This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0926
Commission Implementing Regulation (EU) No 926/2011 of 12 September 2011 for the purposes of Council Decision 2009/470/EC as regards Union financial aid to the EU reference laboratories for feed and food and the animal health sector
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 926/2011 z 12. septembra 2011 na účely rozhodnutia Rady 2009/470/ES, pokiaľ ide o finančnú pomoc Únie pre referenčné laboratóriá EÚ pre krmivá a potraviny a odvetvie zdravia zvierat
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 926/2011 z 12. septembra 2011 na účely rozhodnutia Rady 2009/470/ES, pokiaľ ide o finančnú pomoc Únie pre referenčné laboratóriá EÚ pre krmivá a potraviny a odvetvie zdravia zvierat
Ú. v. EÚ L 241, 17.9.2011, p. 2–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 18/06/2024: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2013
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32006R1754 | ||||
Modifies | 32009D1000 | Čiastočné odvolanie |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32013R0135 | Zmena | príloha II | 01/01/2013 | |
Modified by | 32013R0135 | Zmena | príloha IB | 01/01/2013 | |
Modified by | 32013R0135 | Zmena | príloha IA | 01/01/2013 | |
Modified by | 32013R0135 | zrušenie | článok 12 L2 | 01/01/2013 | |
Modified by | 32013R0135 | zrušenie | kapitola III | 01/01/2013 | |
Modified by | 32013R0135 | Nahradenie | článok 10 | 01/01/2013 | |
Modified by | 32013R0135 | Zmena | príloha IV | 01/01/2013 | |
Modified by | 32013R0135 | Zmena | príloha III A | 01/01/2013 | |
Modified by | 32013R0135 | Nahradenie | článok 6 | 01/01/2013 | |
Modified by | 32013R0135 | Zmena | článok 9 | 01/01/2013 | |
Modified by | 32013R0135 | Nahradenie | článok 11 | 01/01/2013 | |
Modified by | 32013R0135 | zrušenie | článok 13 | 01/01/2013 | |
Modified by | 32013R0135 | Nahradenie | kapitola II názov | 01/01/2013 | |
Modified by | 32013R0135 | Zmena | príloha III B | 01/01/2013 |
17.9.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 241/2 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 926/2011
z 12. septembra 2011
na účely rozhodnutia Rady 2009/470/ES, pokiaľ ide o finančnú pomoc Únie pre referenčné laboratóriá EÚ pre krmivá a potraviny a odvetvie zdravia zvierat
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2009/470/ES z 25. mája 2009 o výdavkoch na veterinárnom úseku (1), a najmä na jeho článok 31 ods. 2,
keďže:
(1) |
V rozhodnutí 2009/470/ES sa stanovujú postupy, ktorými sa riadi finančný príspevok Únie na inšpekčné opatrenia na veterinárnom úseku. Podľa uvedeného rozhodnutia má Únia prispievať na zlepšenie účinnosti veterinárnych inšpekcií prostredníctvom poskytovania finančnej pomoci styčným laboratóriám EÚ a referenčným laboratóriám EÚ. V rozhodnutí sa stanovuje, že každé styčné laboratórium EÚ alebo referenčné laboratórium EÚ označené ako také v súlade s veterinárnymi právnymi predpismi Únie, ktoré spĺňa povinnosti a požiadavky v ňom stanovené, môže získať pomoc Únie. |
(2) |
V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá (2) sa stanovujú všeobecné úlohy, povinnosti a požiadavky referenčných laboratórií EÚ pre potraviny a krmivá a pre zdravie zvierat a živé zvieratá. Referenčné laboratóriá EÚ pre potraviny a krmivá sú uvedené v časti I a referenčné laboratóriá EÚ pre zdravie zvierat a živé zvieratá sú uvedené v časti II prílohy VII k uvedenému nariadeniu. |
(3) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1754/2006 z 28. novembra 2006, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá poskytovania finančnej pomoci Spoločenstva referenčným laboratóriám Spoločenstva na krmivo, potraviny a sektor zdravia zvierat (3), sa stanovujú podrobné pravidlá na poskytovanie finančnej pomoci Únie na fungovanie referenčných laboratórií EÚ podľa článku 31 rozhodnutia 2009/470/ES a článku 32 nariadenia (ES) č. 882/2004 a na organizáciu seminárov. |
(4) |
Podľa nariadenia (ES) č. 1754/2006 sa má vzťah medzi Komisiou a jednotlivými referenčnými laboratóriami EÚ stanoviť v dohodách o partnerstve. Trvanie dohôd o partnerstve má byť 5 rokov a má ich dopĺňať viacročný pracovný program. |
(5) |
Referenčné laboratóriá EÚ sú uvedené v prílohe VII k nariadeniu (ES) č. 882/2004. Pre niektoré z nich bolo určené Spoločné výskumné centrum. Keďže ide o generálne riaditeľstvo Komisie, toto nariadenie sa neuplatňuje. Pravidlá, ktorými sa riadi finančná pomoc Únie pre Spoločné výskumné centrum, sú stanovené v ročnej správnej dohode. |
(6) |
