Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0856

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 856/2014 zo 4. augusta 2014 , ktorým sa schvaľuje nepodstatná zmena špecifikácie názvu zapísaného v Registri chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení [Lammefjordsgulerod (CHZO)]

    Ú. v. EÚ L 234, 7.8.2014, p. 6–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/856/oj

    7.8.2014   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 234/6


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 856/2014

    zo 4. augusta 2014,

    ktorým sa schvaľuje nepodstatná zmena špecifikácie názvu zapísaného v Registri chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení [Lammefjordsgulerod (CHZO)]

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (1), a najmä na jeho článok 53 ods. 2 druhý pododsek,

    keďže:

    (1)

    V súlade s článkom 53 ods. 1 prvým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 Komisia preskúmala žiadosť Dánska o schválenie zmeny špecifikácie chráneného zemepisného označenia „Lammefjordsgulerod“ zapísaného do registra na základe nariadenia Komisie (ES) č. 2400/96 (2) zmeneného nariadením (ES) č. 564/2002 (3).

    (2)

    Cieľom žiadosti je zmeniť danú špecifikáciu tak, že sa presnejšie uvedie opis výrobku, dôkaz o pôvode, spôsob výroby a iné (príslušný orgán zodpovedný za kontroly).

    (3)

    Komisia preskúmala uvedenú zmenu a dospela k záveru, že je opodstatnená. Vzhľadom na to, že ide o nepodstatnú zmenu v zmysle článku 53 ods. 2 tretieho pododseku nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, Komisia ju môže schváliť bez uplatnenia postupu stanoveného v článkoch 50 až 52 uvedeného nariadenia,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Špecifikácia chráneného zemepisného označenia „Lammefjordsgulerod“ sa mení v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    V prílohe II k tomuto nariadeniu sa nachádza konsolidovaný jednotný dokument, ktorý obsahuje hlavné prvky špecifikácie.

    Článok 3

    Toto nariadenia nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 4. augusta 2014

    Za Komisiu

    v mene predsedu

    Ferdinando NELLI FEROCI

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.

    (2)  Ú. v. ES L 327, 18.12.1996, s. 11.

    (3)  Ú. v. ES L 86, 3.4.2002, s. 7.


    PRÍLOHA I

    Schvaľujú sa tieto zmeny špecifikácie chráneného zemepisného označenia „Lammefjordsgulerod“:

    a)

    Opis výrobku

    Namiesto

    :

    „Mrkva Lammefjord je veľmi hladká a krehká a po očistení má tendenciu mierne zošednúť. Má pomerne vysoký obsah sušiny, ako aj cukru. Okrem toho obsahuje aj veľmi vysoké množstvo karoténu.“

    má byť

    :

    „‚Lammefjordsgulerod‘ je veľmi hladká a krehká a po očistení má tendenciu mierne zošednúť. Má pomerne vysoký obsah sušiny, ako aj cukru. Okrem toho obsahuje aj veľmi vysoké množstvo karoténu.

    ‚Lammefjordsgulerod‘ musí spĺňať požiadavky na ‚triedu I‘ definovanú v norme CEE-ONU týkajúcej sa mrkvy (FFV-10)“.

    b)

    Zemepisná oblasť

    Namiesto

    :

    „Mrkva Lammefjord pochádza z rekultivovanej oblasti Lammefjord, ktorá je fyzicky vymedzená kanálom Ringkanal a priehradou Audebo. Lammefjord sa nachádza v Odsherred na ostrove Zealand v Dánsku. Svinninge Vejle je súčasťou odvodneného Lammefjordu pri najvnútornejšom konci fjordu. Táto oblasť bola odvodnená pred Lammefjordom v prvom rade preto, že bola úzka a plytká. Sidinge Fjord je tiež rekultivovaná oblasť Isefjordu, ktorá sa nachádza severne od Lammefjordu. Klintsø je najsevernejšia oblasť. Pôvodne to bol fjord, ale jeho ústie sa zanieslo prirodzeným naplavovaním. Táto oblasť je tiež obklopená odvodňovacími kanálmi.

