This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0617
Commission Regulation (EU) No 617/2014 of 3 June 2014 amending Annexes II and III to Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council as regards maximum residue levels for ethoxysulfuron, metsulfuron-methyl, nicosulfuron, prosulfuron, rimsulfuron, sulfosulfuron and thifensulfuron-methyl in or on certain products Text with EEA relevance
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 617/2014 z 3. júna 2014 , ktorým sa menia prílohy II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí etoxysulfurónu, metsulfurón-metylu, nikosulfurónu, prosulfurónu, rimsulfurónu, sulfosulfurónu a tifensulfurón-metylu v určitých produktoch alebo na nich Text s významom pre EHP
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 617/2014 z 3. júna 2014 , ktorým sa menia prílohy II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí etoxysulfurónu, metsulfurón-metylu, nikosulfurónu, prosulfurónu, rimsulfurónu, sulfosulfurónu a tifensulfurón-metylu v určitých produktoch alebo na nich Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 171, 11.6.2014, p. 1–40
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32005R0396 | Zmena | príloha II | 02/01/2014 | |
Modifies | 32005R0396 | Zmena | príloha III | 02/01/2014 |
11.6.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 171/1 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 617/2014
z 3. júna 2014,
ktorým sa menia prílohy II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí etoxysulfurónu, metsulfurón-metylu, nikosulfurónu, prosulfurónu, rimsulfurónu, sulfosulfurónu a tifensulfurón-metylu v určitých produktoch alebo na nich
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 14 ods. 1 písm. a), článok 18 ods. 1 písm. b) a článok 49 ods. 2,
keďže:
(1) |
Maximálne hladiny rezíduí (ďalej len „MRL“) etoxysulfurónu, metsulfurón-metylu, prosulfurónu, rimsulfurónu, sulfosulfurónu a tifensulfurón-metylu boli stanovené v prílohe II a v časti B prílohy III k nariadeniu (ES) č. 396/2005. MRL nikosulfurónu boli stanovené v časti A prílohy III k uvedenému nariadeniu. |
(2) |
V prípade etoxysulfurónu Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) predložil odôvodnené stanovisko k existujúcim MRL v súlade s článkom 12 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005 v spojení s jeho článkom 12 ods. 1 (2). Dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade ryže, niektoré informácie nie sú k dispozícii a je potrebné ďalšie posúdenie manažérmi rizík. Keďže neexistujú žiadne riziká pre spotrebiteľa, malo by sa MRL v prípade tohto produktu stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na úrovni špecifického limitu detekcie. Uvedené MRL sa preskúma; pri tomto preskúmaní sa zohľadnia dostupné informácie za obdobie dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia. |
(3) |
V prípade metsulfurón-metylu úrad predložil odôvodnené stanovisko k existujúcim MRL v súlade s článkom 12 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005 v spojení s jeho článkom 12 ods. 1 (3). Odporučil znížiť MRL v prípade zŕn jačmeňa, zŕn ovsa, zŕn ryže, zŕn raže a zŕn pšenice. V prípade určitých produktov odporučil, aby sa súčasné MRL zvýšili alebo zachovali alebo aby sa stanovili MRL na úrovni, ktorú určil. Dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade ľanových semien, niektoré informácie nie sú k dispozícii a je potrebné ďalšie posúdenie manažérmi rizík. Keďže spotrebiteľom nehrozí nijaké riziko, MRL v prípade tohto produktu by sa mala stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na súčasnej úrovni alebo na úrovni určenej úradom. Uvedené MRL sa preskúma; pri tomto preskúmaní sa zohľadnia dostupné informácie za obdobie dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia. |
(4) |
V súlade s článkom 12 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005 predložil úrad odôvodnené stanovisko k existujúcim MRL v prípade nikosulfurónu (4). Dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade zŕn kukurice a kukurice cukrovej, niektoré informácie nie sú k dispozícii a je potrebné ďalšie posúdenie manažérmi rizík. Keďže spotrebiteľom nehrozí nijaké riziko, MRL v prípade týchto produktov by sa mali stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na súčasnej úrovni alebo na úrovni určenej úradom. Uvedené MRL sa preskúmajú; pri tomto preskúmaní sa zohľadnia dostupné informácie za obdobie dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia. |
(5) |
V prípade prosulfurónu úrad predložil odôvodnené stanovisko k existujúcim MRL v súlade s článkom 12 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005 v spojení s jeho článkom 12 ods. 1 (5). Odporučil znížiť MRL v prípade kukurice cukrovej, kukurice, prosa a ciroku. Dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade jačmeňa a pšenice (špalda, triticale), niektoré informácie nie sú k dispozícii a je potrebné ďalšie posúdenie manažérmi rizík. Keďže spotrebiteľom nehrozí nijaké riziko, MRL v prípade týchto produktov by sa mali stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na súčasnej úrovni alebo na úrovni určenej úradom. Uvedené MRL sa preskúmajú; pri tomto preskúmaní sa zohľadnia dostupné informácie za obdobie dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia. |