O úrovni ročnej finančnej pomoci Únie na činnosť určitých referenčných laboratórií EÚ sa rozhoduje každoročne prostredníctvom výročných rozhodnutí o financovaní v súvislosti s bezpečnosťou krmiva a potravín, zdravia zvierat a živých zvierat. |
(7) |
V roku 2008 Útvar pre vnútorný audit Komisie (IAS) vykonal audit týkajúci sa riadenia grantov v oblasti bezpečnosti potravín, zdravia zvierat, dobrých životných podmienok zvierat a činností v súvislosti so zdravím rastlín. IAS dospel k záveru, že podrobné pravidlá týkajúce sa poskytovania finančnej pomoci Únie pre referenčné laboratóriá EÚ pre krmivá a potraviny a sektor zdravia zvierat by sa mali zjednodušiť. IAS na účely zjednodušenia pravidiel navrhol, aby Komisia každoročne pokračovala v prijímaní výročných rozhodnutí o financovaní, ale bez toho, aby boli potrebné dohody o partnerstve medzi Komisiou a každým jednotlivým referenčným laboratóriom EÚ. |
(8) |
Je potrebné pravidelne organizovať zasadania a činnosti odbornej prípravy uskutočňované referenčnými laboratóriami EÚ. Zasadania a činnosti odbornej prípravy by sa preto mali doplniť do zoznamu oprávnených výdavkov tohto nariadenia. |
(9) |
Články 9, 36 a 37 nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005 z 21. júna 2005 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky (4) sú uplatniteľné na účely finančnej kontroly. |
(10) |
Keďže sa v nariadení (ES) č. 1754/2006 musí vykonať niekoľko zmien, uvedené nariadenie by sa malo v záujme jasnosti zrušiť a nahradiť týmto nariadením, pričom sa zohľadní nariadenie (ES) č. 882/2004. |
(11) |
Toto nariadenie sa má uplatňovať na všetky referenčné laboratóriá EÚ, ktorých rámcové dohody o partnerstve končia v roku 2011 a na všetky referenčné laboratóriá EÚ, ktorých rámcové dohody o partnerstve sú ukončené vzájomnou dohodou. V prípade referenčných laboratórií EÚ, ktorých rámcové dohody o partnerstve nie sú ukončené, sa naďalej uplatňuje nariadenie (ES) č. 1754/2006. |
(12) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
KAPITOLA I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 1
Predmet úpravy
V tomto nariadení sa stanovujú pravidlá na vykonávanie nariadenia (ES) č. 882/2004 a rozhodnutia 2009/470/ES, pokiaľ ide o úpravy týkajúce sa poskytovania finančnej pomoci Únie, ktorá je stanovená v článku 32 ods. 7 nariadenia (ES) č. 882/2004 a článku 31 ods. 1 rozhodnutia 2009/470/ES na činnosti referenčných laboratórií EÚ (ďalej len „laboratórií“) iných ako Spoločné výskumné centrum vrátane organizácie seminárov, a stanovujú sa v ňom aj podmienky, na základe ktorých sa pomoc poskytuje.
Toto nariadenie sa uplatňuje na všetky referenčné laboratóriá EÚ, ktorých rámcové dohody o partnerstve končia v roku 2011, a na všetky referenčné laboratóriá EÚ, ktorých rámcové dohody o partnerstve sú ukončené vzájomnou dohodou. V prípade laboratórií EÚ, ktorých rámcové dohody o partnerstve nie sú ukončené, sa naďalej uplatňuje nariadenie (ES) č. 1754/2006.
Článok 2
Pracovný program a odhadovaný rozpočet
1. Laboratóriá do 1. septembra každého kalendárneho roka „n“:
a) |
určia činnosti Únie plánované počas kalendárneho roka „n + 1“ vrátane organizácie seminárov („pracovný program“) v spolupráci s útvarmi Komisie; |
b) |
Komisii preložia:
|
2. Laboratóriá predkladajú odhadovaný rozpočet v elektronickej forme v súlade s prílohami I a a I b.
Článok 3
Výmenný kurz
V prípade odhadovaných rozpočtov v mene inej ako euro Komisia uplatňuje prvý výmenný kurz stanovený v júli v roku „n“, uverejnený v sérii C Úradného vestníka Európskej únie.
Článok 4
Schválenie
Komisia prijme výročné rozhodnutie o financovaní („výročné rozhodnutie o financovaní“) schvaľujúce pracovné programy a príslušné rozpočty pre všetky laboratóriá.
Každá zmena a doplnenie pracovných programov bude podliehať predchádzajúcemu písomnému súhlasu Komisie.
Článok 5
Predbežné financovanie
Potom, ako Komisia prijme výročné rozhodnutie o financovaní, laboratóriá môžu požiadať o predbežné financovanie vo výške 70 % celkovej pomoci na ich pracovný program.
Článok 6
Vyplácanie pomoci
Zostatok finančnej pomoci Únie na pracovné programy sa vyplatí laboratóriám po schválení finančných a technických správ uvedených v článkoch 11 a 16, za predpokladu, že laboratóriá:
a) |
pracovný program realizovali účinne; |
b) |
predložili finančné a technické správy v rámci časových lehôt stanovených v uvedených článkoch. |
Článok 7
Sprievodné doklady
1. Laboratóriá zaznamenajú výdavky v súvislosti s pracovným programom vo svojich účtovných systémoch nákladov a uchovávajú originálne doklady alebo overené kópie sedem rokov na účely finančnej kontroly.