    Skutočnosť, že rastový substrát pochádza z odvodneného dna fjordu Lammefjord (položka ‚súvislosť‘), predstavuje jednu z osobitných podmienok produkcie tejto mrkvy.

    Pestovanie prebieha v súlade s pravidlami integrovanej produkcie poľnej zeleniny a podlieha kontrole riaditeľstva pre rastlinné produkty.“

    má byť

    :

    „Región Lammefjord sa skladá zo štyroch odvodnených oblastí v Odsherred na ostrove Zealand v Dánsku:

    odvodnená časť Lammefjord, ktorá je fyzicky vymedzená kanálom Ringkanal a priehradou Audebo,

    Svinninge Vejle, ktorá je na juhu, západe a severe fyzicky vymedzená kanálom Ringkanal a na východe železničnou traťou medzi Svinninge a Hørve,

    fjord Sidinge, ktorý je fyzicky vymedzený priehradou Sidinge a odvodňovacím kanálom,

    časť Klintsø, ktorá je obklopená odvodňovacími kanálmi“.

    c)

    Dôkaz o pôvode

    Namiesto

    :

    „Lammefjordské mrkvy musia umývať a baliť schválené umývacie závody, v ktorých sa vedú dokumentárne dôkazy o pôvode. Jednou z podmienok, ktoré sa stanovujú schválenému umývaciemu závodu, je vedenie záznamov o prevzatí mrkvy z pestovateľského miesta a jasné fyzické oddelenie lammefjordských mrkiev od všetkých ostatných mrkiev pestovaných v normálnej piesočnatej pôde mimo uvedených oblastí. Dodržiavanie týchto podmienok sa ďalej kontroluje formou IP kontroly, ktorú vykonáva vedenie závodu (Plantedirektorat).“

    má byť

    :

    „Mrkvu ‚Lammefjordsgulerod‘ musia umývať a baliť schválené umývacie závody, v ktorých sa vedú dokumentárne dôkazy o pôvode. Jednou z podmienok, ktoré sa stanovujú schválenému umývaciemu závodu, je vedenie záznamov o prevzatí mrkvy z pestovateľského miesta a jasné fyzické oddelenie mrkvy ‚Lammefjordsgulerod‘ od všetkých ostatných mrkiev pestovaných v normálnej piesočnatej pôde mimo uvedených oblastí.“

    d)

    Spôsob výroby

    Namiesto

    :

    „Lammefjordské mrkvy sa pestujú v súlade s pravidlami integrovanej produkcie poľnej zeleniny (Dansk Miljogrønt) a zameriava sa tak na výnos, ako aj na kvalitu. Napríklad z rastlinolekárskeho hľadiska sa pred chemickými prípravkami na ochranu rastlín uprednostňujú, ak je to možné, technické opatrenia a organické produkty.

    Medzi zásadné faktory pestovania patrí najmä:

    technika

    hnojenie

    zavlažovanie

    ochrana rastlín (varovanie, boj proti škodcom a plesni)

    zber, skladovanie a balenie

    riadenie a odborná príprava

    poradenstvo, dokumentácie a kontroly.“

    má byť

    :

    „‚Lammefjordsgulerod‘ sa musí pestovať v súlade s normou Global G.A.P. (globálne partnerstvo pre dobré poľnohospodárske postupy), v rámci ktorej sa stanovuje rámec osvedčenej poľnohospodárskej praxe. Táto norma zahŕňa požiadavky na dokumentáciu, pokiaľ ide o riadenie kvality, riadenie životného prostredia, použitie pesticídov, vysledovateľnosť, bezpečnosť potravín, ako aj hodnotenie rizík pre pracovné prostredie a hygienu potravín. Norma Global G.A.P sa takisto vzťahuje aj na baliarne mrkvy v regióne Lammefjord, ktoré mrkvu čistia, triedia a balia.“

    e)

    Kontrolný orgán

    Namiesto

    :

    „Názov

    :

    Riaditeľstvo pre rastlinné produkty

    Adresa

    :

    Skovbrynet 18, DK-1250 København.“

    má byť

    :

    „Názov

    :

    AgroManagement v/Inge Bodil Jochumsen

    Adresa

    :

