EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0625
2010/625/EU: Commission Decision of 19 October 2010 pursuant to Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council on the adequate protection of personal data in Andorra (notified under document C(2010) 7084) Text with EEA relevance
2010/625/EÚ: Rozhodnutie Komisie z 19. októbra 2010 podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES o primeranej ochrane osobných údajov v Andorre [oznámené pod číslom K(2010) 7084] Text s významom pre EHP
2010/625/EÚ: Rozhodnutie Komisie z 19. októbra 2010 podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES o primeranej ochrane osobných údajov v Andorre [oznámené pod číslom K(2010) 7084] Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2010, p. 27–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 17/12/2016
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32016D2295 | Nahradenie | článok 4 | 16/12/2016 | |
Modified by | 32016D2295 | Nahradenie | článok 3 | 16/12/2016 |
21.10.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 277/27 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 19. októbra 2010
podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES o primeranej ochrane osobných údajov v Andorre
[oznámené pod číslom K(2010) 7084]
(Text s významom pre EHP)
(2010/625/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a o voľnom pohybe týchto údajov (1), a najmä na jej článok 25 ods. 6,
po porade s Európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov,
keďže:
(1) |
Podľa smernice 95/46/ES sú členské štáty povinné zabezpečiť, aby sa osobné údaje mohli poskytnúť tretej krajine len vtedy, ak príslušná tretia krajina zabezpečí primeraný stupeň ochrany a ak sa pred poskytnutím údajov dodržia zákony členských štátov, ktorými sa vykonávajú iné ustanovenia uvedenej smernice. |
(2) |
Komisia môže rozhodnúť, že tretia krajina zabezpečuje primeranú úroveň ochrany. V takom prípade môžu členské štáty prenášať osobné údaje bez potreby dodatočných záruk. |
(3) |
Podľa smernice 95/46/ES by sa úroveň ochrany údajov mala hodnotiť na základe všetkých okolností, ktoré sprevádzajú operáciu prenosu údajov alebo súbor operácií prenosu údajov, a osobitná pozornosť by sa mala venovať viacerým prvkom relevantným pre prenos uvedeným v jej článku 25. |
(4) |
Vzhľadom na rozdielny prístup k ochrane údajov v tretích krajinách by sa hodnotenie primeranosti a prijatie a presadzovanie akéhokoľvek rozhodnutia na základe článku 25 ods. 6 smernice 95/46/ES mali vykonať tak, aby nedochádzalo k svojvoľnej alebo neodôvodnenej diskriminácii tretích krajín alebo medzi tretími krajinami, v ktorých existujú podobné podmienky, ani k vytváraniu skrytej prekážky pre obchod vzhľadom na súčasné medzinárodné záväzky Európskej únie. |
(5) |
Andorra je štátom so systémom parlamentnej demokracie, v ktorom sú spoluvládcami prezident Francúzskej republiky a arcibiskup z Urgell. |
(6) |
Právo na súkromie je zakotvené v článku 14 Ústavy Andorrského kniežatstva (Constitució del Principat d’Andorra), ktorá bola schválená v ľudovom referende 14. marca 1993. |
(7) |
Právne predpisy na ochranu osobných údajov v Andorre vychádzajú prevažne z noriem stanovených v smernici 95/46/ES a sú ustanovené v kvalifikovanom zákone č. 15/2003 z 18. decembra o ochrane osobných údajov (Llei qualificada de protecció de dades personals) (ďalej len „LQPDP“). Tento právny predpis o ochrane osobných údajov je ďalej doplnený dekrétom z 1. júla 2004, ktorým sa zriaďuje Verejný register pre evidenciu súborov s osobnými údajmi, a dekrétom z 9. júna 2010, ktorým sa schvaľujú predpisy Andorrskej agentúry na ochranu údajov. Druhý z dekrétov objasňuje niekoľko otázok, ktoré vo svojom stanovisku z 1. decembra 2009 (2) predložila pracovná skupina pre ochranu osôb so zreteľom na spracovanie osobných údajov zriadená článkom 29 smernice 95/46/ES. |
(8) |
Ustanovenia o ochrane údajov sú obsiahnuté aj v mnohých právnych nástrojoch upravujúcich rozličné sektory, napríklad v právnych predpisoch týkajúcich sa finančného sektora, v predpisoch týkajúcich sa zdravotníctva a vo verejných registroch. |
(9) |
Andorra ratifikovala Dohovor Rady Európy o ochrane jednotlivcov pri automatizovanom spracovaní osobných údajov z 28. januára 1981, dodatkový protokol Dohovoru o ochrane jednotlivcov pri automatizovanom spracúvaní osobných údajov týkajúcom sa dozorných orgánov a cezhraničného toku údajov z 8. novembra 2001, ako aj Dohovor Rady Európy o ochrane ľudských práv a základných slobôd zo 4. novembra 1950, ktorý v Andorre platí od 22. januára 1996, a Dohovor o občianskych a politických právach zo 16. decembra 1966, ktorý v Andorre platí od 19. júla 2006. |
(10) |
Právne normy na ochranu údajov uplatniteľné v Andorre zahŕňajú všetky základné zásady potrebné na dosiahnutie primeranej úrovne ochrany fyzických osôb a stanovujú aj výnimky a obmedzenia na zabezpečenie významných verejných záujmov. Uplatňovanie týchto právnych noriem ochrany údajov je zaručené správnymi a súdnymi opravnými prostriedkami a nezávislým dohľadom vykonávaným dozorným orgánom, Andorrskou agentúrou pre ochranu údajov, ktorá má právomoc prešetrovať a zasahovať a ktorá koná úplne nezávisle. |