2. Laboratóriá uchovávajú všetky originálne podkladové dokumenty alebo overené kópie podkladových dokumentov súvisiacich s pracovným programom, ktorý získava finančnú pomoc Únie.
3. Podkladové dokumenty dokazujúce všetky výdavky uvedené v žiadosti o úhradu sa posielajú Komisii na jej žiadosť.
Článok 8
Kontroly
Články 9, 36 a 37 nariadenia (ES) č. 1290/2005 sa uplatňujú na účely finančnej kontroly.
KAPITOLA II
ČINNOSTI LABORATÓRIÍ OKREM ORGANIZÁCIE SEMINÁROV
Článok 9
Vymedzenie pojmov
Činnosti laboratórií sú vymedzené ako úlohy odvodené z ich povinností stanovených v článku 32 nariadenia (ES) č. 882/2004.
Článok 10
Oprávnenosť
1. Výdavky spojené s personálom venujúcim sa činnostiam laboratórií, so zadaním zákazky subdodávateľovi, s vybavením, so spotrebným materiálom, s odosielaním vzoriek na porovnávacie testy, so služobnými cestami, so zasadaniami, s činnosťami odbornej prípravy a so všeobecnými nákladmi sú oprávnené v rámci činností laboratórií.
2. Výdavky uvedené v odseku 1 sú oprávnené v rámci hraničných hodnôt stanovených v príslušnom výročnom rozhodnutí o financovaní a v súlade s pravidlami oprávnenosti stanovenými v prílohe II.
3. Laboratóriá Komisii predložia písomnú žiadosť o jej predchádzajúce schválenie, pokiaľ ide o zvýšenie rozpočtu jednej z položiek (personál, zadanie zákazky subdodávateľovi, vybavenie, spotrebný materiál, odosielanie vzoriek na porovnávacie testy, služobné cesty, zasadania, činnosti odbornej prípravy) a/alebo jednej z činností uvedených v pracovnom programe o viac ako 10 % a bez prekročenia celkových oprávnených nákladov stanovených vo výročnom rozhodnutí o financovaní.
Článok 11
Predkladanie správ o činnostiach laboratórií
1. Laboratóriá predložia Komisii najneskôr 31. marca kalendárneho roku „n + 2“ tieto správy:
a) |
papierovú a elektronickú verziu ich finančnej správy vypracovanej v súlade s prílohami IIIa a IIIb; |
b) |
technickú správu o svojich činnostiach, potvrdenú technickým riaditeľom laboratória. |
V súvislosti so zasadaniami a činnosťami odbornej prípravy sa však finančná správa vypracuje a predloží v súlade s článkom 16.
Poštová známka bude slúžiť ako dôkaz o dátume poštového odoslania finančných a technických správ.
2. Finančná pomoc Únie môže byť znížená v prípade, ak pracovný program nie je vykonaný účinne a/alebo úplne.
3. Ak sa finančné a technické správy nepošlú v rámci časových lehôt stanovených v odseku 1, finančná pomoc Únie sa zníži.
Ak sa termín na predloženie prekročí o viac ako jeden mesiac, finančná pomoc Únie sa zníži o 25 %.
Ak sa termín na predloženie prekročí o viac ako dva mesiace, finančná pomoc Únie sa zníži o 50 %.
Ak sa termín na predloženie prekročí o viac ako tri mesiace, finančná pomoc Únie sa zníži o 75 %.
Ak sa termín na predloženie prekročí o viac ako štyri mesiace, finančná pomoc Únie sa zníži o 100 %.
Článok 12
Výmenný kurz v prípade platieb v mene inej ako euro
V prípade žiadostí týkajúcich sa vyplatenia zostatkov predložených v mene inej ako euro Komisia uplatňuje prvý výmenný kurz stanovený v marci v roku „n“, uverejnený v sérii C Úradného vestníka Európskej únie.
Výmenným kurzom v prípade žiadostí o vyplatenie zostatkov, pokiaľ ide o schôdze a činnosti odbornej prípravy, predložených v mene inej ako euro, je kurz stanovený v článku 17.
Článok 13
Daň z pridanej hodnoty
Nenávratná daň z pridanej hodnoty (DPH) zaplatená laboratóriami sa podľa tohto nariadenia považuje za oprávnené výdavky za predpokladu, že laboratóriá predložia, spolu s finančnou správou stanovenou v článku 11 ods. 1, potvrdenie z ministerstva financií príslušného členského štátu alebo rovnocenného orgánu, ktorým sa potvrdzuje, že laboratórium nepodlieha DPH, ani čiastočne, a že jeho oblasť činnosti nepodlieha tejto dani.
KAPITOLA III
ORGANIZÁCIA SEMINÁROV
Článok 14
Vymedzenie pojmov
Seminár je ročné informačné a koordinačné stretnutie, na ktoré laboratóriá pozývajú všetky národné referenčné laboratóriá.
Článok 15
Oprávnenosť
1. Výdavky spojené s cestovnými nákladmi, výdavkami na hotel a dennými diétami pre maximálne 32 účastníkov seminárov, na ktoré je pozvaný najmenej jeden účastník z každého členského štátu, sú oprávnené v rámci organizácie seminárov.
