Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0157

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 157/2012 z  22. februára 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2535/2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 o dohodách týkajúcich sa dovozu mlieka a mliečnych výrobkov a otvorenia colných kvót

Ú. v. EÚ L 50, 23.2.2012, p. 11–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Nepriamo zrušil 32020R0760

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/157/oj

23.2.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 50/11


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 157/2012

z 22. februára 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2535/2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 o dohodách týkajúcich sa dovozu mlieka a mliečnych výrobkov a otvorenia colných kvót

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 144 ods. 1 a článok 148 písm. c) v spojení s jeho článkom 4,

keďže:

(1)

Dohodou vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom o dodatočných obchodných preferenciách v oblasti poľnohospodárskych výrobkov na základe článku 19 Dohody o Európskom hospodárskom priestore, ako bola schválená rozhodnutím Rady 2011/818/EÚ (2), sa ustanovuje zvýšenie ročných bezcolných kvót a ich rozšírenie na všetky druhy syrov s pôvodom v Nórsku od 1. januára 2012. Tieto zmeny sa musia zohľadniť v článkoch 5 a 19 nariadenia Komisie (ES) č. 2535/2001 (3) a v časti H prílohy I k uvedenému nariadeniu.

(2)

Zatiaľ čo súčasné kvóty sú spravované na základe ročného obdobia od júla do júna, zvýšené kvóty sa budú spravovať na základe kalendárneho roka. Odchylne od článku 6 nariadenia (ES) č. 2535/2001, ktorým sa stanovuje rozdelenie na dve rovnaké časti v trvaní 6 mesiacov, v prípade množstva, ktoré je k dispozícii na rok 2012, by sa malo vziať do úvahy množstvo 2 000 ton, ktoré sa už poskytlo v roku 2011 na prvý polrok 2012. Iba množstvo 1 600 ton by preto malo byť k dispozícii na čiastkové obdobie, ktoré sa z organizačných dôvodov začne 1. marca 2012. Toto nariadenie by sa však malo uplatňovať bez toho, aby bolo dotknuté množstvo 2 000 ton, ktoré už bolo dané k dispozícii na obdobie od 1. januára 2012 do 30. júna 2012.

(3)

Keďže sa skončila lehota na podávanie žiadostí o dovozné licencie na prvý polrok 2012, ako sa ustanovuje v článku 14 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 2535/2001, malo by sa prijať ustanovenie platné pre nové obdobie na podávanie žiadostí o dovozné licencie a pre výnimku z uvedeného článku vo vzťahu k množstvu 1 600 ton na čiastkové obdobie od marca do júna 2012. Aby sa predišlo vylúčeniu žiadateľov, ktorí už v novembri 2011 podali žiadosť týkajúcu sa množstva 2 000 ton, z nového obdobia podávania žiadostí, je vhodné ustanoviť výnimku z článku 6 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1301/2006 z 31. augusta 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá pre správu dovozných colných kvót pre poľnohospodárske produkty spravovaných prostredníctvom systému dovozných licencií (4).

(4)

V článku 11 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1301/2006 sa ustanovuje oznamovanie množstiev, na ktoré sa vzťahujú dovozné licencie, a to do dvoch mesiacov od skončenia platnosti príslušných licencií. Na účely dobrého riadenia je potrebné, aby Komisia mala tieto informácie k dispozícii v skoršom štádiu. Povinnosť náležitého oznamovania by sa preto mala ustanoviť v článku 16 nariadenia (ES) č. 2535/2001.

(5)

Nariadenie (ES) č. 2535/2001 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(6)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmeny a doplnenia nariadenia (ES) č. 2535/2001

Nariadenie (ES) č. 2535/2001 sa mení a dopĺňa takto:

1.

v článku 5 sa písmeno h) nahrádza takto:

„h)

kvóty stanovené v prílohe V k dohode medzi Európskou úniou a Nórskym kráľovstvom schválenej rozhodnutím Rady 2011/818/EÚ (5), ďalej len „dohoda s Nórskom“;

2.

do článku 16 sa vkladá tento odsek 5:

„5.   Odchylne od písmena b) prvého pododseku odseku 1 článku 11 v spojení s druhým pododsekom tohto článku nariadenia (ES) č. 1301/2006 členské štáty oznámia Komisii množstvá vrátane nulových oznámení, na ktoré sa vzťahujú dovozné licencie, ktoré vydali, do 10 pracovných dní od skončenia lehoty na vydávanie daných licencií uvedených v odseku 1 tohto článku.“

3.

v článku 19 ods. 1 sa písmeno g) nahrádza takto:

„g)

pravidlá uvedené v bode 9 dohody s Nórskom;“

4.

časť H prílohy I sa nahrádza znením uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Výnimka z nariadení (ES) č. 2535/2001 a (ES) č. 1301/2006

1.   Odchylne od článku 14 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 2535/2001 a článku 6 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1301/2006, pre kvótu na obdobie od 1. marca do 30. júna 2012 v súvislosti s množstvom 1 600 ton, ako sa stanovuje v časti H prílohy I k nariadeniu (ES) č. 2535/2001, zmenenom a doplnenom prílohou k tomuto nariadeniu, žiadosti o dovozné licencie možno podávať od 1. do 10. marca 2012.

Tieto žiadosti sa týkajú minimálne 10 ton.

2.   Dovozné licencie vydané v súlade s odsekom 1 sú platné do 30. júna 2012.

Článok 3

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. marca 2012.

Toto nariadenie sa však uplatňuje bez toho, aby bolo dotknuté množstvo 2 000 ton, ktoré už bolo dané k dispozícii na obdobie od 1. januára 2012 do 30. júna 2012.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 22. februára 2012

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 327, 9.12.2011, s. 1.

(3)  Ú. v. ES L 341, 22.12.2001, s. 29.

(4)  Ú. v. EÚ L 238, 1.9.2006, s. 13.

(5)  Ú. v. EÚ L 327, 9.12.2011, s. 1.“


PRÍLOHA

I. H

COLNÉ KVÓTY PODĽA PRÍLOHY I K DOHODE S NÓRSKOM

Kvóty v období od januára do decembra

Číslo kvóty

Číselný znak kombinovanej nomenklatúry

Opis

Clo

Kvóty od 1. marca do 30. júna 2012

(v tonách)

Kvóty od 1. júla do 31. decembra 2012

(v tonách)

Kvóty od 1. januára 2013

(v tonách)

ročná

polročná

09.4179

0406

Syry a tvaroh

oslobodené

1 600

3 600

7 200

3 600“


Top