÚ L 258, 15.10.2018, p. 5–5
(DA, ET)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2226/corrigendum/2018-10-15/oj
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrigendum to | 32017R2226 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32017R2226R(02) | (EL) |
15.10.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 258/5 |
Korigendum k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2226 z 30. novembra 2017, ktorým sa zriaďuje systém vstup/výstup na zaznamenávanie údajov o vstupe a výstupe štátnych príslušníkov tretích krajín prekračujúcich vonkajšie hranice členských štátov a o odopretí ich vstupu a stanovujú podmienky prístupu do systému vstup/výstup na účely presadzovania práva, a ktorým sa mení Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, a nariadenia (ES) č. 767/2008 a (EÚ) č. 1077/2011
( Úradný vestník Európskej únie L 327 z 9. decembra 2017 )
Na strane 25 v odôvodnení (32) siedmej vete:
namiesto:
„…, a ktorí nie sú držiteľmi pobytového preukazu podľa smernice 2004/38/ES, je primerané …“
má byť:
„…, a ktorí nie sú držiteľmi pobytového preukazu podľa smernice 2004/38/ES alebo povolenia na pobyt podľa nariadenia Rady (ES) č. 1030/2002 (1), je primerané …
Na strane 29 v článku 2 ods. 1 písm. b) bode i):
namiesto:
„i) |
sú rodinnými príslušníkmi občana Únie, na ktorého sa vzťahuje smernica 2004/38/ES, alebo štátneho príslušníka tretej krajiny …“ |
má byť:
„i) |
sú rodinnými príslušníkmi občana Únie, na ktorých sa vzťahuje smernica 2004/38/ES, alebo štátneho príslušníka tretej krajiny …“. |
Na strane 30 v článku 2 ods. 3 písm. f):
namiesto:
„… držiteľov pasov vydaných Vatikánskym mestským štátom;“
má byť:
„… držiteľov pasov vydaných Vatikánskym mestským štátom alebo Svätou stolicou;“.
Na strane 30 v článku 2 ods. 4 písm. a):
namiesto:
„a) |
sú rodinnými príslušníkmi občana Únie, na ktorého sa vzťahuje smernica 2004/38/ES, alebo štátneho príslušníka tretej krajiny…“ |
má byť:
„a) |
sú rodinnými príslušníkmi občana Únie, na ktorých sa vzťahuje smernica 2004/38/ES, alebo štátneho príslušníka tretej krajiny…“. |
Na strane 36 v článku 11 ods. 1 druhom pododseku písm. a):
namiesto:
„a) |
sú rodinnými príslušníkmi občana Únie, na ktorého sa vzťahuje smernica 2004/38/ES, alebo štátneho príslušníka tretej krajiny …“ |
má byť:
„a) |
sú rodinnými príslušníkmi občana Únie, na ktorých sa vzťahuje smernica 2004/38/ES, alebo štátneho príslušníka tretej krajiny …“. |
Na strane 40 v článku 16 ods. 2 prvom pododseku písm. d):
namiesto:
„d) |
číslo nálepky krátkodobého víza … a v náležitých prípadoch dátum skončenia platnosti krátkodobého víza;“ |
má byť:
„d) |
v náležitých prípadoch číslo nálepky krátkodobého víza … a dátum skončenia platnosti krátkodobého víza;“. |
Na strane 45 v článku 23 ods. 2 druhom pododseku:
namiesto:
„… nahliadnu do VIS v súlade s článkom 18 ods. 2a nariadenia (ES) č. 767/2008.“
má byť:
„… nahliadnu do VIS v súlade s článkom 18 ods. 3 nariadenia (ES) č. 767/2008.“
Na strane 52 v článku 35 ods. 6 druhom pododseku prvej vete:
namiesto:
„… alebo ak je držiteľom pasu vydaného Vatikánskym mestským štátom, informuje o …“
má byť:
„… alebo ak je držiteľom pasu vydaného Vatikánskym mestským štátom alebo Svätou Stolicou, informuje o …“.
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 1030/2002 z 13. júna 2002, ktorým sa stanovuje jednotný formát povolení na pobyt pre štátnych príslušníkov tretích štátov (Ú. v. ES L 157, 15.6.2002, s. 1).“