2. V rámci organizácie seminárov sú oprávnené dodatočné výdavky súvisiace s cestovnými nákladmi, výdavkami na hotel a dennými diétami pre maximálne troch pozvaných rečníkov na seminároch.
3. V rámci organizácie seminárov sú oprávnené dodatočné výdavky súvisiace s cestovnými nákladmi, výdavkami na hotel a dennými diétami pre maximálne desiatich zástupcov tretích krajín na seminároch.
4. Výdavky súvisiace so seminárom uvedené v odsekoch 1, 2 a 3 sú oprávnené v rámci hraničných hodnôt stanovených vo výročných rozhodnutiach o financovaní a v súlade s pravidlami oprávnenosti uvedenými v prílohe IV. Výnimky z odsekov 1, 2 a 3 sa môžu udeliť v riadne odôvodnených prípadoch na základe výročných rozhodnutí o financovaní.
Článok 16
Predkladanie správ o seminároch
1. Laboratória predložia Komisii najneskôr dva mesiace po seminári:
a) |
papierovú a elektronickú verziu ich finančnej správy o seminároch vypracovanej v súlade s prílohou V; |
b) |
technickú správu podpísanú technickým riaditeľom laboratória. |
Poštová známka bude slúžiť ako dôkaz o dátume poštového odoslania finančných a technických správ.
2. Ak sa finančné a technické správy o seminároch nepošlú v rámci časových lehôt stanovených v odseku 1, finančná pomoc Únie sa zníži.
Ak sa termín na predloženie prekročí o viac ako jeden mesiac, finančná pomoc Únie sa zníži o 25 %.
Ak sa termín na predloženie prekročí o viac ako dva mesiace, finančná pomoc Únie sa zníži o 50 %.
Ak sa termín na predloženie prekročí o viac ako tri mesiace, finančná pomoc Únie sa zníži o 75 %.
Ak sa termín na predloženie prekročí o viac ako štyri mesiace, finančná pomoc Únie sa zníži o 100 %.
Článok 17
Výmenný kurz v prípade platieb v mene inej ako euro
V prípade žiadostí týkajúcich sa vyplatenia zostatkov predložených v mene inej ako euro Komisia uplatňuje prvý výmenný kurz stanovený mesiaci, v ktorom sa seminár uskutočnil, uverejnený v sérii C Úradného vestníka Európskej únie.
KAPITOLA IV
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 18
Zrušenie
Nariadenie (ES) č. 1754/2006 sa zrušuje.
Odkazy na nariadenie (ES) č. 1754/2006 sa považujú za odkazy na toto nariadenie.
Článok 19
Nadobudnutie účinnosti a uplatniteľnosť
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa na finančnú pomoc Únie poskytovanú laboratóriám od roku 2012.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 12. septembra 2011
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 155, 18.6.2009, s. 30.
(2) Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 331, 29.11.2006, s. 8.
(4) Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 1.
PRÍLOHA Ia)
(pozri článok 2 ods. 2)
Odhadovaný rozpočet na jednotlivé činnosti:
|
Náklady na personál |
Zadanie zákazky subdodávateľovi |
Vybavenie |
Spotrebný materiál |
Porovnávacie testy |
Služobné cesty |
Schôdze |
Činnosti odbornej prípravy |
Činnosť 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Činnosť 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Činnosť 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Činnosť N |
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
PRÍLOHA Ib
Odhadovaný rozpočet na výdavky laboratórií v súvislosti s činnosťami Únie vrátane organizácie seminárov od 1. januára do 31. decembra
(pozri článok 2 ods. 2)
Názov a adresa referenčného laboratória EÚ:
Číslo bankového účtu, na ktorý sa má previesť finančná pomoc:
DÔLEŽITÉ: Všetky náklady musia byť vyjadrené v eurách alebo v mene príslušného členského štátu.
1. PERSONÁL
Kategória (1) |
Status (2) |
Hrubá mesačná mzda (3) |
Čas strávený na projekte (počet dní) (4) |
Celková výška oprávnených nákladov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. ZADANIE ZÁKAZKY SUBDODÁVATEĽOVI
Opis |
Náklady bez DPH |
DPH |
Náklady spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. VYBAVENIE
|
opis |
Náklady/hodnota bez DPH |
DPH |
Celkové náklady/hodnota |
Dátum nákupu alebo nájmu |
Dátum dodávky |
Obdobie amortizácie (36 alebo 60 mesiacov) |
Percentuálny podiel využitia na projekt |
Ročné amortizačné náklady |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. SPOTREBNÝ MATERIÁL
Opis podľa typu (5) |
Náklady bez DPH |
DPH |
Náklady spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
5. ODOSIELANIE VZORIEK NA POROVNÁVACIE TESTY
Opis |
Náklady bez DPH |
DPH |
Náklady spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. SLUŽOBNÉ CESTY
Opis |
Cestovné náklady |
Hotel |
Denné diéty |
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7. ZASADANIA
Opis |
Cestovné náklady |
Hotel |
Denné diéty |
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8. ČINNOSTI ODBORNEJ PRÍPRAVY
|
Náklady |
Cestovné výdavky účastníkov: |
|
Výdavky na hotel: |
|
Denné diéty pre účastníkov: |
|
Celkové výdavky na činnosti odbornej prípravy: |
|
9. VŠEOBECNÉ NÁKLADY A CELKOVÉ VÝDAVKY NA ČINNOSTI
Celkové výdavky (súhrn položiek 1 až 8): |
|
Všeobecné náklady: 7 % |
|
Celkové výdavky na činnosti: |
|
10. SEMINÁRE
|
Náklady |
Cestovné výdavky účastníkov: |
|
Výdavky na hotel: |
|
Denné diéty pre účastníkov: |
|
Celkové výdavky na semináre: |
|
KONEČNÝ ODHADOVANÝ ROZPOČET
Celkové výdavky v súvislosti s činnosťami: |
|
Celkové výdavky v súvislosti so seminárom: |
|
Konečný odhadovaný rozpočet: |
|
(1) Spresnite v prípade každej osoby zúčastnenej na projekte: vedúci vedecký pracovník, pomocný vedecký pracovník, technik atď.
