Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0054

    Rozhodnutie Komisie z 23. septembra 2009 o pomoci, ktorú Poľsko zamýšľa poskytnúť spoločnosti Dell Products (Poland) Sp. z o.o. C 46/08 (ex N 775/07) [oznámené pod číslom K(2009) 6868] (Text s významom pre EHP)

    Ú. v. EÚ L 29, 2.2.2010, p. 8–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/54(1)/oj

    2.2.2010   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 29/8


    ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 23. septembra 2009

    o pomoci, ktorú Poľsko zamýšľa poskytnúť spoločnosti Dell Products (Poland) Sp. z o.o. C 46/08 (ex N 775/07)

    [oznámené pod číslom K(2009) 6868]

    (Iba poľské znenie je autentické)

    (Text s významom pre EHP)

    (2010/54/ES)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 88 ods. 2 prvý pododsek,

    so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore, a najmä na jej článok 62 ods. 1 písm. a),

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 93 Zmluvy o ES (1),

    po vyzvaní zainteresovaných strán, aby predložili pripomienky v súlade s uvedenými ustanoveniami (2), a so zreteľom na tieto pripomienky,

    keďže:

    1.   POSTUP

    (1)

    Listom doručeným elektronickou poštou 16. júla 2007 Poľsko vopred notifikovalo Komisii uvedené opatrenie pomoci. Dňa 2. augusta 2007 sa uskutočnilo stretnutie s poľskými orgánmi.

    (2)

    Elektronickou notifikáciou z 24. decembra 2007 Poľsko notifikovalo Komisii v zmysle článku 88 ods. 2 Zmluvy o ES navrhovanú pomoc v prospech spoločnosti Dell Products (Poland) Sp. z o.o. Vec bola zaevidovaná pod číslom N 775/07.

    (3)

    Komisia požiadala listami z 15. februára, 2. júna a 3. októbra 2008 o doplňujúce informácie, ktoré poľské orgány poskytli listami z 18. apríla, 1. júla, 1. augusta, 6. augusta, 17. novembra a 9. decembra 2008. Stretnutia s poľskými orgánmi sa konali 5. marca, 26. júna a 19. novembra 2008.

    (4)

    Listom z 10. decembra 2008 Komisia oznámila poľským orgánom svoje rozhodnutie začať konanie podľa článku 88 ods. 2 Zmluvy o ES v súvislosti s touto pomocou. Listom z 18. februára 2009 poľské orgány predložili svoje pripomienky k rozhodnutiu o začatí konania.

    (5)

    Rozhodnutie o začatí konania bolo uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie  (3). Komisia vyzvala zainteresované strany, aby predložili pripomienky.

    (6)

    Komisia dostala pripomienky od pani Kathy Sinnottovej, členky Európskeho parlamentu (listom z 24. februára 2009), od spoločnosti Hewlett-Packard (HP) – konkurenta spoločnosti Dell (listom z 24. februára 2009) a od ďalšieho konkurenta (4) (listami z 2. marca a 12. marca 2009).

    (7)

    Listami z 24. marca a 2. apríla 2009 Komisia postúpila tieto pripomienky Poľsku, ktoré dostalo možnosť reagovať na ne; jeho pripomienky boli Komisii doručené listom z 22. apríla 2009.

    (8)

    Komisia požiadala listom z 25. mája 2009 a e-mailami zo 17. júna a 8. júla 2009 o ďalšie informácie, ktoré Poľsko poskytlo listom z 10. júna 2009 a e-mailami z 22. júna, 13. júla a 10. augusta 2009.

    2.   PODROBNÝ OPIS POMOCI

    2.1.   Príjemca

    (9)

    Príjemcom pomoci je Dell Products (Poland) Sp. z o.o. (ďalej len „Dell Poland“) (5), 100 % dcérska spoločnosť podniku Dell Inc. (USA), ktorý je zastúpený spoločnosťou Dell Global BV (Holandsko) prostredníctvom 99,9-percentného podielu a spoločnosťou Dell International Holdings VIII BV (Holandsko) prostredníctvom 0,1-percentného podielu.

    2.2.   Investičný projekt

    (10)

    Cieľom Poľska je podporiť hospodársky rozvoj v lodžskom vojvodstve poskytnutím regionálnej investičnej pomoci spoločnosti Dell Poland na investičný projekt v lodžskej osobitnej hospodárskej zóne (ďalej len „OHZ“).

    (11)

    Lodžské vojvodstvo je región s podstatnými sociálno-hospodárskymi znevýhodneniami, ktorý je oprávnený na regionálnu pomoc podľa článku 87 ods. 3 písm. a) zmluvy so štandardným stropom regionálnej pomoci pre veľké podniky vo výške 50 % ekvivalentu hrubého grantu podľa poľskej mapy regionálnej pomoci na roky 2007 – 2013 (6).

    (12)

    Investičný projekt pozostáva zo zriadenia nového závodu na výrobu osobných počítačov vrátane stolových počítačov, notebookov a serverov (7). Na projekte sa začalo pracovať v roku 2007; ukončenie projektu sa očakáva do konca roka 2012.

    (13)

    Projekt znamená vytvorenie približne 1 200 priamych pracovných miest s možným zvýšením na 3 000, čo by mohlo pozitívne ovplyvniť regionálne a národné hospodárstvo. Očakáva sa, že ďalšia nepriama investícia dodávateľov spoločnosti Dell Poland v regióne dosiahne približne 53 miliónov EUR, čo pritiahne ďalších investorov, výrobcov a subdodávateľov, a tak podporí vytvorenie ďalších pracovných miest a hospodársky rozvoj.

    (14)

    Investičný projekt zahŕňa oprávnené náklady v celkovej výške 793 603 000 PLN v nominálnej hodnote (aktuálna hodnota je 189 578 180 EUR) (8). Oprávnené náklady sú vypočítané na základe investičných nákladov. Rozpis oprávnených nákladov na jednotlivé roky sa uvádza v tabuľke.

    Oprávnené náklady (v mil. PLN, nominálnej hodnote)

    2007

    2008

    2009

    2010

    2011

    2012

    Spolu

    […] (9)

    […]

    […]

    […]

    […]

    […]

    793,603

    2.3.   Pomoc

    (15)

    Poľské orgány potvrdili, že spoločnosť Dell podala žiadosť o poskytnutie pomoci v máji 2006. Dňa 19. septembra 2006 podpísali poľské orgány a spoločnosť Dell memorandum o porozumení, v ktorom sa ustanovujú podmienky poskytnutia pomoci. V liste z 13. novembra 2006 poľské ministerstvo hospodárstva uviedlo, že memorandum o porozumení tvorí vyhlásenie o zámere, a potvrdilo, že poskytnutie pomoci je podmienené súhlasom Komisie.

    (16)

    Celková výška pomoci, ktorú Poľsko zamýšľa poskytnúť (10) spoločnosti Dell Poland, dosahuje sumu 54,5 mil. EUR v nominálnej hodnote, ktorá sa rovná 216 365 000 PLN v nominálnej hodnote vypočítanej výmenným kurzom uvedeným v tom istom dokumente (11), čo zodpovedá intenzite pomoci vo výške 27,81 % (12) ekvivalentu hrubého grantu (súčasná hodnota). Celková výška pomoci zahŕňa (porovnaj tabuľku):

    notifikovanú pomoc pokrývajúcu rôzne formy pomoci ad hoc vo výške 159,92 mil. PLN v nominálnej hodnote, ktorú tvorí:

    a)

    príspevok na počiatočnú investíciu vo výške 94,64 mil. PLN v nominálnej hodnote;

    b)

    príspevok na vytvorenie pracovných miest vo výške 54,08 mil. PLN v nominálnej hodnote;

    c)

    55-percentné zníženie poplatkov za správu lodžskej OHZ, ktoré má Dell Poland platiť v rokoch 2007 – 2017, vo výške ekvivalentu 6,2 mil. PLN v nominálnej hodnote;

    d)

    náklady na premiestnenie elektrického vedenia mimo pozemok patriaci spoločnosti Dell Poland vo výške 5 miliónov PLN v nominálnej hodnote;

    oslobodenie od daní vo výške 56,445 mil. PLN v nominálnej hodnote, poskytnuté na základe existujúcich schém vykonávaných podľa nariadenia Komisie (ES) č. 1628/2006 z 24. októbra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc (13), ktoré tvorí:

    a)

    oslobodenie od dane z príjmu právnických osôb na roky 2008 – 2018 (poskytnuté podľa schémy pomoci XR 98/07) (14) do maximálnej výšky ekvivalentu 46,945 mil. PLN v nominálnej hodnote;

    b)

    oslobodenie od dane z nehnuteľností na roky 2008 – 2018 (poskytnuté podľa schémy pomoci XR 164/07) (15) vo výške ekvivalentu 9,5 mil. PLN v nominálnej hodnote.

    Pomoc spolu (v mil. PLN, nominálnej hodnote)

     

    2007

    2008

    2009

    2010

    2011

    2012

    2013

    2014

    2015

    2016

    2017

    Spolu

    Príspevok na počiatočnú investíciu

    58,91

    7,94

    5,96

    21,83

    94,64

    Príspevok na vytvorenie pracovných miest

    23,27

    10,26

    20,55

    54,08

    Zníženie poplatkov za správu OHZ

    1,4

    0,6

    0,6

    0,6

    0,6

    0,6

    0,6

    0,6

    0,6

    6,2

    Premiestnenie elektrického vedenia

    5

    5

    Oslobodenie od dane z príjmu právnických osôb (16)

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    :

    46,945

    Oslobodenie od dane z nehnuteľností

    1,9

    0,95

    0,95

    0,95

    0,95

    0,95

    0,95

    0,95

    0,95

    9,5

    Spolu

     

     

    90,48

    19,75

    28,06

    23,38

    1,55

    1,55

    1,55

    1,55

    1,55

    216,365

    Poznámky: Žiadna uvedená pomoc nepodlieha dani z príjmu právnických osôb.

    (17)

    Pomoc sa poskytuje za podmienky, že príjemca udrží výrobný závod v lokalite minimálne päť rokov po ukončení investície, a že pracovné miesta vytvorené prostredníctvom investície sa zachovajú minimálne päť rokov odo dňa, keď sa daná lokalita obsadila prvýkrát.

    (18)

    Poľské orgány sa zaväzujú, že finančná podpora projektu sa nebude kumulovať so žiadnou inou finančnou podporou vyplatenou na rovnaké oprávnené náklady z iných zdrojov.

    (19)

    Poľské orgány sa zaväzujú predložiť Komisii podrobnú záverečnú správu s informáciami o výškach vyplatenej pomoci, plnení zmluvy o pomoci a všetkých iných investičných projektoch v tom istom výrobnom závode do šiestich mesiacov od vyplatenia poslednej tranže pomoci.

    3.   DÔVODY NA ZAČATIE KONANIA VO VECI FORMÁLNEHO ZISŤOVANIA

    (20)

    Vo svojom rozhodnutí o začatí konania vo veci formálneho zisťovania podľa článku 88 ods. 2 zmluvy („rozhodnutie o začatí konania“) Komisia vyjadrila pochybnosti, pokiaľ ide o zlučiteľnosť pomoci s ustanoveniami bodu 68 usmernení pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007 – 2013 (17) (ďalej len „usmernenia“).

    (21)

    Bod 68 usmernení znie takto:

    „68.

