This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0756
Commission Implementing Regulation (EU) No 756/2012 of 20 August 2012 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code Text with EEA relevance
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 756/2012 z 20. augusta 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2454/93, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva Text s významom pre EHP
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 756/2012 z 20. augusta 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2454/93, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 223, 21.8.2012, p. 8–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; Nepriamo zrušil 32016R0481
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31993R2454 | príloha 44 QT | 01/01/2012 | ||
Modifies | 31993R2454 | príloha 30 BI | 01/01/2013 | ||
Modifies | 31993R2454 | príloha 37 | 01/01/2013 | ||
Modifies | 31993R2454 | príloha 38 | 01/01/2013 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32012R0756R(01) | (MT, SL, PT, RO, SK, PL) | |||
Implicitly repealed by | 32016R0481 | 01/05/2016 |
21.8.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 223/8 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 756/2012
z 20. augusta 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2454/93, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (1), a najmä na jeho článok 247,
keďže:
(1) |
Nariadením Komisie (EÚ) č. 430/2010 z 20. mája 2010, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2454/93, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (2), sa zrušila povinnosť predkladať predbežné colné vyhlásenie o výstupe na tovar, ktorý sa dodá na účel jeho zakomponovania do plavidiel a lietadiel ako ich častí alebo príslušenstva, motorové palivo, mazivá a plyn potrebné na prevádzkovanie plavidiel alebo lietadiel, potraviny a iné položky určené na spotrebu alebo predaj na palube. Príloha 30a k nariadeniu Komisie (EHS) č. 2454/93 (3) by sa z tohto dôvodu mala zodpovedajúcim spôsobom upraviť. |
(2) |
V súlade s prílohou 30a k nariadeniu (EHS) č. 2454/93 sú údaje o príjemcovi v predbežnom colnom vyhlásení o výstupe na tovar povinné. Ak sa však tovar prepravuje v rámci obchodovateľného konosamentu t. j. ako „objednávka formou bianko rubopisu“, príjemca je neznámy. V takomto prípade by sa mal použiť osobitný kód, ktorý ukazuje, že údaje o príjemcovi sú neznáme. |
(3) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1917/2000 zo 7. septembra 2000, ktorým sa upravujú niektoré ustanovenia na vykonávanie nariadenia Rady (ES) č. 1172/95 týkajúce sa štatistiky zahraničného obchodu (4), sa nahradilo nariadením Komisie (EÚ) č. 113/2010 z 9. februára 2010, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o štatistike Spoločenstva o zahraničnom obchode s nečlenskými krajinami, pokiaľ ide o pokrytie obchodu, vymedzenie údajov, zostavovanie štatistiky obchodu podľa podnikových ukazovateľov a podľa fakturačnej meny a o špecifické tovary alebo pohyby (5). Je preto potrebné upraviť prílohy 37 a 38 k nariadeniu (EHS) č. 2454/93. |
(4) |
Smernicou Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (6) sa stanovujú podmienky pre oslobodenie od platby DPH pri dovoze. Jednou z podmienok je, že v čase dovozu musí dovozca poskytnúť príslušným orgánom členského štátu dovozu určité informácie. Je preto potrebné upraviť prílohy 37 a 38 k nariadeniu (EHS) č. 2454/93 s cieľom poskytnúť zosúladené riešenie pre označenie týchto informácií v colnom vyhlásení. Povinnosť poskytovať informácie, ktorá sa vyžaduje článkom 143 ods. 2 smernice 2006/112/ES, by sa mala uviesť v opise odseku 44 v prílohe 37. |
(5) |