(2) Stály zamestnanec, zmluvný zamestnanec atď. V prípade zmluvných zamestnancov uveďte dátumy začiatku a konca zmluvy.
(3) Skutočná hrubá mesačná mzda (nepoužívajte mzdové tabuľky) vrátane sociálnych dávok a iných nákladov uvedených v mzdovom výkaze.
(4) Vypočítaný na referenčnom základe 220 dní/rok.
(5) Príklady: činidlá, pokusné zvieratá, drobné laboratórne prístroje atď.
PRÍLOHA II
Pravidlá oprávnenosti uplatniteľné na výdavky spojené s personálom, so zadaním zákazky subdodávateľovi, s vybavením, so spotrebným materiálom, s odosielaním vzoriek na porovnávacie testy, so služobnými cestami, so zasadaniami, s činnosťami odbornej prípravy a so všeobecnými nákladmi
(pozri článok 10 ods. 2)
1. Personál
Náklady na personál (bez ohľadu na status jednotlivých pracovníkov) musia byť obmedzené na skutočné mzdové náklady (odmeny, mzdy, sociálne dávky a dôchodkové náklady) pracovníkom, ktorí sú, úplne alebo čiastočne, osobitne pridelení na vykonávanie pracovného programu.
Celková pracovná doba personálu venovaná na plnenie úloh Únie sa musí evidovať a potvrdiť na základe najmenej 220 dní za rok. Túto evidenciu a potvrdzovanie musí vykonávať najmenej raz mesačne menovaný vedúci projektu alebo riadne poverený vedúci pracovník laboratória.
2. Zadanie zákazky subdodávateľovi
Náhrada výdavkov má byť založená na skutočných vzniknutých nákladoch.
3. Vybavenie
Vybavenie zakúpené, získané na lízing alebo prenajaté predstavuje oprávnené položky ako priame náklady. Uhraditeľná suma za vybavenie získané na lízing alebo prenajaté vybavenie nesmie prekročiť sumu, za ktorú mohlo byť vybavenie zakúpené na obdobie trvania testu. Uhraditeľné náklady sa vypočítajú podľa tohto vzorca:
A |
= |
obdobie vyjadrené v mesiacoch, počas ktorého sa má vybavenie používať na pracovný program, od dátumu dodania |
B |
= |
obdobie amortizácie trvajúce 60 mesiacov (36 mesiacov v prípade počítačového vybavenia s obstarávacími nákladmi nižšími ako 25 000 EUR) |
C |
= |
cena vybavenia |
D |
= |
percentuálne využitie vybavenia na pracovný program. |
V prípade vybavenia, ktorého cena je nižšia ako 3 000 EUR, sa môžu vykázať celé náklady. V prípade takéhoto vybavenia nie je potrebná amortizácia.
4. Spotrebný materiál
Náhrada výdavkov má byť založená na skutočných vzniknutých nákladoch.
Všetky ostatné výdavky na správu, pracovné cesty iné ako služobné cesty podľa bodu 6 a sekretárske služby sa považujú za zahrnuté do „všeobecných nákladov“.
5. Odosielanie vzoriek na porovnávacie testy
Náhrada výdavkov sa uskutoční na základe skutočných nákladov na odosielanie vzoriek na porovnávacie testy.
6. Služobné cesty
Cestovné náklady a náklady na hotel vzniknuté personálu laboratórií pri služobných cestách naplánovaných v pracovnom programe sa uhrádzajú v súlade s článkom 15 ods. 4. Denné diéty sa udeľujú v súlade s článkom 15 ods. 4.
7. Zasadania
Cestovné náklady a náklady na hotel vzniknuté maximálne piatim externým odborníkom pri zasadaniach konajúcich sa v priestoroch laboratórií a naplánovaných v pracovnom programe sa uhrádzajú v súlade s článkom 15 ods. 4. Denné diéty sa udeľujú v súlade s článkom 15 ods. 4.
8. Činnosti odbornej prípravy
Cestovné náklady a náklady na hotel vzniknuté maximálne 32 zástupcom národných referenčných laboratórií na činnosti odbornej prípravy stanovené v pracovnom programe sa uhrádzajú v súlade s článkom 15 ods. 4. Denné diéty sa udeľujú v súlade s článkom 15 ods. 4.
9. Všeobecné náklady
Paušálny príspevok vo výške 7 % skutočných oprávnených nákladov, vypočítaný na základe všetkých priamych nákladov uvedených v položkách 1 až 8, sa uhrádza automaticky.
