This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0949
Commission Implementing Regulation (EU) 2015/949 of 19 June 2015 approving the pre-export checks carried out on certain food by certain third countries as regards the presence of certain mycotoxins (Text with EEA relevance)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/949 z 19. júna 2015, ktorým sa schvaľujú predvývozné kontroly vykonávané určitými tretími krajinami na určitých potravinách, pokiaľ ide o prítomnosť určitých mykotoxínov (Text s významom pre EHP)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/949 z 19. júna 2015, ktorým sa schvaľujú predvývozné kontroly vykonávané určitými tretími krajinami na určitých potravinách, pokiaľ ide o prítomnosť určitých mykotoxínov (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 156, 20.6.2015, p. 2–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 17/07/2017
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32008D0047 | 10/07/2015 | |||
Repeal | 32011R0844 | 10/07/2015 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32017R1269 | Odvolanie | príloha I Text | 17/07/2017 |
20.6.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 156/2 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/949
z 19. júna 2015,
ktorým sa schvaľujú predvývozné kontroly vykonávané určitými tretími krajinami na určitých potravinách, pokiaľ ide o prítomnosť určitých mykotoxínov
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá (1), a najmä na jeho článok 23,
keďže:
(1) |
V nariadení Komisie (ES) č. 1881/2006 (2) sa stanovujú maximálne hodnoty obsahu ochratoxínu A a aflatoxínov v potravinách. Na trh Únie možno uvádzať len potraviny, ktoré spĺňajú tieto maximálne hodnoty. |
(2) |
V nariadení (ES) č. 882/2004 sa stanovuje povinnosť členských štátov zabezpečiť, aby sa úradné kontroly vykonávali pravidelne v závislosti od rizika a s primeranou frekvenciou tak, aby sa dosiahli ciele nariadenia, t. j. okrem iného predchádzanie rizikám, ktoré hrozia ľuďom a zvieratám, a ich odstránenie alebo ich zníženie na prijateľnú mieru. |
(3) |
V článku 23 nariadenia (ES) č. 882/2004 sa stanovuje, že možno schváliť kontroly potravín a krmív pred vývozom, ktoré vykonáva tretia krajina bezprostredne pred vývozom do Európskej únie, s cieľom overiť, či vyvážané výrobky spĺňajú požiadavky Únie. |
(4) |
Takýto súhlas môže byť tretej krajine udelený výlučne vtedy, ak z auditu Európskej únie vyplýva, že krmivá alebo potraviny vyvážané do Európskej únie spĺňajú požiadavky Únie alebo rovnocenné požiadavky, a že kontroly vykonávané v tretej krajine pred odoslaním sa považujú za dostatočne účinné a efektívne, aby nimi mohli byť nahradené kontroly dokladov, kontroly totožnosti a fyzické kontroly stanovené v právnych predpisoch Únie alebo aby sa mohla obmedziť frekvencia vykonávania uvedených kontrol. |
(5) |
V apríli 2005 Spojené štáty americké (ďalej len „Spojené štáty“) predložili Komisii žiadosť o schválenie predvývozných kontrol kontaminácie aflatoxínom vykonávaných príslušnými orgánmi Spojených štátov na arašidoch určených na vývoz do Únie. |
(6) |
V nadväznosti na audit, ktorý vykonal Potravinový a veterinárny úrad Komisie (FVO), sa na základe rozhodnutia Komisie 2008/47/ES (3) schválili takéto predvývozné kontroly zamerané na zabezpečenie dodržiavania maximálnych hodnôt obsahu aflatoxínov stanovených v právnych predpisoch Únie. |
(7) |