    Ak celková výška pomoci zo všetkých zdrojov presiahne 75 % maximálnej výšky pomoci, ktorá by mohla byť na investíciu s oprávnenými výdavkami vo výške 100 miliónov EUR prijatá, uplatňujúc platný štandardný strop pomoci pre veľké podniky v rámci schválenej mapy regionálnej pomoci ku dňu, kedy má byť pomoc udelená a ak

    a)

    príjemca pomoci dosahuje na príslušnom trhu (príslušných trhoch) viac než 25 % úroveň predaja dotknutého výrobku (dotknutých výrobkov) pred investíciou alebo úroveň prevyšujúcu 25 % dosiahne po investícii, alebo

    b)

    výrobná kapacita vytvorená v rámci projektu zodpovedá viac než 5 % trhu, pri použití údajov o zdanlivej spotrebe dotknutého výrobku, okrem prípadu, keď priemerná ročná miera rastu zjavnej spotreby za posledných päť rokov je vyššia než priemerná ročná miera rastu HDP Európskeho hospodárskeho priestoru,

    Komisia schváli regionálnu investičnú pomoc až po podrobnom overení skutočnosti v rámci postupu ustanoveného v článku 88 ods. 2 zmluvy, že pomoc je potrebná kvôli stimulujúcemu účinku pre investíciu a že prínos opatrenia pomoci prevažuje vyplývajúce narušenie súťaže a vplyv na obchodovanie medzi členskými štátmi.“

    (22)

    Na vykonanie testov, na ktoré odkazuje bod 68 písm. a) a b) usmernení je potrebné vymedziť relevantné tovarové trhy a relevantné geografické trhy výrobkov, ktorých sa projekt týka, t. j. stolových počítačov, notebookov a serverov (18).

    (23)

    V súlade s bodom 69 usmernení je potrebné určiť relevantné tovarové trhy, do ktorých príslušné výrobky patria (19). Komisia v rozhodnutí o začatí konania poznamenala (body 56 – 57 a bod 63), že stolové počítače a notebooky na jednej strane a servery na druhej strane tvoria samostatné tovarové trhy, pretože tieto dva súbory výrobkov nie sú navzájom zameniteľné.

    (24)

    S cieľom preskúmať, či projekt spĺňa podmienky ustanovené v bode 68 písm. a) usmernení („test podielu na trhu“), Komisia analyzovala podiel spoločnosti Dell na posudzovaných relevantných trhoch na úrovni skupiny pred investíciou a po investícii. Keďže investičný projekt sa začal v roku 2007 a jeho ukončenie sa očakáva koncom roka 2012, Komisia za referenčné roky považovala rok 2006 a rok 2013 (20).

    3.1.   Relevantné tovarové trhy stolových počítačov a notebookov

    (25)

    Pokiaľ ide o vymedzenie trhu stolových počítačov a notebookov, Komisia v rozhodnutí o začatí konania poznamenala (bod 61), že medzi stolovými počítačmi a notebookmi s podobnými charakteristikami, funkciami a plánovaným použitím sú výrazné cenové rozdiely. Komisia ďalej poznamenala, že hoci k substitúcii dochádza predovšetkým v jednom smere (od počítačov k notebookom), určitý zákaznícky segment pravdepodobne nikdy neprejde od jedného výrobku k druhému. Komisia ďalej poznamenala, že presun výroby a marketingu z jedného výrobku na druhý môže znamenať výrazné náklady na úpravu v závislosti od štruktúry výrobných a predajných operácií výrobcov.

    (26)

    Pokiaľ ide o podmienky ustanovené v bode 68 písm. b) usmernení („test zvýšenia kapacity“), Komisia v rozhodnutí o začatí konania poznamenala (bod 90), že výrobná kapacita vytvorená v rámci projektu predstavuje viac než 5 % trhu EHP podľa údajov o zjavnej spotrebe (vyjadrených ako tržby) každého z troch príslušných výrobkov (porovnaj tabuľku).

    Výrobná kapacita vytvorená v rámci projektu (EHP)

     

    2007

    2012

    Osobné počítače:

    [0 – 1] %

    [10 – 20] %

    Stolové počítače

    0,0 %

    [10 – 20] %

    Notebooky

    [0 – 1] %

    [10 – 20] %

    Servery (celé odvetvie):

    0,0 %

    [10 – 20] %

    Zdroj: údaje IDC

    (27)

    Pokiaľ ide o druhú časť testu zvýšenia kapacity, Komisia v rozhodnutí o začatí konania poznamenala (body 95 a 96), že pokiaľ ide o stolové počítače (považované za samostatný tovarový trh), ročná miera rastu tržieb v rokoch 2001 – 2006 bola z hľadiska hodnoty záporná, a teda výrazne nižšia ako rast HDP v hodnotovom vyjadrení (21) (porovnaj tabuľku).

    Ročná miera rastu tržieb (2001 – 2006, EHP)

     

    Jednotky

    Hodnota (príjem závodu)

    Osobné počítače:

    11,02 %

    4,10 %

    Stolové počítače

    3,00 %

    –4,00 %

    Notebooky

    28,60 %

    16,68 %

    Servery (celé odvetvie):

    13,28 %

    7,82 %

    Základné servery

    14,08 %

    3,47 %

    Zdroj: údaje IDC

    (28)

    Komisia v rozhodnutí o začatí konania upozornila (bod 94), že ak sa trh stolových počítačov a notebookov považuje za jeden tovarový trh, opatrenie pomoci nepresahuje dve prahové hodnoty uvedené v bode 68 písm. b) usmernení.

    (29)

    Komisia preto v rozhodnutí o začatí konania vyjadrila pochybnosti (body 62 a 105), či možno na účel tohto rozhodnutia považovať trh stolových počítačov a notebookov za jeden relevantný trh.

    3.2.   Výrobná kapacita vytvorená v rámci projektu

    (30)

    V rozhodnutí o začatí konania (body 98 a 99) a následne v rámci formálneho zisťovania Komisia posudzovala možnosť obmedzenia výrobnej kapacity vytvorenej v rámci projektu na 5 % trhu EHP v prípade stolových počítačov, alebo možnosť uznania, že toto obmedzenie sa dosiahne zohľadnením celkovej kapacity príjemcu v EHP, a nielen kapacity vytvorenej v rámci projektu. To znamená, že kapacita vytvorená v rámci projektu sa môže vyvážiť súčasným znížením výrobných kapacít v iných členských štátoch.

    (31)

    Komisia v rozhodnutí o začatí konania vyjadrila pochybnosti (body 99 a 105), či bolo vhodné posudzovať účinky kapacity vytvorenej v rámci projektu na kapacitu spoločnosti Dell ako celku v EHP namiesto posudzovania zvýšenia kapacity samotnej spoločnosti Dell Poland.

    3.3.   Výpočet mier rastu na základe údajov o objeme

    (32)

    Komisia v rozhodnutí o začatí konania upozornila (bod 97), že údaje o hodnote síce zvyčajne lepšie signalizujú potenciálne klesajúce odvetvia, ale že miery rastu vypočítané na základe údajov o hodnote nemusia adekvátne odzrkadľovať relatívnu dynamiku odvetví špičkových technológií, kde sa výrazné znižovanie jednotkových cien vyskytuje predovšetkým v dôsledku silnej konkurencie a technologických zmien. Komisia v rozhodnutí o začatí konania ďalej poznamenala (bod 100), že pokles priemerných predajných cien stolových počítačov, vyjadrený v údajoch o objeme, je znamením sily trhu, ktorý podlieha stálemu zvyšovaniu kvality a zavádzaniu nových výrobkov.

    (33)

    Komisia v rozhodnutí o začatí konania vyjadrila pochybnosti (body 100 a 105), či môže svoje posúdenie zakladať výlučne na údajoch o objeme pri výpočte mier rastu uvedených v bode 68 písm. b) pre príslušný výrobok, ktorého sa investičný projekt týka.

    3.4.   Vymedzenie relevantného tovarového trhu serverov

    (34)

    Pokiaľ ide o vymedzenie trhu serverov, Komisia v rozhodnutí o začatí konania navrhla (body 65 – 67) v súlade s predchádzajúcimi rozhodnutiami o koncentráciách (22) používať segmentáciu založenú na triede a cenovom rozpätí výrobkov, ktorá rozlišuje medzi i) trhom objemových (základných) serverov, ktorý tvoria všetky systémy s priemernou predajnou cenou nižšou ako 25 000 USD; ii) trhom serverov strednej triedy, ktorý tvoria všetky systémy s priemernou predajnou cenou od 25 000 USD do 499 999 USD; iii) trhom výkonných serverov, ktorý tvoria všetky systémy s priemernou predajnou cenou 500 000 USD a viac.

    (35)

    Komisia však v rozhodnutí o začatí konania ďalej poznamenala (bod 69), že v predchádzajúcich rozhodnutiach o koncentráciách (23) uznala, že servery možno rozlišovať podľa ich kompatibility s architektúrou súboru inštrukcií x86 (typ procesora). Napriek tomu Komisia v rozhodnutí o začatí konania poznamenala (bod 70), že hoci segmentácia podľa triedy a cenového rozpätia výrobkov nemôže zachytiť všetky interakcie hospodárskej súťaže na trhu serverov, iné vymedzenie trhov zachytáva dynamiku trhu v ešte menšom rozsahu. Keďže Dell pôsobí iba v základnom segmente, Komisia v rozhodnutí o začatí konania poznamenala (bod 68), že by sa mal brať do úvahy iba tento segment.

    (36)

    Pokiaľ ide o test podielu na trhu, Komisia v rozhodnutí o začatí konania upozornila (bod 83), že podiel spoločnosti Dell na trhu počítačov pred investíciou a po investícii bol na každom z možných relevantných tovarových trhov a relevantných geografických trhov z hľadiska objemu aj z hľadiska hodnoty nižší ako 25 % (porovnaj tabuľku).

    Podiel spoločnosti Dell na trhu osobných počítačov

     

    2006

    2012

     

    Jednotky

    Hodnota

    Jednotky

    Hodnota

    Osobné počítače – EHP:

    [10 – 20] %

    [10 – 20] %

    [10 – 20] %

    [10 – 20] %

    Stolové počítače – EHP

    [10 – 20] %

    [10 – 20] %

    [10 – 20] %

    [10 – 20] %

    Notebooky – EHP

    [10 – 20] %

    [10 – 20] %

    [10 – 20] %

    [10 – 20] %

    Osobné počítače – celý svet:

    [10 – 20] %

    [10 – 20] %

    [10 – 20] %

    [10 – 20] %

    Stolové počítače – celý svet

    [10 – 20] %

    [10 – 20] %

    [10 – 20] %

    [10 – 20] %

    Notebooky – celý svet

    [10 – 20] %

    [10 – 20] %

    [10 – 20] %

    [10 – 20] %

    Poznámky: Údaje EHP vylučujú Cyprus, Estónsko, Island, Lotyšsko, Lichtenštajnsko, Litvu, Luxembursko a Maltu.

    Zdroj: Údaje IDC, predpovede spoločnosti Dell.

    (37)

    Pokiaľ však ide o servery, Komisia v rozhodnutí o začatí konania upozornila (body 71 a 86), že pri použití rozdelenia serverov na servery založené na architektúre x86 a servery založené na inej architektúre podiel spoločnosti Dell na trhu serverov presiahne 25 % (24) predaja výrobkov na danom trhu pred investíciou a po investícii len vtedy, ak sa zohľadní jej podiel na celosvetovej úrovni trhového segmentu serverov založených na architektúre x86 (porovnaj tabuľku).