PRÍLOHA IIIa
(pozri článok 11 ods. 1)
Výdavky na jednotlivé činnosti:
|
Náklady na personál |
Zadanie zákazky subdodávateľovi |
Vybavenie |
Spotrebný materiál |
Porovnávacie testy |
Služobné cesty |
Zasadania |
Činnosti odbornej prípravy |
Činnosť 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Činnosť 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Činnosť 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Činnosť N |
|
|
|
|
|
|
|
|
Spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
PRÍLOHA IIIb
Potvrdená finančná správa
(pozri článok 11 ods. 1)
Od …/…/… do …/…/…
Použitý výmenný kurz: 1 EUR = …
Referenčné číslo výročného rozhodnutia o financovaní:
Názov a adresa laboratória:
Maximálna výška ročnej finančnej pomoci Únie:
Kategória nákladov |
Odhadovaný rozpočet |
Položka + 10 % |
Vykázané náklady |
Oprávnené (1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
Medzisúčet |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
Spolu |
|
|
|
|
Potvrdenie od laboratória:
Potvrdzujeme, že:
— |
uvedené výdavky vznikli v súvislosti s úlohami vymedzenými v pracovnom programe a boli nevyhnutné na riadne vykonanie uvedených úloh, |
— |
výdavky sú skutočné, presne zúčtované a oprávnené podľa ustanovení nariadenia (EÚ) č. 926/2011, |
— |
všetky podkladové dokumenty v súvislosti s danými výdavkami sú k dispozícii na účely kontroly, |
— |
[vložte názov laboratória] nemá žiadny zisk z finančnej pomoci poskytovanej Úniou. |
Dátum:
Meno technického riaditeľa:
Podpis:
Dátum:
Meno úradníka zodpovedného za financie:
Podpis:
Rozpis podľa jednotlivých kategórií
(v eurách alebo v mene príslušného členského štátu)
1. PERSONÁL
Kategória |
Status |
Hrubá mesačná mzda |
Čas strávený na projekte (počet dní) |
Celková výška oprávnených nákladov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. ZADANIE ZÁKAZKY SUBDODÁVATEĽOVI
Opis |
Dodávateľ |
Náklady bez DPH |
DPH |
Náklady spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. VYBAVENIE
|
Opis |
Náklady/hodnota bez DPH |
DPH |
Celkové náklady/hodnota |
Dátum nákupu alebo nájmu |
Dátum dodávky |
Obdobie amortizácie (36 alebo 60 mesiacov) |
Percentuálny podiel využitia na projekt |
Ročné amortizačné náklady |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. SPOTREBNÝ MATERIÁL
Opis (podrobné údaje o každej výdavkovej položke (2))] |
Dodávateľ |
Náklady bez DPH |
DPH |
Náklady spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. POROVNÁVACIE TESTY
Opis |
Dodávateľ |
Náklady bez DPH |
DPH |
Náklady spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. SLUŽOBNÉ CESTY
Opis |
Cestovné náklady |
Hotel |
Denné diéty |
Náklady spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7. ZASADANIA
Opis |
Cestovné náklady |
Hotel |
Denné diéty |
Náklady spolu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8. ČINNOSTI ODBORNEJ PRÍPRAVY
|
Náklady |
Cestovné výdavky účastníkov: |
|
Výdavky na hotel: |
|
Denné diéty pre účastníkov: |
|
Celkové výdavky na semináre: |
|
9. VŠEOBECNÉ NÁKLADY
Celkové výdavky (súhrn položiek 1 až 8): |
|
Všeobecné náklady: 7 % |
|
10. SPOLU
Celkové výdavky (súhrn položiek 1 až 9): |
|
(1) Kolónka „Oprávnené“ je určená na vyplnenie Komisiou
(2) Každá položka by mala byť uvedená na osobitnom riadku.
PRÍLOHA IV
Pravidlá oprávnenosti uplatniteľné na výdavky v súvislosti so seminármi
(pozri článok 15 ods. 4)
I. CESTOVNÉ NÁKLADY
1. LÍSTKY A CESTOVNÉ VÝDAVKY
1.1. Všeobecné pravidlá
Účastníci musia využiť dopravné prostriedky, ktoré sú najvhodnejšie a najefektívnejšie z hľadiska nákladov. V najvyššej možnej miere by sa mala využívať verejná alebo spoločná doprava, a to okrem iného s ohľadom na dosah na životné prostredie.
Všetky cesty musia začínať v priestoroch laboratórií. Účastníci sú priamo zodpovední za akékoľvek obchádzky zo súkromných dôvodov vrátane odchodov z iného miesta a/alebo návratov na iné miesto a takéto obchádzky musia uviesť a uhradiť príslušné nadbytočné náklady.
Náhrada cestovných nákladov vzniknutých na účely účasti na seminári sa vyplatí výlučne za predpokladu, že účastník využije na dopravu medzi priestormi laboratória a miestom konania seminára dopravné prostriedky, ktoré sú najvhodnejšie a najefektívnejšie z hľadiska nákladov.
Pri vyplatení náhrady nákladov sa musí zohľadniť trvanie zasadania a náhrada musí byť založená na tých najlepších spomedzi preferenčných cenníkových sadzieb a ďalších zvýhodnených cien cestovných lístkov dostupných na trhu.