Dňa 8. októbra 2007 Kanada predložila Komisii žiadosť o schválenie predvývozných kontrol kontaminácie ochratoxínom A vykonávaných príslušnými orgánmi Kanady na pšenici (obyčajnej a tvrdej) a pšeničnej múke určených na vývoz do Európskej únie. |
(8) |
Komisia podrobne posúdila informácie, ktoré poskytol kanadský príslušný orgán Canadian Grain Commission zodpovedný za výkon predvývozných kontrol, a dospela k záveru, že poskytnuté záruky sú uspokojivé na to, aby mohla schváliť žiadosť o schválenie predvývozných kontrol pšenice a určitých výrobkov z nej, pokiaľ ide o prítomnosť ochratoxínu A. Na základe vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 844/2011 (4) sa preto schválili takéto predvývozné kontroly s cieľom zabezpečiť dodržiavanie maximálnych hodnôt obsahu ochratoxínu A stanovených právnymi predpismi Únie. |
(9) |
Dňa 21. novembra 2012 Spojené štáty predložili Komisii žiadosť o schválenie predvývozných kontrol kontaminácie aflatoxínom vykonávaných príslušnými orgánmi Spojených štátov na mandliach určených na vývoz do Únie. |
(10) |
V nadväznosti na audit, ktorý vykonal FVO Komisie, a po podrobnom posúdení ďalších informácií, ktoré poskytli Spojené štáty, je Komisia toho názoru, že poskytnuté záruky sú uspokojivé a odôvodňujú schválenie predvývozných kontrol. Preto je vhodné schváliť tieto predvývozné kontroly, ktoré majú za cieľ zabezpečiť dodržiavanie maximálnych hodnôt obsahu aflatoxínov stanovených právnymi predpismi Únie. |
(11) |
Je vhodné zlúčiť všetky schválenia týkajúce sa predvývozných kontrol vykonávaných určitými tretími krajinami, pokiaľ ide o prítomnosť mykotoxínov v potravinách, do jedného nariadenia s cieľom zjednodušiť právne predpisy a zabezpečiť jednotný prístup. Rozhodnutie 2008/47/ES a vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 844/2011 by sa preto mali nahradiť týmto vykonávacím nariadením a pravidlá obsiahnuté v uvedených dvoch aktoch by sa mali zahrnúť do tohto vykonávacieho nariadenia. Zaviedli sa však určité malé zmeny s cieľom zosúladiť ustanovenia týkajúce sa frekvencie kontrol a aktualizovať ustanovenia s cieľom zohľadniť zmeny v číselných znakoch KN. |
(12) |
Podľa článku 16 ods. 2 nariadenia (ES) č. 882/2004 sa od členských štátov vyžaduje, aby prispôsobili frekvenciu fyzických kontrol pri dovoze riziku spojenému s rôznymi kategóriami potravín a aby okrem iného vzali do úvahy záruky poskytnuté príslušnými orgánmi tretej krajiny pôvodu dotknutých potravín. Systematické predvývozné kontroly vykonávané pod dohľadom príslušného orgánu tretej krajiny na základe schválenia Únie udeleného v súlade s článkom 23 nariadenia (ES) č. 882/2004 poskytujú uspokojivé záruky, pokiaľ ide o kontamináciu mykotoxínmi, a umožňujú preto členským štátom znížiť frekvenciu vykonávania fyzických kontrol v prípade uvedených komodít. |
(13) |
Členské štáty, ktoré dovážajú mnoho zásielok dotknutých potravín, by mali dodržiavať nízku frekvenciu kontrol stanovenú v prílohe k tomuto nariadeniu. Členské štáty, ktoré dovážajú iba obmedzený počet zásielok dotknutých potravín, by mali zabezpečiť nízku frekvenciu kontrol bez toho, aby museli dodržať stanovenú frekvenciu kontrol. |
(14) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Schválenie predvývozných kontrol
1. Predvývozné kontroly, ktoré pred vývozom do Únie vykonáva Canadian Grain Commission ako príslušný orgán, pokiaľ ide o ochratoxín A v pšenici a pšeničnej múke uvedenej v prílohe I a vyprodukovanej na území Kanady, sa schvaľujú.