    Podiel spoločnosti Dell na trhu serverov založených na architektúre x86

     

    Jednotky

    Hodnota (príjmy zákazníka)

    Hodnota (príjmy výrobného závodu)

     

    2006

    2012

    2006

    2012

    2006

    2012

    EHP

    [20 – 25] %

    :

    :

    :

    :

    :

    Celý svet

    [25 – 26] %

    [25 – 28] %

    [20 – 25] %

    [20 – 25] %

    [20 – 25] %

    :

    Zdroj: Údaje IDC, predpovede spoločnosti Dell.

    (38)

    Komisia preto v rozhodnutí o začatí konania vyjadrila pochybnosti (body 72 a 105), či segmentácia serverov podľa triedy alebo cenového rozpätia výrobkov predstavuje primerané vymedzenie trhu.

    3.5.   Relevantný geografický trh serverov

    (39)

    Podľa bodu 68 usmernení by relevantným geografickým trhom mal byť bežne EHP (25).

    (40)

    Ako sa však uvádza v odôvodnení 37, ak sa použije rozdelenie serverov na servery založené na architektúre x86 a servery založené na inej architektúre a ak sa za relevantný geografický trh serverov považuje celosvetová úroveň, potom je podiel spoločnosti Dell vyšší ako 25 % trhového segmentu pre servery založené na architektúre x86 (porovnaj rozhodnutie o začatí konania, body 71 a 79 – 81).

    (41)

    Komisia preto v rozhodnutí o začatí konania vyjadrila pochybnosti (body 78 – 81 a 105), či sa má za relevantný geografický trh serverov považovať trh EHP alebo celý svet.

    (42)

    Komisia v rozhodnutí o začatí konania upozornila (bod 108), že ak by informácie poskytnuté v priebehu konania vo veci formálneho zisťovania neviedli k záveru, že opatrenie pomoci spĺňa podmienky ustanovené v bode 68 usmernení, bude musieť vykonať dôkladné posúdenie opatrenia pomoci.

    (43)

    Komisia preto vyzvala poľské orgány, aby predložili pripomienky a poskytli všetky informácie na účel posúdenia opatrenia pomoci, a vyzvala zainteresované strany, aby predložili pripomienky (porovnaj rozhodnutie o začatí konania, body 107 – 109). Okrem pripomienok týkajúcich sa vyjadrených pochybností, či je opatrenie v súlade s bodom 68 usmernení, Komisia sa za účelom dôkladného posúdenia snažila získať informácie o cieli pomoci, primeranosti nástroja pomoci, stimulačnom účinku, proporcionalite pomoci, vytlačení súkromných investícií, ako aj vplyve na obchod (porovnaj rozhodnutie o začatí konania, bod 108).

    4.   PRIPOMIENKY ZAINTERESOVANÝCH STRÁN

    4.1.   Pripomienky pani Kathy Sinnottovej

    (44)

    Pani Sinnottová vyjadrila obavy o údajnom premiestnení výrobnej činnosti z Írska do Poľska. Ďalej sa sťažovala, že poľské orgány majú možnosť poskytnúť pomoc spoločnosti Dell, zatiaľ čo v Írsku takáto možnosť neexistuje.

    4.2.   Pripomienky spoločnosti HP

    (45)

    Pripomienky spoločnosti HP sa týkajú len vymedzenia relevantných trhov stolových počítačov a notebookov alebo serverov.

    4.2.1.   Pripomienky týkajúce sa relevantného tovarového trhu stolových počítačov a notebookov

    (46)

    Spoločnosť HP sa domnieva, že relevantný tovarový trh osobných počítačov zahŕňa stolové počítače, notebooky (vrátane netbookov a mininotebookov), pracovné stanice a terminály typu tenký klient. Spoločnosť HP poznamenáva, že tieto výrobky sú založené na rovnakej alebo ekvivalentnej technológii, majú podobné alebo ekvivalentné zložky, fungujú na rovnakých alebo ekvivalentných operačných systémoch a softvérových aplikáciách a môžu sa používať na rovnaké alebo podobné účely.

    (47)

    Spoločnosť HP sa domnieva, že na strane dopytu existuje zameniteľnosť medzi stolovými počítačmi a notebookmi, výkonnými stolovými počítačmi alebo notebookmi a pracovnými stanicami (mobilné a pevné pracovné stanice), stolovými počítačmi alebo notebookmi a terminálmi typu tenký klient (mobilné a pevné terminály typu tenký klient). Spoločnosť HP poznamenáva, že stupeň zameniteľnosti nie je v každom prípade úplný, ale na účely vymedzenia trhu je podstatný a dostatočný. Spoločnosť HP sa okrem toho domnieva, že každý pokus o zvýšenie cien notebookov alebo netbookov príbuzných stolovým počítačom alebo naopak by spôsobil, že okrajoví zákazníci zmenia dopyt v takom rozsahu, že znížený dopyt by prevážil príjem z vyšších cien.

    (48)

    Spoločnosť HP zastáva názor, že zameniteľnosť existuje aj na strane ponuky, pretože výrazný počet výrobcov počítačov pôsobí vo všetkých štyroch segmentoch a sú schopní zmeniť výrobu a obstarávanie súčiastok tak, aby splnili meniace sa podmienky v každom konkrétnom segmente výrobkov. Spoločnosť HP je presvedčená, že napriek existencii jedného trhu sú priemerné ceny počítačov, notebookov, terminálov typu tenký klient a pracovných staníc rôzne. Zastáva názor, že v dôsledku substitučných reťazcov sú ceny všetkých druhov osobných počítačov ohraničené ostatnými kategóriami počítačov.

    4.2.2.   Pripomienky týkajúce sa vymedzenia relevantného tovarového trhu serverov

    (49)

    Spoločnosť HP nemá pevný postoj k vymedzeniu trhu serverov, ale navrhuje opäť prehodnotiť, či segmentácia trhu použitá v predchádzajúcich rozhodnutiach o koncentráciách je primeraná a či existuje jednotný trh serverov.

    (50)

    Podľa spoločnosti HP sa vymedzenie podľa triedy alebo cenového rozpätia výrobkov zakladá skôr na dostupnosti a segmentácii údajov poskytnutých konzultačnou firmou IDC než na zdravých úvahách trhovej analýzy.

    (51)

    Spoločnosť HP sa domnieva, že toto vymedzenie trhu nie je primerané, pretože i) ceny stále klesajú a zákazníci porovnávajú nielen úvodnú nákupnú cenu, ale aj celkové náklady spojené s vlastníctvom; ii) vďaka distribuovanému spracovaniu dát ako aj prispôsobiteľným serverom môžu zákazníci výkonný server nahradiť klastrami alebo sieťami serverov nižšej triedy alebo existujúce servery rozšíriť; iii) zákazníci môžu prechádzať v rámci segmentov a medzi nimi, čo aj robia; iv) konkrétne úlohy spracovania dát môžu vykonávať rôzne typy serverov; v) zabezpečenie je dostupné vo všetkých radoch serverov a spoľahlivosť serverov strednej triedy alebo výkonných serverov možno dosiahnuť napríklad redundanciou v návrhu klastrov a sietí serverov; vi) na strane ponuky existuje zameniteľnosť medzi servermi patriacimi do rôznych cenových pásem, pretože väčšina veľkých výrobcov vyrába servery vo všetkých cenových pásmach; vii) existujú prípady, že na trh serverov vstúpia noví výrobcovia, ktorí sa nezdajú byť ohraničení na dané cenové pásmo; viii) existencia substitučných reťazcov nenaznačuje nové vymedzenie trhu serverov; ix) každé prerušenie kontinuity charakteristík a schopností serverov je umelé, pretože sa zdá, že konkrétne cenové pásma neodzrkadľujú overiteľné technické alebo obchodné úvahy.

    4.2.3.   Pripomienky týkajúce sa relevantného geografické trhu serverov

    (52)

    Spoločnosť HP sa domnieva, že relevantný geografický trh serverov je minimálne na úrovni celého EHP a možno aj na úrovni celého regiónu Európy, Stredného Východu a Afriky (EMEA). Podľa názoru spoločnosti HP sa so servermi často obchoduje na cezhraničnej úrovni a nadnárodní zákazníci si môžu obstarať servery pohodlným spôsobom, pričom uprednostňujú centrálne obstarávanie nad distribuovaným. Podľa spoločnosti HP na trhu serverov existujú náznaky paralelného obchodovania a arbitráže, ktoré naznačujú, že užšie vymedzenie geografického trhu by nebolo použiteľné.

    4.3.   Pripomienky konkurenta

    (53)

    Pripomienky prijaté od ďalšieho konkurenta sa týkajú otázok vymedzenia trhov a kritérií na dôkladné posúdenie.

    4.3.1.   Pripomienky týkajúce sa otázok vymedzenia trhu

    4.3.1.1.   Pripomienky týkajúce sa relevantného trhu stolových počítačov alebo notebookov

    (54)

    Konkurent sa domnieva, že stolové počítače a notebooky tvoria samostatné tovarové trhy (t. j. že odvetvie počítačov pozostáva z dvoch samostatných tovarových trhov). Konkurent poznamenáva, že fyzické charakteristiky stolových počítačov a notebookov sa výrazne líšia, a že kľúčovým rozlišovacím faktorom je mobilita. Konkurent uvádza, že hoci výkonnosť stolových počítačov a notebookov nie je výrazne odlišná v základnom a strednom cenovom pásme, výkonné stolové počítače sú stále výkonnejšie ako akýkoľvek notebook.

    (55)

    Konkurent poznamenáva, že z hľadiska dopytu stále existuje určitá stabilita: určití zákazníci pravdepodobne nikdy neprejdú od stolových počítačov k notebookom alebo naopak. Konkurent poznamenáva, že v posledných rokoch nastal posun v predaji od stolových počítačov k notebookom napriek pretrvávajúcim cenovým rozdielom medzi týmito dvoma výrobkami. Ak by podľa konkurenta tvorili tieto dva výrobky jeden trh, presuny v oboch smeroch by boli výrazné – a najmä od notebookov k stolovým počítačom z dôvodu ceny a hodnoty. Konkurent poznamenáva, že hoci sa v priebehu rokov 2006 – 2008 ceny oboch výrobkov výrazne znížili, relatívne zníženie cien stolových počítačov je menej nápadné. Podľa konkurenta by úplná analýza cenovej korelácie neukázala silnú, priamu cenovú koreláciu medzi stolovými počítačmi a notebookmi.

    (56)

    Konkurent ďalej uvádza, že vo výrobe, marketingu a distribúcii týchto dvoch výrobkov sú určité výrazné rozdiely. Konkurent poznamenáva, že presun výroby z jedného výrobku na druhý znamená určitú investíciu, trvá pomerne dlho a je strategickým rozhodnutím prijatým s cieľom dosiahnuť dlhodobú ziskovosť a postavenie na trhu. Podľa konkurenta čelia hlavní výrobcovia počítačov pri presune veľkým prekážkam, čo v roku 2007 dokázal príchod netbookov, keď dominujúci výrobcovia iba pomaly reagovali uvedením podobných vlastných výrobkov na trh. Konkurent upozorňuje, že keby presun na strane ponuky neznamenal technické, obchodné a finančné prekážky, táto reakcia by bola rýchlejšia.

    4.3.1.2.   Pripomienky týkajúce sa výrobnej kapacity vytvorenej v rámci projektu

    (57)

    Konkurent sa domnieva, že notifikácia sa týka investície v Poľsku, a preto účinky tejto konkrétnej investície musí posúdiť Komisia.

