This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0613
Council Regulation (EU) 2015/613 of 20 April 2015 amending Regulation (EC) No 1183/2005 imposing certain specific restrictive measures directed against persons acting in violation of the arms embargo with regard to the Democratic Republic of the Congo, and repealing Regulation (EC) No 889/2005
Nariadenie Rady (EÚ) 2015/613 z 20. apríla 2015, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1183/2005, ktorým sa zavádzajú určité osobitné reštriktívne opatrenia namierené proti osobám, ktoré porušujú zbrojné embargo voči Konžskej demokratickej republike, a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 889/2005
Nariadenie Rady (EÚ) 2015/613 z 20. apríla 2015, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1183/2005, ktorým sa zavádzajú určité osobitné reštriktívne opatrenia namierené proti osobám, ktoré porušujú zbrojné embargo voči Konžskej demokratickej republike, a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 889/2005
Ú. v. EÚ L 102, 21.4.2015, p. 3–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32005R0889 | Odvolanie | 22/04/2015 | ||
Modifies | 32005R1183 | Nahradenie | príloha II | 22/04/2015 | |
Modifies | 32005R1183 | Nahradenie | článok 1 | 22/04/2015 | |
Modifies | 32005R1183 | Doplnenie | článok 1a | 22/04/2015 | |
Modifies | 32005R1183 | Doplnenie | článok 1b | 22/04/2015 | |
Modifies | 32005R1183 | Odvolanie | článok 2 očíslovaný odsek 3 | 22/04/2015 | |
Modifies | 32005R1183 | Nahradenie | článok 2a očíslovaný odsek 1 | 22/04/2015 | |
Modifies | 32005R1183 | Nahradenie | článok 7 | 22/04/2015 | |
Modifies | 32005R1183 | Doplnenie | článok 7a | 22/04/2015 | |
Modifies | 32005R1183 | Doplnenie | článok 7b | 22/04/2015 | |
Implicit repeal | 32007R1377 | 21/04/2015 | |||
Implicit repeal | 32008R0666 | 22/04/2015 | |||
Implicit repeal | 32014R0270 | 22/04/2015 |
21.4.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 102/3 |
NARIADENIE RADY (EÚ) 2015/613
z 20. apríla 2015,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1183/2005, ktorým sa zavádzajú určité osobitné reštriktívne opatrenia namierené proti osobám, ktoré porušujú zbrojné embargo voči Konžskej demokratickej republike, a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 889/2005
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2010/788/SZBP z 20. decembra 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Konžskej demokratickej republike a o zrušení spoločnej pozície 2008/369/SZBP (1),
so zreteľom na spoločný návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Nariadenie Rady (ES) č. 1183/2005 (2) umožňuje uplatnenie rozhodnutia 2010/788/SZBP a stanovujú sa v ňom určité opatrenia namierené proti osobám, ktoré porušujú zbrojné embargo voči Konžskej demokratickej republike (ďalej len „KDR“), vrátane zmrazenia ich aktív. |
(2) |
Nariadením Rady (ES) č. 889/2005 (3) sa ukladajú určité reštriktívne opatrenia, ktoré sa týkajú zákazu poskytovania technickej a finančnej pomoci súvisiacej s vojenskými aktivitami v KDR v súlade s rozhodnutím Rady 2010/788/SZBP. |
(3) |
Rezolúciou Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov (ďalej len „rezolúcia BR OSN“) 2198 (2015) sa zmenili kritériá označovania osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia stanovené v bodoch 9 a 11 rezolúcie BR OSN 1807 (2008). V rozhodnutí (SZBP) 2015/620 (4) sa Rada rozhodla zodpovedajúcim spôsobom rozšíriť rozsah pôsobnosti uvedených kritérií. |
(4) |
Uvedené opatrenie patrí do rozsahu pôsobnosti zmluvy, a preto je na jeho vykonanie potrebný regulačný akt na úrovni Únie, najmä so zreteľom na zabezpečenie jeho jednotného uplatňovania hospodárskymi subjektmi vo všetkých členských štátoch. Nariadenie (ES) č. 1183/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(5) |