    Kirketoften 5, 5610 Assens, tel. 51 24 49 89, web: agromanagement.dk“.

    f)

    Označovanie

    Namiesto

    :

    „Musia sa dodržiavať ustanovenia prijaté Riaditeľstvom pre rastlinné produkty, t. j.:

    1.

    keď ide o balenú mrkvu, každé veľkoobchodné balenie musí byť označené etiketou s týmito údajmi, ktoré musia byť čitateľné a viditeľné z vonkajšej strany a nezmývateľné:

    a)

    identifikácia

    baliareň a/alebo odosielateľ: názov a adresa alebo značka vydaná alebo uznaná úradným orgánom: ‚Lammefjordsgulerod‘

    b)

    druh produktu

    v prípade triedy ‚Extra‘ názov odrody spolu s jedným z nasledujúcich označení, ak obsah nie je viditeľný z vonkajšej strany:

    ‚mrkva vo zväzkoch‘ alebo ‚mrkva‘

    ‚mladá mrkva‘ alebo ‚neskorá mrkva‘

    c)

    pôvod produktu

    Dánsko

    Lammefjord

    d)

    informácie na uvedenie na trh:

    trieda

    veľkosť, vyjadrená podľa

    najväčšieho alebo najmenšieho priemeru alebo aj hmotnosti, ak bola triedená podľa veľkosti

    počtu zväzkov v prípade mrkvy dodávanej vo zväzkoch.

    e)

    úradná kontrolná značka (nepovinná)

    2.

    v prípade mrkvy voľne sypanej (naloženej priamo do dopravného prostriedku alebo jeho oddielu) tieto údaje musia byť uvedené v sprievodnom doklade alebo na lístku, ktorý sa umiestni na viditeľnom mieste v dopravnom prostriedku.“

    má byť

    :

    „Balenie musí byť označené etiketou s týmito údajmi, bez ohľadu na to, či ide o zabalený produkt alebo o voľné balenie:

    a)

    Názov a adresa baliarne.

    b)

    Logo ‚Lammefjordens Grøntsagslaug‘.

    c)

    Trieda.“


    PRÍLOHA II

    KONSOLIDOVANÝ JEDNOTNÝ DOKUMENT

    Nariadenie Rady (ES) č. 510/2006 z 20. marca 2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (1)

    „LAMMEFJORDSGULEROD“

    ES č.: DK-PGI-0205-01118 – 04.06.2013

    CHZO (X) CHOP ( )

    1.   Názov

    „Lammefjordsgulerod“

    2.   Členský štát alebo tretia krajina

    Dánsko

    3.   Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny

    3.1.   Druh výrobku

    Trieda 1.6. Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované

    3.2.   Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1

    „Lammefjordsgulerod“ je veľmi hladká a krehká a po očistení má tendenciu mierne zošednúť. Má pomerne vysoký obsah vody, ako aj cukru. Okrem toho obsahuje aj veľmi vysoké množstvo karoténu.

    „Lammefjordsgulerod“ musí spĺňať požiadavky na „triedu I“ definovanú v norme CEE-ONU týkajúcej sa mrkvy (FFV-10).

    „Lammefjordsgulerod“ sa musí pestovať v súlade s normou Global G.A.P. (globálne partnerstvo pre dobré poľnohospodárske postupy), v rámci ktorej sa stanovuje rámec osvedčenej poľnohospodárskej praxe.

    3.3.   Suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)

    3.4.   Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu)

    3.5.   Špecifické kroky výroby, ktoré sa musia uskutočniť vo vymedzenej zemepisne oblasti

    Všetky fázy produkcie musia prebiehať na vymedzenom území.

    3.6.   Špecifické pravidlá krájania, strúhania, balenia atď.

    Čistenie a balenie mrkvy sa vykonáva výlučne v miestnych podnikoch.

    3.7.   Špecifické pravidlá označovania

    a)

    Názov a adresa baliarne.

    b)

    Logo „Lammefjordens Grøntsagslaug“.

    c)

    Trieda.

