This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013A1218(01)
Council opinion of 10 December 2013 on the Economic Partnership Programme of Malta
Stanovisko Rady z 10. decembra 2013 k programu ekonomického partnerstva Malty
Stanovisko Rady z 10. decembra 2013 k programu ekonomického partnerstva Malty
Ú. v. EÚ C 371, 18.12.2013, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
18.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 371/1 |
STANOVISKO RADY
z 10. decembra 2013
k programu ekonomického partnerstva Malty
(2013/C 371/01)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 473/2013 z 21. mája 2013 o spoločných ustanoveniach o monitorovaní a posudzovaní návrhov rozpočtových plánov a zabezpečení nápravy nadmerného deficitu členských štátov v eurozóne (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 4,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Pakt stability a rastu je zameraný na zabezpečenie rozpočtovej disciplíny v celej Únii a stanovuje rámec na predchádzanie a nápravu nadmerného deficitu verejných financií. Jeho cieľom sú zdravé verejné financie ako prostriedok posilňovania podmienok pre cenovú stabilitu a pevný udržateľný rast založený na finančnej stabilite, čím sa podporí dosahovanie cieľov Únie v oblasti udržateľného rastu a tvorby pracovných miest. |
(2) |
V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 473/2013 sa uvádzajú ustanovenia o posilnenom monitorovaní rozpočtových politík v eurozóne a zabezpečuje sa, aby národné rozpočty boli v súlade s usmerneniami hospodárskej politiky vydanými v kontexte Paktu stability a rastu a európskeho semestra. Keďže čisto rozpočtové opatrenia by nemuseli postačovať na zabezpečenie trvalej nápravy nadmerného deficitu, môžu byť potrebné ďalšie politické opatrenia a štrukturálne reformy. |
(3) |
V článku 9 nariadenia (EÚ) č. 473/2013 sa stanovujú podrobné údaje o programoch ekonomického partnerstva, ktoré majú členské štáty, ktorých menou je euro, predkladať v rámci postupu pri nadmernom deficite. V programe ekonomického partnerstva je stanovený plán opatrení, ktoré majú prispieť k účinnej a trvalej náprave nadmerného deficitu, a mali by tu byť uvedené podrobnosti najmä o hlavných fiškálno-štrukturálnych reformách, reformách týkajúcich sa systémov zdaňovania, dôchodkových systémov, systémov zdravotnej starostlivosti a rozpočtových rámcov. |
(4) |
Rada 21. júna 2013 prijala rozhodnutie 2013/319/EÚ (2), ktorým sa na Malte začal postup pri nadmernom deficite. V tejto súvislosti bola Malta požiadaná, aby predložila program ekonomického partnerstva do 1. októbra 2013. |
(5) |
Dňa 1. októbra 2013, teda v časovom rámci stanovenom v nariadení (EÚ) č. 473/2013, Malta predložila Komisii a Rade program ekonomického partnerstva, v ktorom sú stanovené štrukturálne reformy zamerané na posilnenie verejných financií a vo všeobecnosti na splnenie odporúčaní pre jednotlivé krajiny na rok 2013, ktoré boli adresované Malte v rámci odporúčania Rady z 9. júla 2013 (3) (ďalej len „odporúčanie Rady z 9. júla 2013“) a to: i) zaistenie udržateľnosti verejných financií (odporúčania 1, 2 a 4), ii) zvýšenie efektívnosti verejnej správy (odporúčania 2 a 5), iii) zvýšenie potenciálnej produkcie zároveň so zvyšovaním konkurencieschopnosti a podporovaním diverzifikovanej a vyrovnanej ekonomiky (odporúčania 2, 3 a 4) a iv) zabezpečenie finančnej stability (odporúčanie 5). |
(6) |
Fiškálno-štrukturálne opatrenia, ktoré Malta plánuje vykonať, sú tieto: i) reforma fiškálneho rámca, ii) preskúmanie výdavkov na úrovni ministerstiev, iii) ďalšie napredovanie dôchodkovej reformy prostredníctvom zavedenia tretieho dôchodkového piliera, iv) opatrenia na zlepšenie poskytovania služieb v sektore zdravotníctva, v) reštrukturalizácia podnikov vo vlastníctve štátu, vi) zvýšenie efektívnosti verejnej správy a vii) postupné presunutie daňovej záťaže z priamych na nepriame dane. Súbor opatrení je vo všeobecnosti primeraný a dá sa očakávať, že prispeje k posilneniu verejných financií. Napriek tomu sa však zdá, že v niektorých oblastiach, ako napríklad pri zabezpečovaní udržateľnosti verejných financií, bude nevyhnutné ďalšie úsilie. |
(7) |
Reforma fiškálneho rámca je primeraná a dá sa očakávať posilnenie fiškálneho riadenia a pomoc pri zvládaní fiškálnych sklzov. Možno očakávať, že vymenovanie nezávislej fiškálnej rady prispeje k zvýšenému monitorovaniu a plánovaniu verejných financií na Malte. Reforma však ešte nebola prijatá parlamentom. |
(8) |
Výsledkom prebiehajúceho skúmania výdavkov zameraného na identifikáciu úspor vo výdavkoch a na zlepšenie efektívnosti verejných výdavkov môže byť na jednej strane nižší rast výdavkov a na strane druhej verejné výdavky, ktoré budú vo väčšej miere podporovať rast. |