Ustanovenia nariadenia (ES) č. 889/2005 by sa mali začleniť do nariadenia (ES) č. 1183/2005 a nariadenie (ES) č. 889/2005 by sa malo zrušiť. |
(6) |
Niektoré ustanovenia nariadenia (ES) č. 1183/2005 by sa mali zároveň aktualizovať, aby odrážali štandardné znenie používané v najnovších právnych aktoch týkajúcich sa reštriktívnych opatrení vo vzťahu k zodpovednosti, uspokojovaniu nárokov a obchádzaniu zákazov. |
(7) |
Nariadenie (ES) č. 1183/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1183/2005 sa mení takto:
1. |
Článok 1 sa nahrádza takto: „Článok 1 Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
|
2. |
Vkladajú sa tieto články: „Článok 1a 1. Zakazuje sa priamo alebo nepriamo poskytovať:
2. Poskytnutie technickej pomoci, financovania alebo finančnej pomoci alebo sprostredkovateľských služieb akémukoľvek mimovládnemu subjektu alebo inej osobe, subjektu alebo orgánu v KDR alebo na využitie v KDR, ktoré nie je poskytovaním tejto pomoci Stabilizačnej misii Organizácie Spojených národov v KDR (ďalej len ‚MONUSCO‘) alebo regionálnej skupine Africkej únie v súlade s článkom 1b ods. 1, sa musí vopred oznámiť výboru Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov zriadenému podľa bodu 8 rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN 1533 (2004) (ďalej len ‚sankčný výbor‘). Uvedené oznámenia musia obsahovať všetky príslušné informácie, ktoré v prípade potreby zahŕňajú koncového používateľa, navrhovaný dátum doručenia a trasu zásielky. Článok 1b 1. Odchylne od článku 1a môžu príslušné orgány povoliť poskytovanie:
2. Na činnosti, ktoré sa už uskutočnili, sa povolenia neudeľujú. |
3. |
V článku 2 sa vypúšťa odsek 3 |
4. |
V článku 2a sa odsek 1 nahrádza takto: „1. Príloha I obsahuje zoznam fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré sankčný výbor označil ako osoby zúčastňujúce sa na činnostiach, resp. podporujúce činnosti, ktoré ohrozujú mier, stabilitu alebo bezpečnosť KDR. Takéto činnosti zahŕňajú:
|
5. |
Článok 7 sa nahrádza takto: „Článok 7 1. Zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov alebo odmietnutie sprístupnenia finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov vykonané v dobrej viere na základe toho, že také konanie je v súlade s týmto nariadením, nespôsobí záväzok žiadneho druhu pre fyzickú alebo právnickú osobu, subjekt alebo orgán, ktorý ho zaviedol, ani pre jeho riaditeľov alebo zamestnancov, ak sa nepreukáže, že finančné prostriedky a hospodárske zdroje boli zmrazené v dôsledku zanedbania. 2. Konaním fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov nevzniká zodpovednosť žiadneho druhu pre tieto fyzické alebo právnické osoby, subjekty alebo orgány, ak nevedeli a nemali primeraný dôvod na podozrenie, že ich konaním by mohlo dôjsť k porušeniu zákazov stanovených v tomto nariadení.“ |
6. |
Vkladajú sa tieto články: „Článok 7a 1. Neuznajú sa žiadne nároky v súvislosti so žiadnou zmluvou alebo transakciou, ktorých plnenie bolo priamo alebo nepriamo, úplne alebo čiastočne, dotknuté opatreniami uloženými podľa tohto nariadenia, vrátane nárokov na náhradu škody alebo akýchkoľvek iných nárokov tohto druhu, ako je napríklad nárok na kompenzáciu alebo pohľadávka so zárukou, predovšetkým nárok na predĺženie platnosti alebo vyplatenie dlhopisu, záruky alebo zabezpečenia, najmä finančnej záruky alebo finančného zabezpečenia v akejkoľvek forme, ak ich predložia:
2. V akomkoľvek konaní vedenom na účely vymáhania pohľadávky nesie dôkazné bremeno, že uspokojenie tejto pohľadávky nie je zakázané podľa odseku 1, tá fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán, ktorá(-ý) predmetnú pohľadávku vymáha. 3. Týmto článkom nie je dotknuté právo fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov uvedených v odseku 1 na súdne preskúmanie zákonnosti neplnenia zmluvných záväzkov v súlade s týmto nariadením. Článok 7b Zakazuje sa vedomá a úmyselná účasť na činnostiach, ktorých predmetom alebo dôsledkom je obchádzanie opatrení uvedených v článkoch 1a a 2.“ |
7. |
Príloha II sa nahrádza prílohou k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Nariadenie (ES) č. 889/2005 sa týmto zrušuje.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 20. apríla 2015
Za Radu
predsedníčka
F. MOGHERINI
(1) Ú. v. EÚ L 336, 21.12.2010, s. 30.
(2) Nariadenie Rady (ES) č. 1183/2005 z 18. júla 2005, ktorým sa zavádzajú určité osobitné reštriktívne opatrenia namierené proti osobám, ktoré porušujú zbrojné embargo voči Konžskej demokratickej republike (Ú. v. EÚ L 193, 23.7.2005, s. 1).
(3) Nariadenie Rady (ES) č. 889/2005 z 13. júna 2005, ktorým sa ukladajú určité reštriktívne opatrenia voči Konžskej demokratickej republike a zrušuje nariadenie (ES) č. 1727/2003 (Ú. v. EÚ L 152, 15.6.2005, s. 1).
(4) Rozhodnutie Rady (SZBP) 2015/620 z 20. apríla 2015, ktorým sa mení rozhodnutie 2010/788/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Konžskej demokratickej republike (pozri stranu 43 tohto úradného vestníka).
PRÍLOHA
„PRÍLOHA II
Zoznam webových sídiel s informáciami o príslušných orgánoch a adresa na zasielanie oznámení Európskej komisii
BELGICKO
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULHARSKO
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
ČESKÁ REPUBLIKA
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DÁNSKO
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
NEMECKO
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ESTÓNSKO
http://www.vm.ee/est/kat_622/
ÍRSKO
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRÉCKO
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ŠPANIELSKO
http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Documents/ORGANISMOS%20COMPETENTES%20SANCIONES%20INTERNACIONALES.pdf
FRANCÚZSKO
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
CHORVÁTSKO
http://www.mvep.hr/sankcije
TALIANSKO
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
CYPRUS
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LOTYŠSKO
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITVA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBURSKO
http://www.mae.lu/sanctions
MAĎARSKO
http://2010-2014.kormany.hu/download/b/3b/70000/ENSZBT-ET-szankcios-tajekoztato.pdf
MALTA
https://www.gov.mt/en/Government/Government%20of%20Malta/Ministries%20and%20Entities/Officially%20Appointed%20Bodies/Pages/Boards/Sanctions-Monitoring-Board-.aspx
HOLANDSKO
http://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
RAKÚSKO
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POĽSKO
http://www.msz.gov.pl
PORTUGALSKO
http://www.portugal.gov.pt/pt/os-ministerios/ministerio-dos-negocios-estrangeiros/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
RUMUNSKO
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVINSKO
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVENSKO
http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FÍNSKO
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
ŠVÉDSKO
http://www.ud.se/sanktioner
SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO
https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
Adresa na zasielanie oznámení Európskej komisii:
European Commission |
Service for Foreign Policy Instruments (FPI) |
EEAS 02/309 |
B-1049 Brussels |
Belgium |
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu“ |