    4.3.1.3.   Pripomienky týkajúce sa výpočtu mier rastu na základe údajov o objeme

    (58)

    Konkurent tvrdí, že údaje o objeme nie sú dostatočným základom pre upustenie od vykonania podrobného posudzovania pomoci, a domnieva sa, že ako efektívna referenčná hodnota pre výkonnosť trhu stolových počítačov by sa mal použiť rast predaja v hodnotovom vyjadrení (26).

    (59)

    Konkurent najmä poznamenáva, že údaje o hodnote poskytujú pravdivejší obraz nielen o súčasnej výkonnosti trhu, ale aj o budúcich perspektívach rozvoja. Bez ohľadu na akékoľvek zvyšovanie objemu predaja, pokles hodnoty predaja, ktorý znamená pokles získaného príjmu, odradí nových aktérov od vstupu na trh, spôsobí, že rozšírenie obchodnej činnosti sa stane nepríťažlivé pre výrobcov, ktorí už pôsobia na trhu a zapríčiní konsolidáciu trhu alebo odchod určitých výrobcov z dotknutého trhu.

    (60)

    Konkurent poznamenáva, že na výkonnom a rastúcom trhu bude pokles priemerných predajných cien vyvážený rastom objemov predaja, čo vcelku zabráni každej strate príjmu. Pokles priemerných predajných cien vedie nevyhnutne k poklesu hodnoty predaja len na nevýkonnom trhu. Priemerné predajné ceny klesajú aj na trhu notebookov, ale v dôsledku silného rastu z hľadiska objemu hodnota predaja v tomto období neklesá.

    4.3.1.4.   Pripomienky týkajúce sa vymedzenia relevantného tovarového trhu serverov

    (61)

    Konkurent sa domnieva, že primerané vymedzenie trhu serverov sa zakladá na architektúre súboru inštrukcií (rozdelenie podľa architektúry x86 alebo inej architektúry).

    (62)

    Konkurent sa domnieva, že rozdelenie podľa architektúry x86 alebo inej architektúry je štandardným prostriedkom odvetvia na klasifikáciu serverov, ktorý používajú výrobcovia, zákazníci a trhoví analytici. Podľa názoru konkurenta je odvetvie serverov jasne rozdelené medzi dva rôzne typy výrobkov založených na dvoch rôznych technológiách: servery x86, ktoré používajú štandardnú architektúru, a iné servery, ktoré používajú inú architektúru. Konkurent zdôrazňuje, že tieto dva výrobky sú z hľadiska technických charakteristík vnútorne odlišné a tento rozdiel informuje o ich výkonnosti, funkčnosti, konečnom použití, výrobe a segmentoch zákazníkov, ktorým sa predávajú a distribuujú.

    (63)

    Konkurent súhlasí s názorom, ktorý Komisia vyjadrila v uvedenom rozhodnutí o koncentrácií HP/Compaq, že vymedzenie trhov na základe cenových pásem „nemôže plne zachytiť všetky interakcie hospodárskej súťaže na technologicky vysoko dynamickom trhu serverov“. Konkurent uvádza, že technické a výkonnostné rozdiely závisia od architektúry servera. Podľa názoru konkurenta zostávajú servery x86 priemyselným štandardom pre základné spracovanie údajov, ale nemožno ich použiť na náročnejšie funkcie. Servery založené na inej architektúre sú schopné vykonávať funkcie, ktoré presahujú možnosti serverov x86, pretože tie sú obmedzené pôvodnou technológiou firmy Intel. Výkonnostné atribúty serverov x86 a serverov založených na inej architektúre sú porovnateľné len na najzákladnejšej úrovni. Servery založené na architektúre x86 sa používajú hlavne na bežné a nenáročné úlohy, zatiaľ čo servery založené na inej architektúre sú zrejme určené na zložité spracovanie údajov.

    (64)

    Zatiaľ čo servery založené na inej architektúre siahajú od základných minipočítačov až po veľmi zložité sálové počítače, neplatí to v prípade serverov x86, kde sú príklady výkonného spracovania údajov zriedkavé. Ak môže mať spoločnosť na riešenie každodenných štandardných a menej náročných funkcií spracovania údajov niekoľko serverov x86, rovnaká spoločnosť môže investovať aj do servera založeného na inej architektúre, ktorý bude hostiteľom veľkého balíka (napr. účtovníctva alebo počítačového konštruktérstva). Na základe toho, aj keď zákazník môže byť schopný zaplatiť dva druhy serverov zároveň, servery x86 a servery založené na inej architektúre budú fungovať samostatne, vykonávať rôzne úlohy a nebudú spolupracovať. Konkurent uvádza, že servery x86 sú zvyčajne vybavené priemyselne štandardnými aplikáciami Microsoft Windows Server, zatiaľ čo servery založené na inej architektúre sú zvyčajne obmedzené na vlastné operačné systémy alebo Unix. Väčšina softvéru bola pôvodne napísaná pre architektúru x86 a nie je vhodná pre servery založené na inej architektúre.

    (65)

    Pokiaľ ide o zameniteľnosť na strane dopytu, konkurent tvrdí, že v dôsledku rozdielov vo výkonnosti sú servery x86 a servery založené na inej architektúre z hľadiska profilu zákazníkov a predpokladaného praktického využitia určené pre odlišné trhy, čo preukazujú nákupné trendy zákazníkov. Spoločnosť zvyčajne nakúpi viac serverov x86, ale možno len jediný server založený na inej architektúre vyhradený skôr pre náročné úlohy spracovania údajov než na každodenné fungovanie. Faktom je, že niektoré podniky nikdy nebudú prevádzkovať servery založené na inej architektúre a budú používať výlučne technológiu x86. V dôsledku variácií počítačovej architektúry existujú pre zameniteľnosť na strane dopytu podstatné technické prekážky s výrazným finančným vplyvom, keďže presunom od servera x86 na server založený na inej architektúre nebude už pravdepodobne existovať plynulá integrácia, vzniknú vyššie náklady na podporu a prerušenie prevádzky počas inštalácie novej technológie. Okrem skutočných nákladov na samotný server založený na inej architektúre budú mať ďalšie náklady spojené s presunom formu nákladov na podporu a zaškolenie, keďže sa vyžadujú dodatočné odborné znalosti. Ďalšie praktické problémy predstavujú obmedzenia prevodu obsahu, získanie licencií a vzájomný nesúlad hardvéru a softvéru. Rozhodnutie o zakúpení servera x86 alebo servera založeného na inej architektúre sa nakoniec opiera o konečné použitie servera a požadovanú výkonnosť ako aj o aspekty týkajúce sa kompatibility. Cena servera je druhotná vec.

    (66)

    Pokiaľ ide o zameniteľnosť na strane ponuky, konkurent namieta, že výrobcovia považujú trhy serverov x86 a serverov založených na inej architektúre za odlišné tovarové trhy. Skoro každý nový aktér v odvetví serverov vstúpil v posledných rokoch len na trh x86. Keby boli výrobné, marketingové a distribučné procesy serverov x86 a serverov založených na inej architektúre podobné, nový aktér by vstúpil do odvetvia serverov s dodávkami oboch výrobkov. Trh serverov x86 je pre výrobcov príťažlivejší z hľadiska ziskovosti. Trh je širší a menej koncentrovaný – výrobcov serverov x86 je veľa. Obmedzená základňa zákazníkov serverov založených na inej architektúre sťažuje výrobcom dosahovať také objemy predaja, vďaka ktorým by bol vstup na trh v krátkodobom až strednodobom horizonte cenovo efektívny a ziskový. Stimuly presunu od serverov x86 na servery založené na inej architektúre sú na strane ponuky obmedzené aj bez existujúcich technických prekážok novej výroby.

    4.3.1.5.   Pripomienky týkajúce sa relevantného geografického trhu serverov

    (67)

    Konkurent sa domnieva, že relevantným geografickým trhom serverov je celosvetový trh alebo minimálne EHP a USA v dôsledku korelácie medzi cenami a úrovňou obchodu medzi USA a EHP.

    (68)

    Okrem toho konkurent uvádza, že pre celosvetové dodávky serverov neexistuje žiadna výrazná prekážka. Z tohto hľadiska konkurent upozorňuje, že úroveň obchodovania so servermi medzi USA, Áziou a EHP naznačuje, že obchodovanie so servermi je ziskové. Konkurent uvádza, že väčšina výrobcov pôsobí na celosvetovej úrovni a zásobuje USA aj EHP, pretože servery sú plne kompatibilné (žiadne technické prekážky, úplná interoperabilita) a predávajú sa v podobných cenových rozpätiach.

    4.3.2.   Pripomienky týkajúce sa kritérií pre dôkladné posúdenie

    (69)

    Pokiaľ ide o kritériá pre dôkladné posúdenie, konkurent sa domnieva, že pomoc naruší hospodársku súťaž na spoločnom trhu a negatívne ovplyvní obchodovanie. Podľa konkurenta má z pomoci prospech spoločnosť so silnou pozíciou na trhu. Konkurent tvrdí najmä, že pomoc spôsobí zvýšenie kapacity na klesajúcom trhu a posilní postavenie spoločnosti Dell na trhu, kde podiel jej ponuky prevyšuje 25 %. Konkurent tvrdí, že pomoc slúži len na udržanie výroby na klesajúcom trhu; možno predpokladať, že podporí iracionálne a neekonomické rozhodnutia týkajúce sa umiestnenia výroby a prideľovania verejných a súkromných zdrojov a vážne poškodí stimuly a hospodársku súťaž na trhu. Konkurent sa domnieva, že pomoc nemá žiadny stimulačný účinok, pretože podľa konkurenta by spoločnosť Dell v Poľsku aj tak investovala. Podľa konkurenta to naznačuje, že použitie pomoci ad hoc je úplne nevhodné a nepotrebné. Konkurent sa okrem toho domnieva, že pomoc je neprimeraná, pretože konkurenti nemajú podobnú pomoc k dispozícii. A nakoniec sa konkurent domnieva, že pozitívne účinky pomoci sú obmedzené a veľmi otázne a nevyvažujú negatívne účinky pomoci.

    (70)

    Pripomienky konkurenta, pokiaľ ide o kritériá pre dôkladné posúdenie, sú podrobnejšie uvedené v príslušných bodoch oddielu 6.7 tohto rozhodnutia.

    5.   PRIPOMIENKY POĽSKA

    5.1.   Pripomienky k rozhodnutiu o začatí konania

    5.1.1.   Všeobecné pripomienky

    (71)

    Poľské orgány poskytli informácie o kontexte rozhodnutia postaviť nový závod, ktoré spoločnosť Dell prijala v roku 2006 na základe potreby zvýšiť svoju výrobnú kapacitu s cieľom uspokojiť predpokladaný dopyt. Poskytli informácie aj týkajúce sa načasovania rozhodnutia spoločnosti Dell investovať v lodžskom vojvodstve, uzavretia dohody s poľskou vládou a notifikácie navrhovanej pomoci. Poľské orgány vysvetlili kontext prieskumu kapacity spoločnosti Dell v roku 2008 a jej rozhodnutia znížiť alebo zrušiť základné výrobné činnosti v závode v Limericku (Írsko).

    (72)

    Poľské orgány poskytli informácie s cieľom opraviť určité body rozhodnutia o začatí konania.

