Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0123

    Rozhodnutie Rady 2012/123/SZBP z  27. februára 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2011/523/EÚ, ktorým sa čiastočne pozastavuje vykonávanie Dohody o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Sýrskou arabskou republikou

    Ú. v. EÚ L 54, 28.2.2012, p. 18–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/123(1)/oj

    28.2.2012   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 54/18


    ROZHODNUTIE RADY 2012/123/SZBP

    z 27. februára 2012,

    ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2011/523/EÚ, ktorým sa čiastočne pozastavuje vykonávanie Dohody o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Sýrskou arabskou republikou

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    keďže:

    (1)

    Dňa 18. januára 1977 Európske hospodárske spoločenstvo a Sýrska arabská republika uzavreli dohodu o spolupráci (1) (ďalej len „dohoda o spolupráci“) na podporu celkovej spolupráce s cieľom posilniť vzájomné vzťahy.

    (2)

    Rada 2. septembra 2011 prijala rozhodnutie 2011/523/EÚ (2), ktoré čiastočne pozastavuje vykonávanie dohody o spolupráci až do doby, kým sýrske orgány ukončia systematické porušovanie ľudských práv a bude možné sa domnievať, že znovu dodržiavajú všeobecné medzinárodné právo a zásady, ktoré tvoria základ dohody o spolupráci.

    (3)

    Vzhľadom na ďalšie zhoršovanie situácie v Sýrii po tomto dátume Únia prijala voči sýrskemu režimu dodatočné reštriktívne opatrenia (3).

    (4)

    V tejto súvislosti by čiastočné pozastavenie vykonávania dohody o spolupráci malo zostať naďalej v platnosti. V súlade s prístupom stanoveným v rozhodnutí 2011/523/EÚ by pozastavenie malo byť namierené proti sýrskym orgánom a nie proti obyvateľstvu Sýrie a malo by byť primerane obmedzené. Keďže zlato, drahé kovy a diamanty sú predmetom obchodu, z ktorého profituje najmä sýrsky režim a ktorý preto poskytuje podporu pre jeho represívnu politiku, pozastavenie by malo byť rozšírené tak, aby platilo aj na obchod s týmito materiálmi,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Opatrenia uvedené v prílohe tohto rozhodnutia sa dopĺňajú do prílohy k rozhodnutiu 2011/523/EÚ.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie sa oznámi Sýrskej arabskej republike.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    V Bruseli 27. februára 2012

    Za Radu

    predsedníčka

    C. ASHTON


    (1)  Ú. v. ES L 269, 27.9.1978, s. 2.

    (2)  Ú. v. EÚ L 228, 3.9.2011, s. 19.

    (3)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 36/2012 z 18. januára 2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii (Ú. v. EÚ L 16, 19.1.2012, s. 1), vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 55/2012 z 23. januára 2012, ktorým sa vykonáva článok 33 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii (Ú. v. EÚ L 19, 24.1.2012, s. 6), vykonávacie rozhodnutie Rady 2012/37/SZBP z 23. januára 2012, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 2011/782/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii (Ú. v. EÚ L 19, 24.1.2012, s. 33).


    PRÍLOHA

    Zoznam opatrení podľa článku 1

    „6.

    Predaj, dodávky, prevod alebo vývoz zlata, drahých kovov a diamantov, ako sú uvedené ďalej, priamo alebo nepriamo bez ohľadu na to, či majú pôvod v Únii alebo nie, sýrskej vláde, sýrskym verejným orgánom, podnikom a agentúram, Sýrskej centrálnej banke, akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu konajúcim v ich mene alebo na ich pokyn, či akémukoľvek subjektu alebo orgánu v ich vlastníctve alebo pod ich kontrolou.

    7.

    Nákup, dovoz alebo preprava, priamo alebo nepriamo, zlata, drahých kovov a diamantov, ako sú uvedené ďalej, bez ohľadu na to, či majú pôvod v Sýrii alebo nie, od sýrskej vlády, sýrskych verejných orgánov, podnikov a agentúr, Sýrskej centrálnej banky a akejkoľvek osoby, subjektu alebo orgánu konajúcich v ich mene alebo na ich pokyn, či od akéhokoľvek subjektu alebo orgánu v ich vlastníctve alebo pod ich kontrolou, ako aj

    8.

    priame alebo nepriame poskytovanie technickej pomoci alebo sprostredkovateľských služieb, financovania alebo finančnej pomoci v súvislosti s tovarom uvedeným v bodoch 6 a 7 sýrskej vláde, sýrskym verejným orgánom, podnikom a agentúram, Sýrskej centrálnej banke a akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu konajúcim v ich mene alebo na ich pokyn, či akémukoľvek subjektu alebo orgánu v ich vlastníctve alebo pod ich kontrolou.

    Zlato, drahé kovy a diamanty uvedené v tejto prílohe zahŕňajú tieto položky:

    Kód HS

    Opis

    7102

    Diamanty, tiež opracované, ale nemontované ani nezasadené.

    7106

    Striebro (vrátane striebra plátovaného zlatom alebo platinou), netepané alebo vo forme polotovaru, alebo vo forme prachu.

    7108

    Zlato (vrátane zlata plátovaného platinou), netepané alebo vo forme polotovarov, alebo vo forme prachu.

    7109

    Základné kovy alebo striebro, plátované zlatom, ale nespracované viac ako na polotovar.

    7110

    Platina, netepaná alebo vo forme polotovarov, alebo vo forme prachu.

    7111

    Základné kovy, striebro alebo zlato, plátované platinou, ale nespracované viac ako na polotovar.

    7112

    Odpad a zvyšky drahých kovov alebo kovov plátovaných drahými kovmi; ostatný odpad a zvyšky obsahujúce drahé kovy alebo zlúčeniny drahých kovov, druhov používaných hlavne na rekuperáciu drahých kovov.“


    Top