This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0540
2014/540/EU: Commission Implementing Decision of 28 August 2014 determining the date from which the Visa Information System (VIS) is to start operations in a 16th region
2014/540/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 28. augusta 2014 , ktorým sa určuje dátum začatia prevádzky vízového informačného systému (VIS) v šestnástom regióne
2014/540/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 28. augusta 2014 , ktorým sa určuje dátum začatia prevádzky vízového informačného systému (VIS) v šestnástom regióne
Ú. v. EÚ L 258, 29.8.2014, p. 8–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
29.8.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 258/8 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 28. augusta 2014,
ktorým sa určuje dátum začatia prevádzky vízového informačného systému (VIS) v šestnástom regióne
(2014/540/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 z 9. júla 2008 o vízovom informačnom systéme (VIS) a výmene údajov o krátkodobých vízach medzi členskými štátmi (nariadenie o VIS) (1), a najmä na jeho článok 48 ods. 3,
keďže:
(1) |
Podľa vykonávacieho rozhodnutia Komisie 2013/493/EÚ (2) šestnásty región, v ktorom by sa malo začať zhromažďovanie a prenos údajov do vízového informačného systému (VIS) pre všetky žiadosti, zahŕňa Albánsko, Bosnu a Hercegovinu, bývalú Juhoslovanskú republiku Macedónsko, Kosovo (3), Čiernu Horu, Srbsko a Turecko. |
(2) |
Členské štáty oznámili Komisii, že prijali potrebné technické a právne opatrenia na zhromažďovanie a prenos údajov uvedených v článku 5 ods. 1 nariadenia (ES) č. 767/2008 do VIS pre všetky žiadosti v tomto regióne vrátane opatrení na zhromažďovanie a/alebo prenos údajov v mene iného členského štátu. |
(3) |
Keďže tým bola splnená podmienka stanovená v prvej vete článku 48 ods. 3 nariadenia (ES) č. 767/2008, musí sa určiť dátum začatia prevádzky VIS v šestnástom regióne. |
(4) |
Vzhľadom na potrebu stanoviť dátum začatia prevádzky VIS vo veľmi blízkej budúcnosti by toto rozhodnutie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie. |
(5) |
Vzhľadom na to, že nariadenie (ES) č. 767/2008 je založené na schengenskom acquis, sa Dánsko v súlade s článkom 5 Protokolu o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, rozhodlo začleniť nariadenie (ES) č. 767/2008 do svojho vnútroštátneho práva. Dánsko je preto v súlade s medzinárodným právom povinné vykonávať toto rozhodnutie. |
(6) |
Toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Spojené kráľovstvo nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2000/365/ES (4). Spojené kráľovstvo preto týmto rozhodnutím nie je viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. |
(7) |
Toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Írsko nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2002/192/ES (5). Írsko preto týmto rozhodnutím nie je viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. |
(8) |
Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody uzatvorenej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis (6), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia Rady 1999/437/ES (7). |
(9) |
Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (8), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES (9). |
(10) |
Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (10), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2011/350/EÚ (11). |
(11) |
Pokiaľ ide o Cyprus, toto rozhodnutie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis alebo s ním inak súvisí v zmysle článku 3 ods. 2 Aktu o pristúpení z roku 2003. |
(12) |
Pokiaľ ide o Bulharsko a Rumunsko, toto rozhodnutie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis alebo s ním inak súvisí v zmysle článku 4 ods. 2 aktu o pristúpení z roku 2005. |
(13) |
Pokiaľ ide o Chorvátsko, toto rozhodnutie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis alebo s ním inak súvisí v zmysle článku 4 ods. 2 Aktu o pristúpení z roku 2011, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Prevádzka vízového informačného systému sa začne v šestnástom regióne, ktorý je určený vykonávacím rozhodnutím 2013/493/EÚ, 25. septembra 2014.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 3
Toto rozhodnutie sa uplatňuje v súlade so zmluvami.
V Bruseli 28. augusta 2014
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 60.
(2) Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/493/EÚ z 30. septembra 2013, ktorým sa určuje tretí a posledný súbor regiónov pre začatie prevádzky vízového informačného systému (VIS) (Ú. v. EÚ L 268, 10.10.2013, s. 13).
(3) Týmto označením nie sú dotknuté pozície týkajúce sa štatútu, pričom je v súlade s rezolúciou Bezpečnostnej rady OSN č. 1244/1999 a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.
(4) Rozhodnutie Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, s. 43).
(5) Rozhodnutie Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20).
(6) Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.
(7) Rozhodnutie Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k dohode uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis (Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31).
(8) Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.
(9) Rozhodnutie Rady 2008/146/ES z 28. januára 2008 o uzavretí v mene Európskeho spoločenstva Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1).
(10) Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 21.
(11) Rozhodnutie Rady 2011/350/EÚ zo 7. marca 2011 o uzavretí v mene Európskej únie Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k implementácii, uplatňovaniu a rozvoju schengenského acquis, ktoré sa vzťahuje na zrušenie kontrol na vnútorných hraniciach a pohyb osôb (Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 19).