1.2. Cestovanie vlakom
Náhrada cestovných nákladov sa vypláca za cestovanie prvou triedou, trasou, ktorá je najkratšia a najefektívnejšia z hľadiska nákladov.
1.3. Cestovanie lietadlom
1. |
Cesta lietadlom sa musí zarezervovať za najnižšie dostupné ceny, so zohľadnením trvania zasadaní:
|
2. |
Ak sa v podmienkach ceny cestovného vyžaduje víkendový pobyt (pravidlo nedele), dodatočné denné diéty sa môžu vyplatiť v prípade efektívnosti celkových nákladov. Účastníci musia požiadať schválenú cestovnú agentúru o rôzne cenníkové sadzby, ktoré sú k dispozícii (vrátane pobytu cez víkend alebo bez pobytu cez víkend), aby dospeli k rozhodnutiu, ktoré je najefektívnejšie z hľadiska nákladov, a informácie o týchto sadzbách musia uchovať. Účastníci však nemajú povinnosť stráviť víkend na mieste seminára iba z dôvodu cestovania, ktoré je najefektívnejšie z hľadiska nákladov. Použité lístky, originály palubných lístkov a hotelové účty sa poskytujú Komisii na jej žiadosť. |
1.4. Cestovanie autom z profesionálnych dôvodov
Cestovanie autom je povolené v prípade, ak je nákladovo efektívnejšie v porovnaní s cestovaním lietadlom alebo vlakom, najmä ak autom spoločne cestuje viacero účastníkov.
Cestovanie súkromným autom z profesionálnych dôvodov je povolené. Náhrada cestovných výdavkov vzťahujúcich sa na precestovanú vzdialenosť sa však vypláca do maximálnej výšky 0.22 EUR/km.
1.5. Taxíky – parkovanie – mýtne – verejná doprava (autobus, električka, metro)
Denné diéty spravidla pokrývajú všetky výdavky vzniknuté účastníkom seminára. Výdavky spojené s verejnou dopravou, platbami za taxík, mýtnym a parkovaním nie sú nákladmi oprávnenými na náhradu.
II. DENNÉ DIÉTY
Výpočet
Denné diéty sa vypočítajú takto:
Dĺžka služobnej cesty:
— |
šesť hodín alebo menej: 20 % denných diét a všetky cestovné náklady na základe podkladových dokumentov, |
— |
viac ako šesť hodín, ale nie viac ako dvanásť hodín: polovica denných diét, |
— |
viac ako dvanásť hodín, ale nie viac ako tridsať hodín: denné diéty, |
— |
viac ako tridsať hodín, ale nie viac ako tridsaťšesť hodín: jeden a pol násobok denných diét, |
— |
viac ako tridsaťšesť hodín, ale nie viac ako päťdesiatštyri hodín: dvojnásobok denných diét, |
— |
viac ako päťdesiatštyri hodín, ale nie viac ako šesťdesiat hodín: dva a pol násobok denných diét, |
— |
viac ako šesťdesiat hodín, ale nie viac ako sedemdesiatosem hodín: trojnásobok denných diét, |
— |
viac ako sedemdesiatosem hodín, ale nie viac ako osemdesiatštyri hodín: tri a pol násobok denných diét atď. |
Spôsob výpočtu dĺžky služobnej cesty
Hodiny, ktoré sa zohľadňujú pri výpočte denných diét, sú:
— |
v prípade leteckej dopravy: vrátane dvoch hodín pred odletom a dve hodiny po prílete, |
— |
v prípade cestovania vlakom: vrátane 0,5 hodiny pred odchodom vlaku a 0,5 hodiny po príchode vlaku. |
Hradené výdavky
Denné diéty sa vyplácajú ako paušálna čiastka a považujú sa za čiastku, ktorá pokrýva raňajky, dve hlavné jedlá a všetky ostatné drobné výdavky, cestovné prostriedky podľa bodu 1.5. a náklady na telekomunikáciu.
Výška denných diét
Výška denných diét sa určuje v súlade s článkom 1 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1066/2006 z 27. júna 2006, ktorým sa od 1. júla 2006 upravuje sadzobník platný pre služobné cesty úradníkov a ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev v členských štátoch (1).
III. NÁKLADY NA HOTEL
Maximálna hradená výška nákladov na hotel sa určuje v súlade s článkom 1 nariadenia (ES, Euratom) č. 1066/2006.
IV. OSTATNÉ
Ak sa nedosiahne maximálny počet účastníkov stanovený v článku 15 ods. 1 súčasného nariadenia, ale na seminári sa zúčastnilo minimálne 20 účastníkov z národných referenčných laboratórií, Komisia súhlasí s tým, že denné diéty môžu získať maximálne traja účastníci z referenčných laboratórií Únie, a to v závislosti od dĺžky ich účasti na seminári.
Pokiaľ ide o cestovné náklady a náklady na hotel, Komisia ich uhrádza iba vtedy, ak sa seminár uskutoční v inom meste ako v meste, kde sa nachádza laboratórium.
Vyplácanie takýchto denných diét, ako aj cestovných nákladov a nákladov na hotel, sa uskutoční iba vtedy, ak nie je prekročená maximálna výška finančnej podpory Únie.