(11) |
Andorrské orgány pre ochranu údajov poskytli vysvetlenia a uistenia, ako sa má vykladať andorrské právo, a poskytli uistenia, že andorrské právne predpisy o ochrane údajov sa vykonávajú v súlade s týmto výkladom. Toto rozhodnutie berie do úvahy tieto vysvetlenia a uistenia, a preto je nimi podmienené. |
(12) |
Andorra by sa preto mala považovať za krajinu, ktorá poskytuje primeranú úroveň ochrany osobných údajov, ako je uvedené v smernici 95/46/ES. |
(13) |
V záujme transparentnosti a aby sa zaručila schopnosť príslušných orgánov členských štátov zabezpečiť ochranu jednotlivcov v súvislosti so spracovaním ich osobných údajov, je nevyhnutné definovať výnimočné okolnosti, na základe ktorých môže byť pozastavenie toku určitých údajov opodstatnené, bez ohľadu na existenciu primeranej ochrany. |
(14) |
Pracovná skupina pre ochranu jednotlivcov ohľadne spracovania osobných údajov zriadená podľa článku 29 smernice 95/46/ES vyjadrila priaznivé stanovisko k úrovni primeranosti ochrany osobných údajov, ktoré bolo zohľadnené pri príprave tohto rozhodnutia (3). Pracovná skupina vo svojom priaznivom stanovisku podporila andorrské orgány v prebiehajúcom procese prijímania ďalších ustanovení, ktorými sa rozšíri uplatňovanie andorrských právnych predpisov o automatizované individuálne rozhodnutia, keďže tieto nie sú v súčasnosti výslovne uznané andorrským kvalifikovaným zákonom o ochrane osobných údajov. |
(15) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 31 ods. 1 smernice 95/46/ES, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Na účely článku 25 ods. 2 smernice 95/46/ES sa Andorra považuje za krajinu, ktorá poskytuje primeranú úroveň ochrany osobných údajov prenášaných z Európskej únie.
Článok 2
Toto rozhodnutie sa týka primeranosti ochrany poskytovanej v Andorre s cieľom splniť požiadavky uvedené v článku 25 ods. 1 smernice 95/46/ES a netýka sa iných podmienok ani obmedzení súvisiacich s vykonávaním ostatných ustanovení tejto smernice, ktoré sa týkajú spracovania osobných údajov v členských štátoch.
Článok 3
1. Bez toho, aby boli dotknuté právomoci prijímať opatrenia na zabezpečenie dodržiavania vnútroštátnych ustanovení prijatých podľa iných ustanovení, ako sú ustanovenia článku 25 smernice 95/46/ES, príslušné orgány členských štátov môžu vykonávať svoje súčasné právomoci pozastaviť tok údajov smerom k príjemcovi v Andorre, aby tak ochránili jednotlivcov ohľadne spracovania ich osobných údajov v týchto prípadoch:
a) |
ak príslušný orgán v Andorre zistil, že príjemca nedodržiava uplatniteľné normy ochrany, alebo |
b) |
ak je vysoká pravdepodobnosť, že normy na ochranu sa porušujú, ak existuje dôvodné podozrenie, že príslušný orgán v Andorre nevykonáva alebo nevykoná vhodné a včasné kroky na vyriešenie tohto prípadu, ak by pokračovanie v prenose vytvorilo bezprostredné riziko vážneho poškodenia dotknutých osôb a príslušné orgány v členských štátoch vynaložili za daných okolností primerané úsilie, aby o tomto upovedomili stranu v Andorre zodpovednú za spracovanie a poskytli jej možnosť reagovať. |
2. Pozastavenie sa skončí hneď, ako sa zabezpečí dodržiavanie noriem na ochranu a je o tom upovedomený príslušný orgán dotknutého členského štátu.
Článok 4
1. Ak členské štáty prijmú opatrenia podľa článku 3, bezodkladne o tom informujú Komisiu.
2. Členské štáty a Komisia sa navzájom informujú o prípadoch, v ktorých konanie orgánov zodpovedných za zabezpečenie dodržiavania noriem na ochranu v Andorre nedokáže zaručiť takýto súlad.
3. Ak informácie zhromaždené podľa článku 3 a podľa odsekov 1 a 2 tohto článku poskytujú dôkaz o tom, že ktorýkoľvek orgán zodpovedný za zabezpečenie dodržiavania noriem na ochranu v Andorre si neplní svoju úlohu účinne, Komisia informuje príslušný orgán v Andorre a ak je to potrebné, predloží návrh opatrení v súlade s postupom uvedeným v článku 31 ods. 2 smernice 95/46/ES s cieľom zrušiť alebo pozastaviť alebo obmedziť rozsah pôsobnosti tohto rozhodnutia.
Článok 5
Komisia monitoruje fungovanie tohto rozhodnutia a oznamuje všetky relevantné zistenia výboru zriadenému podľa článku 31 smernice 95/46/ES vrátane akéhokoľvek dôkazu, ktorý by mohol ovplyvniť zistenie uvedené v článku 1 tohto rozhodnutia, že ochrana v Andorre je primeraná v zmysle článku 25 smernice 95/46/ES, a akéhokoľvek dôkazu o tom, že toto rozhodnutie sa vykonáva diskriminačným spôsobom.
Článok 6
Členské štáty prijmú všetky potrebné opatrenia na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím do 1. januára 2011.
Článok 7
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 19. októbra 2010
Za Komisiu
Viviane REDING
podpredsedníčka
(1) Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31.
(2) Stanovisko č. 7/2009 z 1. decembra 2009 je k dispozícií na adrese: http://ec.europa.eu/justice_home/fsj/privacy/docs/wpdocs/2009/wp166_en.pdf
(3) Stanovisko č. 7/2009 z 1. decembra 2009 dostupné na adrese http://ec.europa.eu/justice_home/fsj/privacy/docs/wpdocs/2009/wp166_en.pdf