Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0992

    Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 992/2014 z  22. septembra 2014 , ktorým sa zrušuje delegované nariadenie (EÚ) č. 950/2014

    Ú. v. EÚ L 279, 23.9.2014, p. 17–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2014/992/oj

    23.9.2014   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 279/17


    DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 992/2014

    z 22. septembra 2014,

    ktorým sa zrušuje delegované nariadenie (EÚ) č. 950/2014

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 219 ods. 1 v spojení s článkom 228,

    keďže:

    (1)

    Na zmiernenie alebo odstránenie hrozby závažnej nerovnováhy na trhu so syrom vytvorenej zákazom dovozu, ktorý zaviedla ruská vláda, delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 950/2014 (2) stanovuje dočasný mimoriadny systém pomoci na súkromné skladovanie syrov v maximálnom objeme 155 000 ton. Na zabezpečenie dodržiavania tohto maximálneho množstva bol stanovený mechanizmus oznamovania a monitorovania.

    (2)

    Hoci vplyv ruského zákazu dovozu zasahuje potenciálne celý trh EÚ v oblasti obchodovania so syrom, najviac postihnutými členskými štátmi sú Fínsko a pobaltské štáty, v prípade ktorých je Rusko v oblasti obchodovania so syrom výhradným obchodným partnerom, a Nemecko, Holandsko a Poľsko, pre ktoré je Rusko významným miestom určenia syrov. Okrem toho, hoci sa na syry so zemepisným označením vzťahuje zákaz dovozu, tieto predstavujú iba minimálny podiel celého radu syrov vyvážaných do Ruska.

    (3)

    Z oznámení, ktoré boli doteraz získané pri uplatňovaní mechanizmu monitorovania z článku 12 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 950/2014, vyplýva, že systém neprimerane využívajú výrobcovia syra z oblastí, ktoré tradične nevyvážajú významné množstvá do Ruska. Preto sa nezdá, že by bol tento systém vhodný ako účinná a efektívna reakcia na narušenia trhu, ktoré vyplývajú z ruského zákazu.

    (4)

    Vzhľadom na uvedené skutočnosti a na zabezpečenie správneho používania rozpočtu Únie je vhodné, aby sa tento systém pomoci na súkromné skladovanie syrov, ako je stanovené v delegovanom nariadení (EÚ) č. 950/2014, ukončil.

    (5)

    Na zníženie rizika neefektívneho používania rozpočtu Únie je potrebné začať toto opatrenie uplatňovať okamžite.

    (6)

    S cieľom zabezpečiť, aby boli chránené očakávania prevádzkovateľov žiadajúcich o pomoc na súkromné skladovanie syrov podľa článku 4 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 950/2014, by sa mali pri vyplácaní pomoci stanovenej delegovaným nariadením (EÚ) č. 950/2014 zohľadniť žiadosti podané pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia.

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Zrušenie delegovaného nariadenia (EÚ) č. 950/2014

    Delegované nariadenie (EÚ) č. 950/2014 sa týmto zrušuje.

    Naďalej sa však uplatňuje na žiadosti podané v súlade s jeho článkom 4 pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia.

    V prípade, že prijatie celého množstva výrobkov, pre ktoré boli žiadosti o pomoc týkajúce sa daného týždňa oznámené Komisii v súlade s predošlým pododsekom, by viedlo k prekročeniu maximálneho množstva uvedeného v článku 1 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 950/2014, Komisia prostredníctvom vykonávacieho aktu prijatého bez uplatnenia postupu uvedeného v článku 229 ods. 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 stanoví prideľovací koeficient uplatniteľný na množstvá zodpovedajúce žiadostiam oznámeným Komisii týkajúcim sa uvedeného týždňa. Týmto prideľovacím koeficientom sa obmedzuje celkové množstvo výrobkov oprávnených na dočasnú mimoriadnu pomoc na súkromné skladovanie na maximálne množstvo uvedené v článku 1 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 950/2014.

    Článok 2

    Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 22. septembra 2014

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

    (2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 950/2014 zo 4. septembra 2014, ktorým sa zavádza dočasná mimoriadna schéma pomoci na súkromné skladovanie určitých syrov a ktorým sa vopred stanovuje výška pomoci (Ú. v. EÚ L 265, 5.9.2014, s. 22).


    Top