PRÍLOHA V
Finančná správa týkajúca sa seminárov/zasadaní/činností odbornej prípravy
[pozri druhý pododsek článku 11 ods. 1 a článok 16 ods. 1 písm. a)]
Seminár/zasadanie/činnosti odbornej prípravy na …
Dátum: …/…/… |
Začiatok: …: … |
Koniec: …: … |
Referenčné číslo výročného rozhodnutia o financovaní:
Názov a adresa laboratória:
Maximálna výška ročnej finančnej pomoci Únie:
Použitý výmenný kurz: 1 EUR = …
Miesto |
Dátumy seminára |
||
Mesto |
Krajina |
dd/mm/rr |
dd/mm/rr |
Mena |
MS |
Účastník |
Odchod |
Príchod |
Cestovné náklady |
Celkové cestovné zaplatené referenčným laboratóriom Spoločenstva |
Celkové cestovné v EURÁCH |
Počet hodín |
Denné diéty |
Počet denných diét |
Celkové výdavky na diéty |
Náklady na hotel |
Náklady na hotel v EURÁCH |
CELKOVO (Cestovanie + diéty + hotel) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
Lietadlo |
Vlak |
Auto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
0,00 |
|
0:00:00 |
|
0,00 |
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
|
|
|
|
0,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Priemer: |
|
|
|
0,00 |
|
|
|
|
0,00 |
|
0,00 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poznámky: Do kolónok F, G a H prosím vyplňte preplatenú sumu v národnej mene. Menu uveďte v kolónke A Ak sa na jedného účastníka vzťahujú dve rôzne meny, tak vytvorte jeden riadok na každú menu. Nižšie sú uvedené skratky na vyplnenie políčok A, B a H2. V tabuľke prosím uveďte výmenný kurz použitý pri výpočtoch.
|
Skratky členských štátov: |
|
Belgicko |
BE |
Česká republika |
CZ |
Dánsko |
DK |
Nemecko |
DE |
Estónsko |
EE |
Grécko |
EL |
Španielsko |
ES |
Francúzsko |
FR |
Írsko |
IE |
Taliansko |
IT |
Cyprus |
CY |
Lotyšsko |
LV |
Litva |
LT |
Luxembursko |
LU |
Maďarsko |
HU |
Malta |
MT |
Holandsko |
NL |
Rakúsko |
AT |
Poľsko |
PL |
Portugalsko |
PT |
Slovinsko |
SI |
Slovensko |
SK |
Fínsko |
FI |
Švédsko |
SE |
Spojené kráľovstvo |
UK |
Rumunsko |
RO |
Bulharsko |
BG |
(v EUR) |
||
Členský štát |
Denné diéty: |
Najvyšší možný príspevok na hotel: |
BE |
92 |
140 |
CZ |
75 |
155 |
DK |
120 |
150 |
DE |
93 |
115 |
EE |
71 |
110 |
EL |
82 |
140 |
ES |
87 |
125 |
FR |
95 |
150 |
IE |
104 |
150 |
IT |
95 |
135 |
CY |
93 |
145 |
LV |
66 |
145 |
LT |
68 |
115 |
LU |
92 |
145 |
HU |
72 |
150 |
MT |
90 |
115 |
NL |
93 |
170 |
AT |
95 |
130 |
PL |
72 |
145 |
PT |
84 |
120 |
SI |
70 |
110 |
SK |
80 |
125 |
FI |
104 |
140 |
SE |
97 |
160 |
UK |
101 |
175 |
RO |
52 |
170 |
BG |
58 |
169 |
Celkový rozpočet pridelený na seminár |
|
Celkové prijaté náklady |
|
Zníženie 25/50/75/100 % |
|
Konečné oprávnené celkové náklady |
|
Záloha |
|
Zvyšná suma na vyplatenie |
|
Potvrdenie príjemcom
Potvrdzujeme, že:
— |
tieto výdavky boli skutočne vzniknuté, presne zúčtované a že sú oprávnené v rámci ustanovení súčasného nariadenia (EÚ) č. 926/2011, |
— |
všetky podkladové dokumenty v súvislosti s týmito nákladmi sú k dispozícii na kontrolu, |
— |
nemáme žiadny zisk z dotácií poskytnutých Komisiou. |
Dátum:
Meno technického riaditeľa:
Podpis
Dátum:
Meno riaditeľa zodpovedného za financie:
Podpis
Dĺžka cestovania |
Denné diéty |
||||
Viac ako 6 hodín, ale menej ako 12 hodín vrátane 12 hodín |
0,5 |
||||
Viac ako 12 hodín, ale menej ako 30 hodín vrátane 30 hodín |
1 |
||||
Viac ako 30 hodín, ale menej ako 36 hodín vrátane 36 hodín |
1,5 |
||||
Viac ako 36 hodín, ale menej ako 54 hodín vrátane 54 hodín |
2 |
||||
Viac ako 54 hodín, ale menej ako 60 hodín vrátane 60 hodín |
2,5 |
||||
Viac ako 60 hodín, ale menej ako 78 hodín vrátane 78 hodín |
3 |
||||
Viac ako 78 hodín, ale menej ako 84 hodín vrátane 84 hodín |
3,5 |
||||
Viac ako 84 hodín, ale menej ako 102 hodín vrátane 102 hodín |
4 |
||||
Hodiny zohľadnené pri výpočte denných diét:
|