    (73)

    Poľské orgány informovali Komisiu o zmenách a doplneniach dohody z 15. novembra 2007 formou dodatku k dohode. Tieto zmeny a doplnenia súvisia so zvýšením sumy príspevku na počiatočnú investíciu, ktorá zodpovedá zrevidovanej výške pomoci na nákup pozemku, a so zodpovedajúcou zmenou splátky príspevku za rok 2007, požiadavkami týkajúcimi sa zloženia sumy zodpovedajúcej splátkam príspevku na podmienený účet v očakávaní kladného rozhodnutia Komisie o pomoci a s označením jednotlivých častí pomoci ako doplnenia existujúcich systémov pomoci.

    5.1.2.   Pripomienky týkajúce sa otázok vymedzenia trhu

    5.1.2.1.   Pripomienky týkajúce sa relevantného tovarového trhu stolových počítačov alebo notebookov

    (74)

    Poľské orgány sa domnievajú, že trh osobných počítačov ako celok treba považovať za relevantný trh bez segmentácie na čiastkové trhy (stolové počítače alebo notebooky).

    (75)

    Podľa vyjadrenia poľských orgánov pred prijatím rozhodnutia o začatí konania porovnateľné charakteristiky a výkonnosť oboch výrobkov a klesajúci cenový rozdiel medzi nimi čiastočne vysvetľujú proporcionálne vyšší rast predaja notebookov. Poľské orgány uvádzajú, že spoločnosť Dell Poland je v podstate schopná vyrábať stolové počítače a notebooky na rovnakej výrobnej linke a môže rýchlo prejsť z výroby jedného výrobku na druhý. Z hľadiska výraznej prítomnosti výrobcov v oboch segmentoch sa poľské orgány domnievajú, že pre výrobu ktoréhokoľvek výrobku neexistujú žiadne výrazné prekážky vstupu (zameniteľnosť na strane ponuky).

    (76)

    Vo svojom vyjadrení z 18. februára 2009 poľské orgány uviedli, že spoločnosť Dell Poland je schopná vyrábať stolové počítače a notebooky na rovnakej výrobnej linke iba s drobnými úpravami a len s okrajovými nákladmi a výrobnými stratami. Poľské orgány poznamenávajú, že podľa bodu 68 usmernení je zameniteľnosť na strane ponuky dostatočná na to, aby tieto dva výrobky tvorili súčasť rovnakého trhu.

    5.1.2.2.   Pripomienky týkajúce sa výrobnej kapacity vytvorenej v rámci projektu

    (77)

    Poľské orgány uvádzajú, že vzhľadom na spojitosť medzi predpokladaným znížením výroby v Írsku a zvýšením výrobnej kapacity v Poľsku bude celkové zvýšenie kapacity stolových počítačov nižšie ako 5 % trhu stolových počítačov na úrovni EHP v roku 2006.

    (78)

    V tomto kontexte sa poľské orgány domnievajú, že je vhodnejšie brať do úvahy celkový účinok zvýšenia výrobnej kapacity vytvorenej v rámci projektu na výrobnú kapacitu skupiny Dell v EHP ako celku, než sa zamerať výlučne na zvýšenie výrobnej kapacity, ktorú zaznamená spoločnosť Dell v Poľsku.

    (79)

    Poľské orgány tvrdia, že by sa malo brať do úvahy zníženie výrobnej kapacity v Írsku. Podľa poľských orgánov má hospodárske posúdenie účinkov výrobnej kapacity vytvorenej v rámci projektu zmysel len vtedy, ak sa vezme do úvahy aj zníženie kapacity na rovnakom geografickom trhu (tým viac, že sa majú zatvoriť výrobné prevádzky v Limericku, čo nebolo v pláne vtedy, keď sa začal projekt v Lodži). Poľské orgány poznamenávajú, že tieto účinky možno zistiť len vtedy, ak sa skupina Dell bude brať ako celok (sčasti preto, že na tejto úrovni sa vykonáva hodnotenie trhového podielu). Ak v dôsledku zníženia výrobnej kapacity kdekoľvek v EHP počas hodnotenia prestane projekt prekračovať 5-percentnú prahovú hodnotu (a preto sa stratia účinky narušenia), musí sa to vziať do úvahy. Poľské orgány sa odvolávajú na predchádzajúce rozhodnutie o štátnej pomoci, kde Komisia musela posúdiť výrobnú kapacitu spoločnosti, ktorá presťahovala výrobné zariadenie z jedného členského štátnu do druhého (27). Podľa poľských orgánov Komisia pre tento prípad akceptovala, že v rámci projektu nebola vytvorená dodatočná výrobná kapacita, a odôvodnila to tým, že s cieľom posúdiť možné zvýšenie kapacity treba skúmať skupinu príjemcu pomoci (28).

    (80)

    Poľské orgány tvrdia, že na trhu stolových počítačov nedochádza k zvýšeniu výrobnej kapacity o viac ako 5 %. Podľa poľských orgánov by k takémuto zvýšeniu došlo iba vtedy, ak by sa na výrobu stolových počítačov využila celá kapacita vytvorená v rámci projektu neponechávajúc žiadnu kapacitu pre notebooky. Teoretická výrobná kapacita nemôže byť jediným meradlom; ak sa urobí reálne posúdenie plánovaného využitia výrobných zariadení, celkové výrobné kapacity v prípade stolových počítačov vyrábaných v Limericku a Lodži budú tvoriť približne polovicu maximálnej teoretickej kapacity pre stolové počítače. Poľské orgány poznamenávajú, že zníženie technickej kapacity v závode Lodži v žiadnom prípade neovplyvní výsledky testu zvýšenia kapacity pokiaľ ide o stolové počítače, ale ovplyvní výrobnú kapacitu pre notebooky (segment, ktorý rastie rýchlejšie než HDP v EHP) a investičný projekt pripraví o jeho účel.

    5.1.2.3.   Pripomienky týkajúce sa výpočtu mier rastu na základe údajov o objeme

    (81)

    Poľské orgány sa domnievajú, že pokiaľ ide o odvetvia špičkových technológií, pri výpočte mier rastu príslušných výrobkov treba vychádzať skôr z údajov o objeme než z údajov o hodnote. Domnievajú sa, že v týchto odvetviach sa ceny znižujú často v dôsledku silnej konkurencie a rýchlej technologickej zmeny, a sú preto indikátormi sily trhu. Poľské orgány sa domnievajú, že pokiaľ ide o odvetvia špičkových technológií, pri výpočte mier rastu príslušných výrobkov treba vychádzať skôr z údajov o objeme než z údajov o hodnote (29).

    5.1.2.4.   Pripomienky týkajúce sa vymedzenia relevantného tovarového trhu serverov

    (82)

    Poľské orgány sa domnievajú, že segmentácia trhu serverov na základe triedy a cenového rozpätia výrobku je najvhodnejšou. Na strane ponuky nie je pre výrobcov serverov nižšej triedy jednoduché vstúpiť na technicky náročný trh výkonných serverov. Väčšina výrobcov sa sústreďuje na základné počítačové servery, pretože dopyt po vysokovýkonných serveroch je nízky vyplývajúci z nedostatočných úspor z rozsahu v zostávajúcich dvoch (vyšších) segmentoch trhu. Z pohľadu zákazníka spĺňajú masové servery rôzne požiadavky vo väčšej miere než vysokovýkonné servery a sú použiteľné v rôznych aplikáciách. Zákazníci, ktorí požadujú základné spracovanie údajov, si nekúpia drahšie vysokovýkonné servery.

    (83)

    Poľské orgány poznamenávajú, že presun od serverov x86 k serverom založeným na inej architektúre znamená vyššie náklady na podporu alebo náklady na prerušenie prevádzky počas inštalácie. Presun od základnej k pokročilejšej technológii si vyžaduje primerané úpravy a spôsobuje mimoriadne náklady. To sa týka nielen presunu od serverov x86 k serverom založeným na inej architektúre, ale aj od základných serverov k sofistikovanejším serverom všeobecne.

    (84)

    Pokiaľ ide o zameniteľnosť na strane ponuky, poľské orgány sa domnievajú, že obmedzený objem cieľového trhu serverov založených na inej architektúre nemôže predstavovať základ pre vymedzenie oddelených trhov pre servery x86 a servery založené na inej architektúre. Základňa zákazníkov neštandardne funkčných a vysokovýkonných serverov je len obmedzená. Výkonné servery si vyžadujú výrazné investície na strane ponuky, nezaručujú úspory z rozsahu a v dôsledku toho sú drahšie. Naproti tomu existuje široká základňa zákazníkov, ktorí požadujú štandardnú funkčnosť bežnú v branži bez ohľadu na to, či je zabudovaná na serveroch x86 alebo na serveroch založených na inej architektúre.

    (85)

    Podľa poľských orgánov sú marketing a distribučné kanály navrhované skôr podľa výkonnosti serverov a kapacity spracovania údajov než podľa operačných systémov alebo architektúry. Hoci spoločnosť Dell má technické schopnosti na zostavenie výkonných serverov x86, doteraz nevstúpila na výkonný trh z dôvodu osobitných charakteristík tohto trhu a nedostatočnej vlastnej základni zákazníkov a distribučných kanálov na tomto trhu.

    5.1.2.5.   Pripomienky týkajúce sa relevantného geografického trhu serverov

    (86)

    Poľské orgány sa domnievajú, že geografický trh serverov by mal byť vymedzený ako región EMEA alebo dokonca samotný EHP. Podľa ich názoru nie je kompatibilita serverov jediný aspekt, ktorý treba posudzovať. Dôležitými prvkami, ktoré majú veľmi silný vplyv na marže, sú náklady a čas dodávky. Keďže sa ceny vďaka konkurencii a technologickým vylepšeniam znižujú, zatiaľ čo dopravné náklady ostávajú vysoké, kľúčovou otázkou sú krátke predajné kanály.

    5.1.3.   Pripomienky týkajúce sa otázok dôkladného posúdenia

    (87)

    Na účel dôkladného posúdenia poskytli poľské orgány úplnú hospodársku analýzu pomoci na základe štúdie predloženej poradenskou firmou LECG Consulting v mene spoločnosti Dell Poland, ktorá skúma vplyv pomoci so zreteľom na požiadavky, ktoré stanovila Komisia v rozhodnutí o začatí konania.

    (88)

    Pokiaľ ide o kritériá na dôkladné posúdenie, pripomienky Poľska sú podrobnejšie uvedené v príslušných bodoch oddielu 6.7 tohto rozhodnutia.

    5.2.   Poznámky k pripomienkam zainteresovaných strán

    5.2.1.   Poznámky k pripomienkam pani Sinnottovej

    (89)

    Poľské orgány poznamenávajú, že pani Sinnottová vyjadruje obavy týkajúce sa oprávnenosti pomoci poskytnutej Poľskom „na presťahovanie spoločnosti Dell z Írska do Lodži“.

    (90)

    Poľské orgány sa odvolávajú na svoje vyjadrenie z 18. februára 2009, kde uvádzajú, že pomoc poskytnutá spoločnosti Dell nie je žiadnym spôsobom určená na to, aby viedla k presunu činností z Írska do Lodži. Poľské orgány tvrdia, že pôvodným plánom spoločnosti Dell bolo prevádzkovať obidva závody paralelne, a že obidva závody nejaký čas skutočne fungovali paralelne. Poľské orgány uvádzajú, že rozhodnutie vybudovať závod v Lodži bolo prijaté v lete 2006 (memorandum o porozumení s poľskou vládou bolo podpísané 19. septembra 2006). Poľské orgány upozorňujú, že rozhodnutie zrušiť výrobné činnosti v Limericku bolo prijaté po vnútornej revízii koncom roka 2008 a do veľkej miery ho ovplyvnilo zhoršenie trhových podmienok následkom hospodárskej krízy. Poľské orgány uvádzajú, že rozhodnutie zrealizovať investičný projekt v Lodži a rozhodnutie zrušiť výrobné činnosti v Limericku priamo nesúvisia. Poľské orgány upozorňujú, že keď sa poľská vláda rozhodla poskytnúť pomoc spoločnosti Dell Poland, otázkou vôbec nebolo zatvorenie výrobných prevádzok v Limericku.