(6) |
V prípade rimsulfurónu úrad predložil odôvodnené stanovisko k existujúcim MRL v súlade s článkom 12 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005 v spojení s jeho článkom 12 ods. 1 (6). Odporučil znížiť MRL v prípade zemiakov, paradajok, kukurice cukrovej, zŕn kukurice a koreňov čakanky. |
(7) |
V prípade sulfosulfurónu úrad predložil odôvodnené stanovisko k existujúcim MRL v súlade s článkom 12 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005 v spojení s jeho článkom 12 ods. 1 (7). Dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade zemiakov, nie sú k dispozícii žiadne informácie a je potrebné ďalšie posúdenie manažérmi rizík. MRL v prípade zemiakov by sa mali stanoviť na úrovni špecifického limitu detekcie alebo štandardnej MRL v zmysle článku 18 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 396/2005. Úrad dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade zŕn raže a zŕn pšenice, niektoré informácie nie sú k dispozícii a je potrebné ďalšie posúdenie manažérmi rizík. Keďže neexistujú žiadne riziká pre spotrebiteľa, MRL v prípade zŕn raže a zŕn pšenice by sa malo stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na úrovni špecifického limitu detekcie. Uvedené MRL sa preskúmajú; pri tomto preskúmaní sa zohľadnia dostupné informácie za obdobie dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia. |
(8) |
V prípade tifensulfurón-metylu úrad predložil odôvodnené stanovisko k existujúcim MRL v súlade s článkom 12 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005 v spojení s jeho článkom 12 ods. 1 (8). Odporučil znížiť MRL v prípade sóje, zŕn jačmeňa, zŕn kukurice, zŕn prosa, zŕn ovsa, zŕn raže, zŕn ciroku a zŕn pšenice. V prípade určitých produktov odporučil, aby sa súčasné MRL zvýšili alebo zachovali alebo aby sa stanovili MRL na úrovni, ktorú určil. Úrad dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade ľanových semien, nie sú k dispozícii žiadne informácie a je potrebné ďalšie posúdenie manažérmi rizík. MRL v prípade ľanových semien by sa malo stanoviť na úrovni špecifického limitu detekcie alebo štandardnej MRL v zmysle článku 18 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 396/2005. |
(9) |
Pokiaľ ide o produkty rastlinného a živočíšneho pôvodu, v prípade ktorých na úrovni Únie neboli hlásené príslušné povolenia ani dovozné tolerancie, ani pre ne v kódexe neexistovali MRL, úrad dospel k záveru, že manažéri rizík ešte musia túto otázku ďalej zvažovať. So zreteľom na súčasné vedecké a technické poznatky by sa MRL v prípade týchto produktov mali stanoviť na úrovni špecifického limitu detekcie alebo štandardnej MRL v zmysle článku 18 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 396/2005. |
(10) |
Komisia sa radila s referenčnými laboratóriami Európskej únie pre rezíduá pesticídov o potrebe upraviť určité limity detekcie. Pri viacerých látkach tieto laboratóriá uznali, že v prípade určitých komodít si technický rozvoj vyžaduje určenie špecifických limitov detekcie. |
(11) |
Na základe odôvodnených stanovísk úradu a s ohľadom na faktory týkajúce sa predmetnej záležitosti spĺňajú príslušné úpravy MRL požiadavky článku 14 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005. |
(12) |
Prostredníctvom Svetovej obchodnej organizácie sa uskutočnili konzultácie o nových MRL s obchodnými partnermi Únie, ktorých pripomienky boli zohľadnené. |
(13) |
Nariadenie (ES) č. 396/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(14) |
Pred tým, ako upravené MRL nadobudnú platnosť, by mala byť poskytnutá primeraná lehota s cieľom umožniť členským štátom, tretím krajinám a prevádzkovateľom potravinárskych podnikov, aby sa pripravili na plnenie nových požiadaviek, ktoré z týchto úprav vyplynú. |
(15) |
S cieľom umožniť bežné obchodovanie s produktmi, ich spracovanie a spotrebu by sa v tomto nariadení mala stanoviť prechodná právna úprava pre produkty, ktoré boli vyrobené v súlade s právnymi predpismi pred úpravou MRL a v prípade ktorých je na základe informácií potvrdené zachovanie vysokej úrovne ochrany spotrebiteľa. |
(16) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy II a III k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Nariadenie (ES) č. 396/2005 v znení pred zmenou týmto nariadením sa naďalej uplatňuje na produkty, ktoré boli v súlade s právnymi predpismi vyrobené pred 2. januárom 2015.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od.2. januára 2015.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 3. júna 2014
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Preskúmanie existujúcich maximálnych hladín rezíduí (MRL) etoxysulfurónu na základe článku 12 nariadenia (ES) č. 396/2005. Vestník EFSA (EFSA Journal) 2012; 10(8):2871. [25 s].
(3) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Preskúmanie existujúcich maximálnych hladín rezíduí (MRL) metsulfurón-metylu na základe článku 12 nariadenia (ES) č. 396/2005. Vestník EFSA (EFSA Journal) 2013; 11(1):3078. [32 s].