Keďže tranzitná operácia Spoločenstva sa môže vykonávať v Andorre a San Maríne, mal by sa k odkazu na krajiny EZVO uvedené v prílohe 37 k nariadeniu (EHS) č. 2454/93 pridať odkaz na tieto krajiny, aby sa zohľadnilo, že záruka alebo oslobodenie od zabezpečenia colného dlhu nesmú byť platné v jednej alebo viacerých krajinách EZVO, a ani v Andorre alebo v San Maríne. |
(6) |
Nariadenie Rady (ES) č. 1172/95 z 22. mája 1995 o štatistike obchodovania s tovarom spoločenstva a jeho členských štátov s nečlenskými krajinami (7) sa nahradilo nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 zo 6. mája 2009 o štatistike Spoločenstva o zahraničnom obchode s nečlenskými krajinami a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1172/95 (8). Odkaz na nariadenie (ES) č. 1172/95 v prílohe 38 k nariadeniu (EHS) č. 2454/93 by sa preto mal aktualizovať. |
(7) |
V roku 2010 sa vypracovala ôsma verzia pravidiel Incoterms („Incoterms 2010“). Kódy Incoterms zmenené a doplnené pravidlami Incoterms 2010 by sa preto mali uviesť v prílohe 38 s cieľom aktualizovať dodacie podmienky. |
(8) |
V prílohe 38 k nariadeniu (EHS) č. 2454/93 sa uvádza zoznam obalových kódov, ktorý sa zakladá na zozname kódových vyjadrení názvov druhov obalov používaných v medzinárodnom obchode, ktorý je uvedený v prílohách V a VI k odporúčaniu č. 21 Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov. Keďže zoznam kódov sa v dôsledku technologického vývoja zrevidoval, je vhodné nahradiť zoznam v prílohe 38 najnovšou verziou vyplývajúcou z revízie 8.1 odporúčania č. 21. |
(9) |
Smernicou Rady 2008/118/ES zo 16. decembra 2008 o všeobecnom systéme spotrebných daní a o zrušení smernice 92/12/EHS (9) sa stanovuje, že tovar podliehajúci spotrebnej dani sa môže prepravovať v režime pozastavenia dane na colnom území Spoločenstva vrátane prípadu, keď sa tovar prepravuje cez tretiu krajinu alebo tretie územie z miesta dovozu na akékoľvek miesto určenia uvedené v článku 17 ods. 1 písm. a) uvedenej smernice. Príslušné kódy v prílohe 38 k nariadeniu (EHS) č. 2454/93 by sa preto mali upraviť tak, aby sa v nich zohľadnili prípady, v ktorých sa pri dovoze neplatia žiadne spotrebné dane. |
(10) |
Nariadenie Rady (EHS) č. 918/83 z 28. marca 1983 ustanovujúce systém spoločenstva pre oslobodenie od cla (10) sa nahradilo nariadením Rady (ES) č. 1186/2009 zo 16. novembra 2009 stanovujúcim systém Spoločenstva pre oslobodenie od cla (11). Niektoré odkazy a opisy kódov uvedené v prílohe 38 k nariadeniu (EHS) č. 2454/93 by sa sa preto mali upraviť. |
(11) |
Keďže nariadenie Komisie (ES) č. 1580/2007 z 21. decembra 2007, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny (12), sa nahradilo vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (13), je potrebné aktualizovať odkaz na nariadenie (ES) č. 1580/2007 v prílohe 38 k nariadeniu (EHS) č. 2454/93. |
(12) |
Je potrebné upraviť zoznam tovaru predstavujúceho zvýšené riziko podvodu, ktorý je uvedený v prílohe 44c k nariadeniu (EHS) č. 2454/93, podľa kombinovanej nomenklatúry z roku 2012 stanovenej vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 1006/2011 z 27. septembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (14). |
(13) |
Nariadenie (EHS) č. 2454/93 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(14) |
Keďže nariadenie (EÚ) č. 1006/2011 sa uplatňuje od 1. januára 2012, zmeny a doplnenia prílohy 44c k nariadeniu (EHS) č. 2454/93 by sa mali uplatňovať od toho istého dátumu. |
(15) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EHS) č. 2454/93 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Príloha 30a sa mení a dopĺňa podľa prílohy I k tomuto nariadeniu. |
2. |
Príloha 37 sa mení a dopĺňa podľa prílohy II k tomuto nariadeniu. |
3. |
Príloha 38 sa mení a dopĺňa podľa prílohy III k tomuto nariadeniu. |
4. |
Príloha 44c sa mení a dopĺňa podľa prílohy IV k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2013 okrem prílohy IV.