    (91)

    Poľské orgány sa odvolávajú na svoje vyjadrenie z 18. februára 2009, kde uvádzajú, že spoločnosť Dell plánuje udržať v Limericku dôležité činnosti. Poľské orgány poznamenávajú, že s výnimkou pripomienok pani Sinnottovej neexistujú žiadne pripomienky od írskych orgánov alebo zainteresovaných strán z Írska.

    5.2.2.   Poznámky k pripomienkam spoločnosti HP

    (92)

    Poľské orgány súhlasia s pripomienkami spoločnosti HP, pokiaľ ide o vymedzenie výrobkových a geografických trhov s osobnými počítačmi a servermi.

    (93)

    Poľské orgány upozorňujú, že pripomienky spoločnosti HP podporujú definíciu trhu s osobnými počítačmi ako jedného trhu.

    (94)

    Poľské orgány sa domnievajú, že spoločnosť HP naznačuje, že relevantné trhy by mali byť vymedzené na úrovni EHP alebo EMEA. Poľské orgány sa domnievajú, že relevantný geografický trh so servermi sa nerozširuje za hranice oblasti EMEA z dôvodu časových tlakov a dopravných nákladov, ktoré tvoria hlavné prekážky celosvetového obchodovania s počítačmi a servermi.

    (95)

    Poľské orgány vyjadrujú výhrady k pripomienkam spoločnosti HP, pokiaľ ide o vymedzenie výrobkového trhu so servermi. Uznávajú, že hoci sa tento trh v dôsledku rozvoja, ktorý opisuje spoločnosť HP, postupne zjednocuje, podľa poľských orgánov sú stále výrazné rozdiely medzi základnými servermi nižšej triedy a špičkovými servermi na strane dopytu aj na strane ponuky. Poľské orgány uvádzajú, že základné servery sa používajú hlavne na základné spracovanie údajov, zatiaľ čo výkonnejšie servery sa používajú na náročnejšie operácie. Na strane ponuky nie je pre výrobcov základných serverov jednoduché vstúpiť na trh s výkonnými servermi. Poľské orgány sa domnievajú, že aj keď, ako poznamenáva HP, existujú náznaky vstupu nového aktéra na trh so servermi, ktorý nevyzerá, že bude obmedzený na jedno alebo druhé cenové pásmo, väčšina výrobcov sa sústreďuje na základný segment, čo je odrazom nízkeho dopytu po špičkových serveroch. Poľské orgány uvádzajú, že z pohľadu zákazníka reagujú základné servery vo väčšej miere na rôzne potreby než výkonné servery a používajú sa v rôznych aplikáciách (napr. zákazníci, ktorí požadujú len základnú funkčnosť, si nekúpia výkonné servery, ktoré sú nákladnejšie).

    5.2.3.   Poznámky k pripomienkam neidentifikovanej strany (konkurent)

    5.2.3.1.   Požiadavka neidentifikovanej strany na mlčanlivosť

    (96)

    Poľské orgány poznamenávajú, že neidentifikovaná strana požaduje dôverné zaobchádzanie nielen s jej totožnosťou, ale aj s niekoľkými bodmi jej stanoviska. Poľské orgány nevedia pochopiť niektoré časti jej stanoviska, najmä časť o údajných narušeniach trhu. Poľské orgány upozorňujú, že Komisia nemôže založiť svoje rozhodnutie na žiadnych skutočnostiach, o ktorých nebol členský štát informovaný. Uvádzajú, že sem patria skutočnosti, v súvislosti s ktorými zainteresované strany požadujú dôverné zaobchádzanie (30).

    (97)

    Pokiaľ ide o požiadavku neidentifikovanej strany na mlčanlivosť, Komisia upozorňuje, že jej posúdenie na účel tohto rozhodnutia je založené výlučne na informáciách poskytnutých neidentifikovanou stranou vo verzii pripomienok, ktorá nemá dôverný charakter a bola postúpená Poľsku. Komisia neberie do úvahy informácie poskytnuté neidentifikovanou stranou vo verzii pripomienok, ktorá má dôverný charakter (31).

    5.2.3.2.   Právo neidentifikovanej strany predložiť pripomienky

    (98)

    Poľské orgány spochybňujú právo neidentifikovanej strany predložiť pripomienky. Poľské orgány poznamenávajú, že podľa článku 1 písm. h), článku 6 ods. 1 a článku 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 659/1999 sú oprávnené predložiť pripomienky iba zainteresované strany, t. j. strany, ktorých záujmy možno ovplyvniť poskytnutím pomoci. Poľské orgány sa domnievajú, že z pripomienok v podobe, v akej im boli zaslané, sa nedá zistiť, do akej miery je neidentifikovaná strana ovplyvnená poskytnutím pomoci v prospech spoločnosti Dell Poland. Poľské orgány naliehajú na Komisiu, aby nebrala do úvahy pripomienky neidentifikovanej strany, ktorá nepreukázala dostatočný záujem podľa článku 1 písm. h) nariadenia (ES) č. 659/1999.

    (99)

    Pokiaľ ide o právo neidentifikovanej strany predložiť pripomienky, Komisia upozorňuje, že neidentifikovaná strana uvedená v poznámke pod čiarou č. 4 je konkurentom spoločnosti Dell. Komisia sa domnieva, že na účel tohto rozhodnutia táto skutočnosť dostatočne preukazuje právnu spôsobilosť neidentifikovanej strany ako zainteresovanej strany v zmysle článku 1 písm. h) nariadenia (ES) č. 659/1999.

    5.2.3.3.   Poznámky k pripomienkam konkurenta týkajúcim sa otázok vymedzenia trhu

    (100)

    Poľské orgány nesúhlasia s pripomienkami konkurenta týkajúcimi sa použitia údajov o objeme na výpočet mier rastu. Odvolávajú sa na svoje vyjadrenie z 18. februára 2009, kde je vysvetlené, prečo treba na určenie, či trh klesá, skúmať skôr údaje o objeme než údaje o hodnote. Upozorňujú, že v usmerneniach je jasne uvedené, že na hodnotenie zlučiteľnosti opatrenia s bodom 68 písm. b) usmernení treba preskúmať mieru rastu na relevantnom trhu pred investíciou, a že neexistuje žiadny dôvod odchýliť sa od tohto jasne formulovaného pravidla a použiť predpovede rastu.

    (101)

    V odpovedi na pripomienky konkurenta týkajúce sa vymedzenia trhu serverov sa poľské orgány odvolávajú na rozhodnutia o koncentráciách z roku 1997 a z roku 1998, aby podporili tvrdenie, že jedinou vhodnou segmentáciou trhu je rozdelenie na servery x86 a servery založené na inej architektúre. Podľa poľských orgánov sa však odvtedy sa trh podstatne vyvinul. Preto nie je správne tvrdiť, že rozdelenie na servery x86 a servery založené na inej architektúre je štandardnou klasifikáciou, ktorú ponúka spoločnosť IDC zaoberajúca sa prieskumom trhu, pretože IDC vo svojej databáze evidencie serverov ponúka možnosť ďalšieho rozdelenia trhu podľa viac ako 20 kritérií. Servery s vyšším výkonom spracovania údajov možno vybudovať aj na báze viacerých procesoroch x86. Potrebný výkon možno dosiahnuť so servermi rôznej architektúry a ich konfiguráciami. Preto môžu servery založené na inej architektúre plniť rovnaké funkcie ako servery x86. Nemožno dospieť k záveru, že výkonné spracovanie údajov servermi x86 nie je možné. Segment výkonných serverov zahŕňa kombináciu serverov založených na inej architektúre a serverov x86, na ktorých fungujú rôzne aplikácie poskytujúce rovnaký druh konečného riešenia. Servery x86 ako aj servery založené na inej architektúre môžu fungovať na rôznych operačných systémoch a používať sa na rôzne aplikácie. Zákazníci si môžu na spustenie svojich aplikácií vybrať typ servera. U serverov možno analyzovať viac segmentácií (podľa architektúry, operačného systému, kompatibility databázového nástroja), ale pre rozhodovanie zákazníkov sú rozhodujúcimi faktormi výkon spracovania údajov a výkonnosť servera, ktoré sa odzrkadľujú v cenách; tie sú tým vyššie, čím sú požiadavky zložitejšie a konkrétnejšie.

    5.2.3.4.   Poznámky k pripomienkam konkurenta týkajúcim sa dôkladného posúdenia

    (102)

    Poznámky poľských orgánov k pripomienkam konkurenta v súvislosti s kritériami pre dôkladné posúdenie sú predložené podrobnejšie v príslušných bodoch oddielu 6.7 tohto rozhodnutia.

    6.   POSÚDENIE OPATRENIA POMOCI

    6.1.   Klasifikácia opatrenia ako opatrenia štátnej pomoci

    (103)

    Podľa článku 87 ods. 1 zmluvy, ak nie je touto zmluvou ustanovené inak, pomoc poskytovaná členským štátom alebo akoukoľvek formou zo štátnych prostriedkov, ktorá narúša hospodársku súťaž alebo hrozí narušením hospodárskej súťaže tým, že zvýhodňuje určitých podnikateľov alebo výrobu určitých druhov tovaru, je nezlučiteľná so spoločným trhom, pokiaľ ovplyvňuje obchod medzi členskými štátmi.

    (104)

    Pomoc poskytujú poľské orgány vo forme priamych grantov, zníženia cien a daňových úľav. Preto ju možno považovať za poskytnutú členským štátom a zo štátnych prostriedkov v zmysle článku 87 ods. 1 zmluvy. Pomoc sa poskytuje jedinej spoločnosti, Dell Poland, a preto je selektívna. Pomoc sa poskytuje na investíciu súvisiacu s výrobou osobných počítačov a serverov. Keďže s týmito výrobkami sa medzi členskými štátmi obchoduje, opatrenie preto môže ovplyvniť obchod medzi členskými štátmi. Pomoc poskytnutá spoločnosti Dell Poland oslobodí spoločnosť od nákladov, ktoré by inak musela hradiť sama, a tým získava spoločnosť hospodársku výhodu pred konkurentmi. Preto opatrenie takýmto zvýhodnením spoločnosti Dell Poland a jej výroby narúša alebo hrozí narušením hospodárskej súťaže.

    (105)

    V dôsledku toho sa Komisia domnieva, že notifikovaná pomoc predstavuje štátnu pomoc v zmysle článku 87 ods. 1 zmluvy.

    (106)

    Po zistení, že notifikovaná pomoc predstavuje štátnu pomoc v zmysle článku 87 ods. 1 zmluvy, je potrebné posúdiť, či možno opatrenie považovať za zlučiteľné so spoločným trhom.

    6.2.   Oprávnenosť opatrenia pomoci

    (107)

    Podaním notifikácie pomoci poskytnutej spoločnosti Dell Poland pred nadobudnutím účinnosti Poľsko splnilo požiadavku individuálnej notifikácie v zmysle článku 88 ods. 3 zmluvy (porovnaj odôvodnenie 2).