(4) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Preskúmanie existujúcich maximálnych hladín rezíduí (MRL) nikosulfurónu na základe článku 12 nariadenia (ES) č. 396/2005. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2012) 10(12):3048. [27 s].
(5) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Preskúmanie existujúcich maximálnych hladín rezíduí (MRL) prosulfurónu na základe článku 12 nariadenia (ES) č. 396/2005. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2012) 10(12):3013. [31 s].
(6) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Preskúmanie existujúcich maximálnych hladín rezíduí (MRL) rimsulfurónu na základe článku 12 nariadenia (ES) č. 396/2005. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2012) 10(10):2911. [26 s].
(7) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Preskúmanie existujúcich maximálnych hladín rezíduí (MRL) sulfosulfurónu na základe článku 12 nariadenia (ES) č. 396/2005. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2012) 10(12):3064. [27 s].
(8) Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Preskúmanie existujúcich maximálnych hladín rezíduí (MRL) tifensulfurón-metylu na základe článku 12 nariadenia (ES) č. 396/2005. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2012) 10(8):2863. [38 s].
PRÍLOHA
Prílohy II a III k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sa menia takto:
1. |
Príloha II sa mení takto:
|
2. |
Príloha III sa mení takto: Stĺpce pre etoxysulfurón, metsulfurón-metyl, nicosulfurón, prosulfurón, rimsulfurón, sulfosulfurón a tifensulfurón-metyl sa vypúšťajú. |
(1) Pokiaľ ide o úplný zoznam výrobkov rastlinného a živočíšneho pôvodu, na ktoré sa uplatňujú MRL, mal by sa uviesť odkaz na prílohu I.
(2) Označuje dolnú hranicu analytického stanovenia.
(**) |
Kombinácia pesticíd-kód, na ktorú sa uplatňuje MRL stanovená v časti B prílohy III. |
Etoxysulfurón
(+) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 11. júna 2016, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.
|
(+) |
Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) je rovnaká, ako maximálna hladina rezíduí stanovená v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v kategórii „zelenina“ v skupine „koreňová a hľuzová zelenina“ (kód 0213040), pričom sa berú do úvahy zmeny v hladinách spôsobené spracovaním (sušením) v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.
|
Metsulfurón-metyl
(+) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o stabilite pri skladovaní a analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 11. júna 2016, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.
|
(+) |
Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) je rovnaká, ako maximálna hladina rezíduí stanovená v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v kategórii „zelenina“ v skupine „koreňová a hľuzová zelenina“ (kód 0213040), pričom sa berú do úvahy zmeny v hladinách spôsobené spracovaním (sušením) v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.
|
Prosulfurón
(+) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o skúškach týkajúcich sa rezíduí nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 11. júna 2016, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.
|
(+) |
Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) je rovnaká, ako maximálna hladina rezíduí stanovená v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v kategórii „zelenina“ v skupine „koreňová a hľuzová zelenina“ (kód 0213040), pričom sa berú do úvahy zmeny v hladinách spôsobené spracovaním (sušením) v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.
|
Rimsulfurón
(+) |
Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) je rovnaká, ako maximálna hladina rezíduí stanovená v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v kategórii „zelenina“ v skupine „koreňová a hľuzová zelenina“ (kód 0213040), pričom sa berú do úvahy zmeny v hladinách spôsobené spracovaním (sušením) v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.
|
Sulfosulfurón
(+) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach a rezíduách v striedajúcich sa plodinách nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 11. júna 2016, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.
|
(+) |
Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) je rovnaká, ako maximálna hladina rezíduí stanovená v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v kategórii „zelenina“ v skupine „koreňová a hľuzová zelenina“ (kód 0213040), pričom sa berú do úvahy zmeny v hladinách spôsobené spracovaním (sušením) v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.
|
Tifensulfurón-metyl
(+) |
Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) je rovnaká, ako maximálna hladina rezíduí stanovená v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v kategórii „zelenina“ v skupine „koreňová a hľuzová zelenina“ (kód 0213040), pričom sa berú do úvahy zmeny v hladinách spôsobené spracovaním (sušením) v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.
|
(3) Pokiaľ ide o úplný zoznam výrobkov rastlinného a živočíšneho pôvodu, na ktoré sa uplatňujú MRL, mal by sa uviesť odkaz na prílohu I.
(4) Označuje dolnú hranicu analytického stanovenia.
(**) |
Kombinácia pesticíd-kód, na ktorú sa uplatňuje MRL stanovená v časti B prílohy III. |
Nikosulfurón
(+) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 11. júna 2016, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.
|
(+) |
Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) je rovnaká, ako maximálna hladina rezíduí stanovená v prípade chrenu (Armoracia rusticana) v kategórii „zelenina“ v skupine „koreňová a hľuzová zelenina“ (kód 0213040), pričom sa berú do úvahy zmeny v hladinách spôsobené spracovaním (sušením) v súlade s článkom 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.
|