2. Schvaľujú sa tieto predvývozné kontroly, ktoré pred vývozom do Únie vykonáva Ministerstvo poľnohospodárstva Spojených štátov amerických (USDA) ako príslušný orgán:
a) |
predvývozné kontroly týkajúce sa aflatoxínov v arašidoch uvedených v prílohe I a vyrobených na území Spojených štátov; |
b) |
predvývozné kontroly týkajúce sa aflatoxínov v mandliach uvedených v prílohe I a vyrobených na území Spojených štátov; |
Článok 2
Sprievodné doklady a identifikácia zásielok
1. Ku každej zásielke výrobkov uvedených v článku 1 sa prikladajú tieto dokumenty:
a) |
správa laboratória schváleného na tento účel príslušným orgánom obsahujúca výsledky odberu vzoriek a analýz vykonaných v súlade s ustanoveniami nariadenia Komisie (ES) č. 401/2006 (5) alebo v súlade s rovnocennými požiadavkami; |
b) |
certifikát v súlade so vzorom uvedeným v prílohe II, vyplnený, overený a podpísaný zástupcom príslušného orgánu; tento certifikát je platný 4 mesiace odo dňa jeho vystavenia. |
2. Každá zásielka výrobkov uvedených v článku 1 je označená identifikačným kódom, ktorý sa uvádza tiež v správe a na certifikáte, ktoré sú uvedené v odseku 1. Tým istým kódom sa označuje každé jednotlivé vrece alebo iná forma balenia zásielky alebo balenie, ktoré obsahuje niekoľko jednotlivých zložiek.
Článok 3
Rozdelenie zásielok
V prípade rozdelenia zásielky je ku každej časti rozdelenej zásielky až do jej prepustenia do voľného obehu priložená kópia certifikátu stanoveného v článku 2 ods. 1 písm. b) a potvrdeného príslušným orgánom členského štátu, na území ktorého bola zásielka rozdelená.
Článok 4
Úradné kontroly
V súlade s ustanoveniami článku 16 ods. 2 a článku 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 882/2004 sa frekvencia fyzických kontrol vykonávaných členskými štátmi na zásielkach výrobkov uvedených v článku 1 a prezentovaných podľa článku 2 znižuje na maximálny percentuálny podiel z počtu prezentovaných zásielok, ako sa stanovuje v prílohe I.
Článok 5
Zrušenie
Rozhodnutie 2008/47/ES a vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 844/2011 sa týmto zrušujú.
Odkazy na zrušené rozhodnutie a vykonávacie nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie.
Článok 6
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. júna 2015
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 1881/2006 z 19. decembra 2006, ktorým sa ustanovujú maximálne hodnoty obsahu niektorých kontaminantov v potravinách (Ú. v. EÚ L 364, 20.12.2006, s. 5).
(3) Rozhodnutie Komisie 2008/47/ES z 20. decembra 2007, ktorým sa schvaľujú predvývozné kontroly prítomnosti aflatoxínov v arašidoch a výrobkoch z nich vykonávané Spojenými štátmi americkými (Ú. v. EÚ L 11, 15.1.2008, s. 12).
(4) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 844/2011 z 23. augusta 2011, ktorým sa schvaľujú predvývozné kontroly vykonávané Kanadou na pšenici a pšeničnej múke, pokiaľ ide o prítomnosť ochratoxínu A (Ú. v. EÚ L 218, 24.8.2011, s. 4).
(5) Nariadenie Komisie (ES) č. 401/2006 z 23. februára 2006, ktorým sa stanovujú metódy odberu vzoriek a analytické metódy na úradnú kontrolu hodnôt mykotoxínov v potravinách (Ú. v. EÚ L 70, 9.3.2006, s. 12).
PRÍLOHA I
Výrobky uvedené v článku 1 a frekvencia fyzických kontrol uvedená v článku 4:
Potravina |
Číselný znak KN |
Podpoložka TARIC |
Krajina pôvodu |
Mykotoxín |
Frekvencia fyzických kontrol (%) pri dovoze |
||||
|
|
|
Kanada |
ochratoxín A |
< 1 |
||||
|
|
||||||||
|
|
|
Spojené štáty americké |
aflatoxíny |
< 1 |
||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
Spojené štáty americké |
aflatoxíny |
< 1 |
||||
|
|
PRÍLOHA II