    6.3.   Právny základ pre posúdenie

    (108)

    Komisia poznamenáva, že keďže cieľom pomoci je podpora regionálneho rozvoja, základom na posudzovanie zlučiteľnosti pomoci so spoločným trhom sú usmernenia.

    (109)

    Komisia poznamenáva, že investičný projekt možno v zmysle bodu 34 usmernení považovať za počiatočnú investíciu, pretože ide o investíciu do hmotných a nehmotných aktív v súvislosti so zriadením nového výrobného závodu.

    (110)

    Komisia ďalej poznamenáva, že počiatočný investičný projekt možno v zmysle bodu 60 usmernení považovať za veľký investičný projekt, pretože jeho oprávnené výdavky, vypočítané na základe cien a výmenných kurzov k dátumu notifikácie, sú vyššie než 50 miliónov EUR.

    (111)

    Komisia preto posúdila opatrenie pomoci v súlade s ustanoveniami usmernení o regionálnej investičnej pomoci, a najmä s ustanoveniami usmernení o pomoci pre veľké investičné projekty, ako aj v súlade s kritériami pre dôkladné posúdenie regionálnej pomoci pre veľké investičné projekty ustanovenými v oznámení Komisie zo 16. septembra 2009 (32) („oznámenie o usmerneniach“).

    (112)

    V súlade s príslušnou judikatúrou (33) musí Komisia vykonať posúdenie na základe pravidiel uplatniteľných v čase rozhodnutia.

    6.4.   Zlučiteľnosť so všeobecnými ustanoveniami usmernení

    (113)

    Komisia preverila, či bola pomoc poskytnutá v súlade so všeobecnými ustanoveniami usmernení. Toto posúdenie viedlo k týmto pozorovaniam:

    (114)

    Podľa bodu 9 usmernení spoločnosť Dell Poland nie je podnikom v ťažkostiach v zmysle usmernení Spoločenstva o štátnej pomoci na záchranu a reštrukturalizáciu firiem v ťažkostiach (34).

    (115)

    Hoci podľa bodu 10 usmernení Komisia spravidla neuprednostňuje poskytovanie regionálnej pomoci ad hoc, vzhľadom na informácie uvedené v odôvodneniach 10 a 13 možno usúdiť, že projekt prispieva k jednotnej stratégii regionálneho rozvoja. Očakáva sa, že investičný projekt prispeje najmä k rozvoju hospodárskej činnosti v regióne prostredníctvom pozitívnych účinkov, pokiaľ ide o vytvorenie pracovných miest (priamych a nepriamych pracovných príležitostí), vzdelávanie a prenos znalostí, a multiplikačného účinku na ďalšie investície spojené so súvisiacimi službami a výrobcami.

    (116)

    Projekt predstavuje počiatočnú investíciu v zmysle bodu 34 usmernení, pretože sa týka zriadenia nového závodu (porovnaj odôvodnenie 12).

    (117)

    V súlade s bodom 38 usmernení príjemca predložil žiadosť o pomoc pred začatím prác na projekte a poľské orgány písomne potvrdili, že investičný projekt spoločnosti Dell Poland bude oprávnený na pomoc na základe súhlasu Komisie (porovnaj odôvodnenie 15).

    (118)

    V súlade s bodom 39 usmernení je vlastný príspevok príjemcu na oprávnené výdavky vyšší ako 25 % (porovnaj odôvodnenie 16).

    (119)

    V súlade s bodom 50 usmernení boli oprávnené výdavky projektu vypočítané na základe oprávnených investičných nákladov (porovnaj odôvodnenie 14). V súlade s bodom 58 usmernení bola pomoc na vytvorenie pracovných miest vypočítaná na základe dvojročných nákladov na zamestnanie (hrubé mzdové náklady a ostatné povinné platby) nových zamestnancov.

    (120)

    V súlade s bodom 64 usmernení Poľsko splnilo požiadavku individuálnej notifikácie podaním notifikácie o pomoci pred nadobudnutím jej účinnosti (porovnaj odôvodnenie 2).

    (121)

    V súlade s bodmi 71 – 75 usmernení boli splnené pravidlá kumulovania pomoci (porovnaj odôvodnenia 2 a 15).

    (122)

    Komisia sa preto domnieva, že pomoc je v súlade so všeobecnými ustanoveniami usmernení.

    6.5.   Zlučiteľnosť s ustanoveniami usmernení o veľkých investičných projektoch

    6.5.1.   Jeden investičný projekt

    (123)

    Po investíciách spoločnosti Dell Poland nasledovali investície dvoch z jej dodávateľov, RR Donnelley Global Turnkey Solutions Poland a Flextronics.

    (124)

    V rozhodnutí o začatí konania (body 42 – 51) Komisia usúdila, že medzi investíciou spoločnosti Dell Poland a investíciami jej dvoch dodávateľov nie sú dostatočné technické, funkčné a strategické prepojenia na to, aby sa považovali za súčasť jedného investičného projektu v zmysle bodu 60 a poznámky pod čiarou č. 55 usmernení.

    (125)

    Komisia poznamenáva, že pokiaľ ide o charakter projektu ako jednej investície, nedostala žiadne pripomienky.

    (126)

    Preto Komisia potvrdzuje, že investície spoločnosti Dell Poland na jednej strane a investície uvedených dodávateľov na druhej strane nemožno považovať za súčasť jedného investičného projektu v zmysle bodu 60 a poznámky pod čiarou č. 55 usmernení.

    6.6.   Zlučiteľnosť s ustanoveniami bodu 68 usmernení – overenie pochybností vyjadrených v rozhodnutí o začatí konania

    (127)

    Na základe informácií, ktoré poskytli poľské orgány a zainteresované strany v dôsledku konania vo veci formálneho zisťovania, je potrebné preskúmať, či sa zmiernili pochybnosti vyjadrené v rozhodnutí o začatí konania.

    6.6.1.   Zlučiteľnosť s testom výrobnej kapacity stolových počítačov alebo notebookov

    6.6.1.1.   Relevantné tovarové trhy stolových počítačov a notebookov

    (128)

    V rozhodnutí o začatí konania (body 62 a 105) Komisia vyjadrila pochybnosti, či možno na účel rozhodnutia usúdiť, že stolové počítače a notebooky tvoria jeden tovarový trh alebo dva samostatné relevantné tovarové trhy.

    (129)

    So zreteľom na pripomienky poľských orgánov a zainteresovaných strán Komisia poznamenáva, že neexistujú žiadne náznaky, že by sa určitý stupeň zameniteľnosti na strane dopytu vyskytoval v oboch smeroch (35), pokiaľ ide o dva dotknuté výrobky, a že určití výrobcovia, menovite spoločnosť Dell, sú pravdepodobne schopní dosiahnuť zameniteľnosť na strane ponuky (36). Existujú však aj náznaky, že veľká časť zákazníkov neprechádza na iný výrobok alebo vyžaduje výlučne len jeden z výrobkov, a že pre niektorých výrobcov môžu existovať výrazné technické, organizačné a cenové prekážky pri presune výroby z jedného výrobku na druhý.

    (130)

    Hoci informácie prijaté počas konania vo veci formálneho zisťovania umožnili lepšie pochopiť odvetvie počítačov, Komisia zastáva názor, že na vykonanie účelného preskúmania trhu, ktoré by umožnilo vymedziť relevantné tovarové trhy stolových počítačov a notebookov (37), to nestačí. Komisia preto poznamenáva, že pochybnosti týkajúce sa relevantného tovarového trhu stolových počítačov a notebookov sa nerozptýlili.

    (131)

    Vzhľadom na uvedené Komisia zistila, že hoci možno presné vymedzenie relevantného tovarového trhu stolových počítačov a notebookov ponechať otvorené, na účel tohto rozhodnutia je potrebné posudzovať stolové počítače a notebooky samostatne s cieľom zaoberať sa konkurenčnými tlakmi, ktoré môžu existovať v prípade, že sa stolové počítače budú považovať za samostatný tovarový trh (38).

    6.6.1.2.   Výrobná kapacita vytvorená v rámci projektu

    (132)

    V rozhodnutí o začatí konania (body 99 a 105) Komisia vyjadrila pochybnosti, či bolo vhodné posudzovať vplyv kapacity vytvorenej v rámci projektu na celkovú kapacitu spoločnosti Dell v EHP, a nie len samotnú kapacitu vytvorenú v rámci projektu.

    (133)

    So zreteľom na pripomienky poľských orgánov uvedené v odôvodneniach 77 a 78 Komisia upozorňuje, že bod 68 písm. b) usmernení sa týka „výrobnej kapacity vytvorenej v rámci projektu“, čo vylučuje možnosť zohľadňovať spolu s kapacitou vytvorenou v rámci projektu úroveň výrobnej kapacity ostatných závodov alebo spoločností nachádzajúcich sa v EHP, ktoré patria príjemcovi. Pokiaľ by na účel zistenia, či je dodržaná prahová hodnota uvedená v bode 68 písm. b) usmernení, bolo možné vyvážiť zvýšenie kapacity v jednom členskom štáte znížením v inom členskom štáte – v dôsledku čoho by napríklad nedošlo k čistému zvýšeniu kapacity na úrovni spoločnosti – znamenalo by to, že minimálne jedna dôležitá kategória štátnej pomoci, ktorá môže narušiť hospodársku súťaž, by mohla uniknúť dôkladnému posudzovaniu. Týka sa to konkrétne tých opatrení pomoci, ktorých účinkom je zvýšenie výrobnej kapacity v jednom členskom štáte na úkor iného členského štátu, kde sa kapacita v dôsledku pomoci zníži. Ako je uvedené v bodoch 52, 53 oznámenia o usmerneniach, tieto opatrenia môžu byť v rozpore so samotným princípom poskytovania regionálnej pomoci, a preto ich treba preveriť.

    (134)

    So zreteľom na pripomienky poľských orgánov uvedené v odôvodnení 79 sa Komisia domnieva, že je potrebné vziať do úvahy účinky zvýšenia výrobnej kapacity umožneného v rámci projektu ako bol oznámený, a že zníženia kapacity v iných výrobných zariadeniach v rámci EHP nemožno brať do úvahy, ak tieto zníženia výrobnej kapacity nie sú súčasťou investičného projektu, na ktorý bola pomoc oznámená, a teda nie sú ovplyvnené poskytnutím pomoci. Komisia upozorňuje, že v rozhodnutí o prípade štátnej pomoci N 158/05 Getrag Ford Transmissions Slovakia s. r. o., ktoré citujú poľské orgány, bolo predpokladané zníženie kapacity v jednom členskom štáte súčasťou oznámeného projektu.

    (135)

    So zreteľom na pripomienky poľských orgánov uvedené v odôvodnení 80 Komisia poznamenáva, že v dôsledku pružnosti výroby v závode možno v podstate celú kapacitu vytvorenú v rámci projektu priradiť k výrobe ktoréhokoľvek z príslušných výrobkov (39).

    (136)

    Na základe uvedených skutočností Komisia konštatuje, že nemožno brať do úvahy zníženie výrobnej kapacity príjemcu v inom členskom štáte. Komisia dospela k záveru, že výrobná kapacita vytvorená v rámci projektu je vyššia než 5 % trhu na všetkých príslušných trhoch výrobkov.