Príloha IV sa uplatňuje od 1. januára 2012.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. augusta 2012
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 125, 21.5.2010, s. 10.
(3) Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.
(4) Ú. v. ES L 229, 9.9.2000, s. 14.
(5) Ú. v. EÚ L 37, 10.2.2010, s. 1.
(6) Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.
(7) Ú. v. ES L 118, 25.5.1995, s. 10.
(8) Ú. v. EÚ L 152, 16.6.2009, s. 23.
(9) Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 12.
(10) Ú. v. ES L 105, 23.4.1983, s. 1.
(11) Ú. v. EÚ L 324, 10.12.2009, s. 23.
(12) Ú. v. EÚ L 350, 31.12.2007, s. 1.
(13) Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011, s. 1.
(14) Ú. v. EÚ L 282, 28.10.2011, s. 1.
PRÍLOHA I
(uvedené v článku 1 ods. 1)
Príloha 30a k nariadeniu (EHS) č. 2454/93 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V oddiele 1, Úvodné poznámky k tabuľkám, sa vypúšťa poznámka 4.4. |
2. |
Oddiel 2, Požiadavky na údaje vo vstupných a výstupných predbežných vyhláseniach, sa mení a dopĺňa takto:
|
3. |
Oddiel 4, Vysvetlivky k údajom, sa mení a dopĺňa takto:
|
PRÍLOHA II
(uvedené v článku 1 ods. 2)
Hlava II prílohy 37 k nariadeniu (EHS) č. 2454/93 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Oddiel A sa mení a dopĺňa takto:
|
2. |
Oddiel C sa mení a dopĺňa takto:
|
PRÍLOHA III
(uvedené v článku 1 ods. 3)
Hlava II prílohy 38 k nariadeniu (EHS) č. 2454/93 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V odseku 2: Odosielateľ/vývozca sa posledný odsek nahrádza takto: „Kód krajiny: abecedné kódy Spoločenstva používané pre krajiny a územia vychádzajú z platných 2-miestnych alfabetických kódov ISO (a2), pokiaľ sú zlučiteľné s kódmi krajiny stanovenými v súlade s článkom 5 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady č. 471/2009 zo 6. mája 2009 o štatistike Spoločenstva o zahraničnom obchode s nečlenskými krajinami a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1172/95 (1). |
2. |
V odseku 20: Dodacie podmienky sa tabuľka nahrádza takto:
|
3. |
V odseku 24: Druh transakcie sa poznámka nahrádza takto: „Členské štáty, ktoré vyžadujú tento údaj, musia použiť súbor jednočíselných kódov uvedených v stĺpci A tabuľky stanovenej v článku 10 ods. 2 nariadenia Komisie (EÚ) č. 113/2010 (2), pričom toto číslo sa uvádza do ľavej časti odseku. Môžu takisto stanoviť, aby sa do pravej časti odseku uvádzalo druhé číslo zo zoznamu v stĺpci B uvedenej tabuľky.“ |
4. |
Odsek 31: Obaly a opisy výrobkov; Značky a čísla – číslo(-a) kontajnera(-ov) – počet a druh sa nahrádza týmto: „Odsek 31: Obaly a opisy výrobkov; značky a čísla – číslo(-a) kontajnera(-ov) – číslo a druh Druhy obalov Použijú sa tieto kódy: (Odporúčanie EHK OSN č. 21/8.1 rev. z 12. júla 2010). OBALOVÉ KÓDY
|
5. |
Odsek 37: Režim sa mení a dopĺňa takto:
|
6. |
V odseku 44: Osobitné záznamy/Predložené doklady/Osvedčenia a povolenia sa bod 2 písm. a) nahrádza takto:
|
PRÍLOHA IV
(uvedené v článku 1 ods. 4)
Príloha 44c k nariadeniu (EHS) č. 2454/93 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Riadok pre kódy HS „1701 11,1701 12,1701 91, 1701 99“ sa nahrádza takto:
|
2. |
Riadok pre kód HS „2403 10“ sa nahrádza takto:
|