    4.   Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti

    Región Lammefjord sa skladá zo štyroch odvodnených oblastí v Odsherred na ostrove Zealand v Dánsku:

    odvodnená časť Lammefjord, ktorá je fyzicky vymedzená kanálom Ringkanal a priehradou Audebo,

    Svinninge Vejle, ktorá je na juhu, západe a severe fyzicky vymedzená kanálom Ringkanal a na východe železničnou traťou medzi Svinninge a Hørve,

    fjord Sidinge, ktorý je fyzicky vymedzený priehradou Sidinge a odvodňovacím kanálom,

    časť Klintsø, ktorá je obklopená odvodňovacími kanálmi.

    5.   Súvislosť so zemepisnou oblasťou

    5.1.   Špecifickosť zemepisnej oblasti

    Rastový substrát pochádza z odvodneného dna fjordu Lammefjord. Prvou odvodnenou oblasťou v regióne Lammefjord bol Sidinge Fjord (od roku 1841). Potom bola odvodnená Svinninge Vejle a v roku 1873 bola začatá rekultivácia najrozsiahlejšej oblasti Lammefjordu. Poslednou odvodnenou oblasťou bolo Klintsø.

    Spodná vrstva pôdy pozostáva z ílu a slieňa alebo z ílu s bahnom s nánosmi piesku. Horná vrstva pozostáva z niekoľko metrov hrubej vrstvy bahna zloženej z rastlinného a živočíšneho materiálu. V rozsiahlych oblastiach Lammefjordu sa nenachádzajú prakticky žiadne kamene a veľké množstvá starých ulít mäkkýšov a ustríc spôsobujú prirodzene vysoký obsah vápnika.

    Podnebie Lammefjordu je ideálne na pestovanie mrkvy: mierne zimy a chladné letá so zrážkami rovnomerne rozloženými počas celého roka.

    5.2.   Špecifickosť výrobku

    Mrkva z regiónu Lammefjord má veľmi hladký povrch a po premytí a počas skladovania si zachováva farbu. Farbu si zachováva vďaka tomu, že piesok v piesočnatej pôde je obrúsený a jeho zrnká sú jemnejšie a zaoblenejšie než v iných pôdach rovnakého typu, a preto pri zbere nedochádza k poškrabaniu povrchu mrkvy. Mrkva z regiónu Lammefjord sa preto môže uskladňovať v chladiarňach a manipulovať s ňou možno počas celého roka bez rizika zmeny jej sfarbenia.

    5.3.   Príčinná súvislosť medzi zemepisnou oblasťou a akosťou alebo typickou vlastnosťou výrobku (CHOP), alebo špecifickou akosťou, povesťou alebo inou typickou vlastnosťou výrobku (CHZO)

    Podmienky pestovania na dne bývalého fjordu dodávajú mrkve Lammefjordsgulerod výnimočnú kvalitu. Táto nezvyčajná pôda umožňuje opatrnú manipuláciu s mrkvou a pomáha zachovávať jej charakteristický jemný a hladký povrch.

    Názov „Lammefjordsgulerod“ je známy v celom Dánsku.

    Lammefjordsgulerod tiež prispieva ku skutočnosti, že verejnosť si daný región spája s kvalitnou zeleninou, najmä mrkvou. V dánskej encyklopédii Den store danske Encyklopædi sa Lammefjord opisuje takto: „Na dne vysušeného fjordu rastie bohatá vegetácia: obilniny, semená a zelenina. Lammefjord je známy svojou mrkvou a zemiakmi. Do roku 1980 bol známy aj pestovaním cibúľ kvetov a špargle.“

    Dánske a zahraničné médiá často uvádzajú Lammefjord v súvislosti s úspechmi, ktoré v posledných rokoch zaznamenávajú dánske reštaurácie ponúkajúce menu zo škandinávskych surovín.

    Odkaz na uverejnenie špecifikácie

    [Článok 5 ods. 7 nariadenia (ES) č. 510/2006]

    http://www.foedevarestyrelsen.dk/SiteCollectionDocuments/Fødevarekvalitet/BGB-Lammefjordsgulerødder %20konsolideret.pdf


    (1)  Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12. Nahradené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1).


    Top