(9) |
Zavedením tretieho piliera by sa mohla zlepšiť primeranosť dôchodkového systému, neprispelo by to však k zlepšeniu jeho udržateľnosti. Zdá sa, že sa neuvažuje o nijakých iných opatreniach adresovaných Malte v rámci odporúčania 2, najmä v súvislosti so zrýchlením zvyšovania zákonného veku odchodu do dôchodku a zvyšovania skutočného veku odchodu do dôchodku. |
(10) |
Plánovanými opatreniami na zlepšenie poskytovania služieb v sektore zdravotníctva sa podľa očakávaní môže zlepšiť efektívnosť a primeranosť systému. Súčasne sa môže prispieť k vyššiemu dopytu po štátom financovaných službách zdravotnej starostlivosti a k ich zavedeniu. Z dôvodu absencie podrobnejších informácií o opatreniach nie je možné určiť, do akej miery sa v dôsledku reformy môže znížiť tlak na verejné výdavky v dlhodobom horizonte. |
(11) |
Reštrukturalizáciou podnikov vo vlastníctve štátu, napríklad národnej leteckej spoločnosti Air Malta a energetickej spoločnosti Enemalta by sa mohli zlepšiť ich finančné výsledky a spätne znížiť podmienené záväzky týkajúce sa verejných financií. Politické úsilie je zvlášť významné v sektore energetiky, pretože hlavný poskytovateľ energetických služieb Enemalta má dlh so štátnou zárukou vo výške približne 10 % HDP. Okrem toho sa dá v budúcnosti očakávať zníženie potreby štátnych dotácií. |
(12) |
Orgány predstavujú kombináciu prebiehajúcich a nových opatrení, v prípade ktorých možno očakávať zvýšenie kapacity verejnej správy s cieľom posilniť daňovú disciplínu a znížiť daňové úniky. Program ekonomického partnerstva okrem toho obsahuje opatrenia, ktorými by sa skrátili postupy verejného obstarávania a zvýšila by sa ich efektívnosť. |
(13) |
Naznačený postupný posun od priameho zdaňovania k nepriamemu by mohol stimulovať vytváranie pracovných miest a zlepšiť daňový systém, ktorý bude podporovať rast. Posun sa však opisuje iba veľmi všeobecne a bez poskytnutia podrobných informácií. Okrem toho stále chýbajú plány na zníženie zvýhodňovania dlhu v prípade zdanenia právnických osôb. |
(14) |
Program ekonomického partnerstva obsahuje aj škálu nefiškálnych štrukturálnych opatrení, ktoré sa vo všeobecnosti zameriavajú na dodržiavanie odporúčaní pre jednotlivé krajiny na rok 2013. Politické plány zahŕňajú komplexné reformy systému súdnictva a diverzifikáciu energetických zdrojov. Zdá sa, že opatrenia majú správny trend, a dá sa očakávať, že prispejú k tvorbe rastu a pracovných miest na Malte, pričom takisto zabezpečia finančnú stabilitu. Napriek tomu, že vo všeobecnosti stále prebiehajú, poskytované informácie sú často obmedzené. Preto bude potrebná ďalšia analýza vplyvu politických plánov a ich prínosu k riešeniu výziev určených v odporúčaniach pre jednotlivé krajiny na rok 2013, keď budú politické plány konkrétnejšie a pokročí sa s ich vykonávaním, |
PRIJALA TOTO STANOVISKO:
Program ekonomického partnerstva, ktorý Malta predložila Komisii a Rade 1. októbra 2013, zahŕňa súbor fiškálno-štrukturálnych reforiem, ktoré sú čiastočne primerané na podporu dosahovania zdravej fiškálnej pozície. V programe ekonomického partnerstva sa konkrétne ďalej posilňuje program fiškálnych a nefiškálnych reforiem zahrnutý do národného programu reforiem a do programu stability na rok 2013 a dopĺňajú sa politické plány zamerané na zlepšenie efektívnosti verejných výdavkov, posilnenie verejnej správy a reštrukturalizáciu podnikov vo vlastníctve štátu. Vo všeobecnosti však všetky reformy prebiehajú a ich prijatie a vykonávanie so sebou naďalej nesie riziká. Okrem toho treba ešte v plnej miere doriešiť niektoré odporúčania pre jednotlivé krajiny, najmä zvýhodňovanie dlhu v prípade zdanenia právnických osôb v rámci odporúčania 1 a dlhodobú udržateľnosť verejných financií v rámci odporúčania 2. Malta sa preto vyzýva, aby v nadchádzajúcom národnom programe reforiem a programe stability poskytla ďalšie informácie o plánovaných reformách a aby zvážila ďalšie opatrenia, ktoré by boli nápomocné pri zabezpečovaní dlhodobej udržateľnosti verejných financií. Komisia a Rada budú vykonávanie reforiem monitorovať v kontexte európskeho semestra.
V Bruseli 10. decembra 2013
Za Radu
predseda
R. ŠADŽIUS
(1) Ú. v. EÚ L 140, 27.5.2013, s. 11.
(2) Rozhodnutie Rady 2013/319/EÚ z 21. júna 2013 o existencii nadmerného deficitu na Malte (Ú. v. EÚ L 173, 26.6.2013, s. 52).
(3) Odporúčanie Rady 2013/C 217/15 z 9. júla 2013, ktoré sa týka národného programu reforiem Malty na rok 2013 a ktorým sa predkladá stanovisko Rady k programu stability Malty na roky 2012 – 2016 (Ú. v. EÚ C 217, 30.7.2013, s. 59).