Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R1007

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1007/2013 z  18. októbra 2013 , ktorým sa do rybolovných kvót na sardely v Biskajskom zálive na rybársky hospodársky rok 2013/2014 pripočítavajú množstvá zadržané Francúzskom a Španielskom v rybárskom hospodárskom roku 2012/2013 podľa článku 4 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 847/96

    Ú. v. EÚ L 279, 19.10.2013, p. 61–62 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/1007/oj

    19.10.2013   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 279/61


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1007/2013

    z 18. októbra 2013,

    ktorým sa do rybolovných kvót na sardely v Biskajskom zálive na rybársky hospodársky rok 2013/2014 pripočítavajú množstvá zadržané Francúzskom a Španielskom v rybárskom hospodárskom roku 2012/2013 podľa článku 4 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 847/96

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 847/96 zo 6. mája 1996, ktorým sa zavádzajú dodatočné podmienky pre riadenie celkových prípustných úlovkov (TAC) a kvót presahujúce rok (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 2,

    keďže:

    (1)

    Podľa článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 847/96 môžu členské štáty do 31. októbra roku, v ktorom sa uplatňuje rybolovná kvóta, ktorá im bola pridelená, požiadať Komisiu o zadržanie maximálne 10 % z uvedenej kvóty s cieľom previesť ju do nasledujúceho roka. Komisia má zadržané množstvo pripočítať k príslušnej kvóte.

    (2)

    TAC a kvóty jednotlivých členských štátov pre populáciu sardely v Biskajskom zálive (podoblasť ICES VIII) sa stanovujú na ročné obdobie riadenia od 1. júla do 30. júna nasledujúceho roku.

    (3)

    V nariadení Rady (EÚ) č. 694/2012 z 27. júla 2012, ktorým sa na rybársky hospodársky rok 2012/2013 stanovujú možnosti rybolovu sardely európskej v Biskajskom zálive (2), sa stanovujú rybolovné kvóty na sardely v Biskajskom zálive (podoblasť ICES VIII) na obdobie od 1. júla 2012 do 30. júna 2013.

    (4)

    V nariadení Rady (EÚ) č. 713/2013 z 23. júla 2013, ktorým sa na rybársky hospodársky rok 2013/2014 stanovujú možnosti rybolovu pre sardelu európsku v Biskajskom zálive (3), sa stanovujú rybolovné kvóty na sardely v Biskajskom zálive (podoblasť ICES VIII) na obdobie od 1. júla 2013 do 30. júna 2014.

    (5)

    Podľa príslušných nariadení o rybolovných možnostiach a po zohľadnení výmeny rybolovných možností v súlade s článkom 20 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu (4) a prevodov kvót v súlade s článkom 4 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 847/96 malo Francúzsko na konci rybárskeho hospodárskeho roku 2012/2013 k dispozícii kvótu na sardely vo výške 4 876 ton, kým v prípade Španielska to bolo 16 460 ton.

    (6)

    Na konci rybárskeho hospodárskeho roku 2012/2013 Francúzsko nahlásilo úlovky sardel v Biskajskom zálive v celkovej výške 4 805,1 tony a Španielsko 11 275,2 tony.

    (7)

    Francúzsko a Španielsko požiadali v zmysle článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 847/96, aby sa časť ich kvóty na sardely v Biskajskom zálive na rybársky hospodársky rok 2012/2013 zadržala a previedla do nasledujúceho rybárskeho roku. Podľa obmedzení stanovených v uvedenom nariadení by sa zadržané množstvá mali pripočítať do rybolovnej kvóty na rybársky rok 2013/2014.

    (8)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rybolov a akvakultúru,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    1.   Rybolovná kvóta na sardely v Biskajskom zálive podľa nariadenia (EÚ) č. 713/2013 sa v prípade Francúzska zvýšila o 70,9 tony.

    2.   Rybolovná kvóta na sardely v Biskajskom zálive podľa nariadenia (EÚ) č. 713/2013 sa v prípade Španielska zvýšila o 1 646 ton.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 18. októbra 2013

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v. ES L 115, 9.5.1996, s. 3.

    (2)  Ú. v. EÚ L 203, 31.7.2012, s. 26.

    (3)  Ú. v. EÚ L 201, 26.7.2013, s. 8.

    (4)  Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.


    Top