    6.6.1.3.   Výpočet mier rastu na základe údajov o objeme

    (137)

    V rozhodnutí o začatí konania (body 100 a 105) Komisia vyjadrila pochybnosti, či možno podľa bodu 68 písm. b) usmernení vypočítať priemernú ročnú mieru rastu výrobkov, ktorých sa investičný projekt týka, výlučne na základe údajov o objeme.

    (138)

    Komisia poznamenáva, že negatívny rast v oblasti stolových počítačov v hodnotovom vyjadrení môže byť odrazom silného znižovania priemerných predajných cien stolových počítačov. Táto negatívna miera rastu v hodnotovom vyjadrení môže naznačovať, že na kompenzáciu znižujúceho sa hraničného príjmu, ktorý je charakteristický pre klesajúci trh, zvýšenie objemu nestačí. Komisia poznamenáva, že rovnaké znižovanie priemerných predajných cien ako v prípade stolových počítačov sa vzťahuje aj na notebooky a servery. Na rozdiel od stolových počítačov však pozitívna miera rastu notebookov a serverov z hľadiska objemu aj hodnoty naznačuje, že znižovanie ich priemerných predajných cien je viac ako vyvážené zvyšovaním predaných množstiev.

    (139)

    So zreteľom na uvedené sa Komisia domnieva, že ak sa stolové počítače považujú za samostatný tovarový trh, na účel posúdenia, či stolové počítače tvoria klesajúci trh podľa prijateľnej definície trhu, nemožno priemernú ročnú mieru rastu stolových počítačov uvedenú v bode 68 ods. b) usmernení vypočítať výlučne na základe údajov o objeme.

    6.6.1.4.   Záver týkajúci sa testu zvýšenia výrobnej kapacity stolových počítačov alebo notebookov

    (140)

    Komisia dospela k záveru, že ak sa stolové počítače a notebooky považujú za dva samostatné tovarové trhy, pomoc by mohla spôsobiť obavy v súvislosti s narušením hospodárskej súťaže, pretože pre trh stolových počítačov by mohla predstavovať pomoc podniku v klesajúcom odvetví. Preto je potrebné vykonať dôkladné posúdenie účinkov pomoci, pokiaľ ide o stolové počítače.

    6.6.2.   Zlučiteľnosť s testom podielu na trhu serverov

    6.6.2.1.   Vymedzenie relevantného tovarového trhu serverov

    (141)

    V rozhodnutí o začatí konania (body 65 – 67, 72 a 105) Komisia uviedla, že na vymedzenie trhu serverov je vhodné držať sa vymedzenia trhu na základe triedy alebo cenového rozpätia výrobku, ale vyjadrila obavy, či je segmentácia podľa triedy alebo cenového rozpätia výrobku primeraným vymedzením trhu serverov.

    (142)

    So zreteľom na prijaté pripomienky sa Komisia domnieva, že jej počiatočný názor, že segmentácia serverov podľa triedy alebo cenového rozpätia výrobkov predstavuje v tomto prípade najvhodnejšie vymedzenie, môžu vyvrátiť argumenty v prospech iných prijateľných vymedzení trhu.

    (143)

    Z hľadiska uvedených skutočností Komisia konštatuje, že pochybnosti, pokiaľ ide o primerané vymedzenie trhu, ktoré možno uplatniť na účel zisťovania podielu spoločnosti Dell na trhu serverov, sa nerozptýlili.

    6.6.2.2.   Relevantný geografický trh serverov

    (144)

    V rozhodnutí o začatí konania (body 78 – 81 a 105) Komisia vyjadrila pochybnosti, či by sa mal za relevantný geografický trh serverov považovať EHP, región EMEA alebo celý svet.

    (145)

    Pokiaľ ide o pripomienky poľských orgánov, Komisia sa domnieva, že predložené argumenty sa týkajú konkrétne podnikateľského modelu a prevádzkového režimu spoločnosti Dell a nemusia sa vzťahovať na ostatných výrobcov serverov, ani odzrkadľovať všeobecné fungovanie trhu serverov.

    (146)

    Komisia poznamenáva, že pripomienky zainteresovaných strán naznačujú, že obchodovanie so servermi prebieha na širšej úrovni než len v rámci EHP alebo regiónu EMEA, a že väčšina výrobcov pôsobí na celom svete.

    (147)

    Komisia však upozorňuje, že geografický trh serverov je relevantný len v prípade posudzovania podielu spoločnosti Dell na trhu serverov x86.

    (148)

    Z hľadiska uvedeného sa Komisia domnieva, že hoci môžu existovať dôvody pre uvažovanie, že geografický trh pre servery je celosvetový, v dôsledku pretrvávajúcich pochybností, pokiaľ ide o primerané vymedzenie tovarového trhu serverov, otázka geografického trhu serverov môže zostať otvorená.

    6.6.2.3.   Závery týkajúce sa testu podielu na trhu serverov

    (149)

    Komisia dospela k záveru, že v závislosti od použitej definície trhu serverov môže pomoc nastoliť obavy v súvislosti s narušením hospodárskej súťaže. Najmä v prípade použitia rozdelenia na servery x86 alebo servery založené na inej architektúre by opatrenie pre segment tovarového trhu serverov x86 predstavovalo pomoc spoločnosti s podielom vyšším než 25 % relevantného trhu na celosvetovej úrovni. Preto je potrebné vykonať dôkladné posúdenie účinkov pomoci, pokiaľ ide o trh serverov.

    6.6.3.   Záver týkajúci sa pochybností vyjadrených v rozhodnutí o začatí konania

    (150)

    Komisia sa domnieva, že pochybnosti vyjadrené v rozhodnuté o začatí konania, či pomoc spĺňa podmienky vymedzené v bodoch 68 písm. a) a 68 písm. b) usmernení, sa nerozptýlili.

    (151)

    V súlade s bodom 68 usmernení v prípade, že v rámci posudzovaného opatrenia dôjde k prekročeniu jednej z dvoch prahových hodnôt vymedzených v bode 68 písm. a) a 68 písm. b) usmernení (40), treba po začatí konania uvedeného v článku 88 ods. 2 zmluvy podrobne preveriť, či je pomoc potrebná na poskytnutie stimulačného účinku pre investíciu, a či výhody opatrenia pomoci prevažujú nad výsledným narušením hospodárskej súťaže a ovplyvnením obchodu medzi členskými štátmi.

    6.7.   Dôkladné posúdenie

    (152)

    Dôkladné posúdenie sa vykonáva na základe oznámení o usmerneniach, ktoré ustanovuje kritériá pre pozitívne a negatívne účinky pomoci.

    6.7.1.   Pozitívne účinky pomoci

    6.7.1.1.   Cieľ pomoci

    (153)

    Poľské orgány uvádzajú, že investícia spoločnosti Dell v lodžskom vojvodstve je dlhodobým záväzkom (výrobné prevádzky sa musia udržať minimálne päť rokov po ich dokončení a vytvorené pracovné miesta sa musia zachovať päť rokov) a tvorí aj dôležitý precedens, ktorý môže položiť základ pre ďalšie investície v regióne. Ide preto o dôveryhodný záväzok voči lodžskému vojvodstvu, ktorý pomôže vytvoriť priamu zamestnanosť a stimulovať regionálny rozvoj.

    (154)

    Tento pozitívny účinok je podporovaný efektom zoskupovania, ktorý investičný projekt pravdepodobne vyvolá povzbudením firiem v rovnakom alebo súvisiacom odvetví, aby sa usídlili v blízkosti a mohli mať prospech z vonkajších úspor z rozsahu alebo sortimentu.

    (155)

    Najmä príspevok spoločnosti Dell k vytvoreniu pracovných miest v lodžskom vojvodstve (41) pravdepodobne prekročí 2 500 (42) priamych pracovných miest do januára 2010 (43), plus približne 1 300 nepriamych pracovných miest u dodávateľov, subdodávateľov a poskytovateľov služieb usídlených v regióne.

    (156)

    Z hľadiska regionálneho rozvoja poľské orgány poukazujú na vplyv investície aj na tieto oblasti:

    vzdelávanie: spoločnosť Dell spolupracuje s dvoma miestnymi inštitúciami vyššieho vzdelávania (44) (napr. poskytuje štipendiá, zadáva štúdie alebo ponúka stáže) a plánuje začať spoluprácu s ďalšími podobnými inštitúciami v lodžskom vojvodstve (45). Spoločnosť Dell je aj účastníkom programu rozvoja ľudských zdrojov v Lodži, ktorý zriadilo mesto Lodž (46). Podobne ako v Írsku prispeje táto spolupráca s miestnymi inštitúciami vyššieho vzdelávania a miestnou samosprávou k miestnej inovácii a k rozvoju znalostnej ekonomiky a informačnej spoločnosti (47),

    prenos poznatkov: závod Dell v Poľsku patrí medzi najpokrokovejšie na svete, preto je veľmi pravdepodobné, že znalosti sa budú prenášať do miestneho hospodárstva. Účinky prenosu znalostí budú pochádzať z riadiacich a výrobných procesov, ktoré spoločnosť Dell v regióne zavedie, v dôsledku čoho dôjde k rozšíreniu prevádzkových, finančných, technických a logistických (48) zručností a zručností v styku so zákazníkmi, ako sa to stalo v Limericku. Spoločnosť Dell poskytne aj svojim pracovníkom možnosť zúčastniť sa širokej škály školení (49). Očakáva sa, že projekt prispeje k vytvoreniu a rozšíreniu zručností v oblasti IKT a k zriadeniu multifunkčného strediska ako v Limericku (využívajúceho prevádzkové, finančné a technické zručnosti a schopnosť zaobchádzať so zákazníkmi),

    multiplikačný účinok: prítomnosť spoločnosti Dell v lodžskom vojvodstve pomôže pozdvihnúť životnú úroveň tým, že sa zvýši výroba miestneho hospodárstva a prílev peňazí do regiónu. Na účel odhadu potenciálneho multiplikačného účinku investície spoločnosti Dell sa poľské orgány odvolávajú na výsledky štúdie spoločnosti Dell o podobnej investícii v USA. Štúdia (50) ukazuje, že s jedným pracovným miestom vytvoreným v spoločnosti Dell sa na miestnej úrovni vytvorili v priemere dve pracovné miesta a ďalších 2,5 pracovných miest v ostatných regiónoch USA. Na základe toho sa očakáva, že odhadovaný mzdový fond vo výške 17,3 mil. EUR ročne na mzdy zamestnancov spoločnosti Dell vytvorí ročne ďalších 13 miliónov EUR na nové pracovné miesta v lodžskom vojvodstve a 9,5 mil. EUR v celom Poľsku.

    (157)

    Konkurent pochybuje o vytvorení nepriamych pracovných miest. Tvrdí, že sprievodní investori nebudú rozširovať svoje výrobné kapacity, ale namiesto toho zvýšia využívanie existujúcich závodov v Poľsku. Konkurent sa ďalej domnieva, že nepriame investície sa preceňujú, a že výhody vyplývajúce z prítomnosti spoločnosti Dell v regióne budú obmedzené.

    (158)

    Komisia poznamenáva, že poľské orgány poskytli informácie týkajúce sa cieľa pomoci a účinkov investičného projektu na regionálny rozvoj, vzdelávanie, šírenie vedomostí, potenciálny multiplikačný účinok, vytvorenie priamej a nepriamej zamestnanosti.

    (159)

    Komisia sa domnieva, že poľské orgány poskytli primerané informácie na preukázanie, že projekt prispeje k hospodárskemu rozvoju lodžského vojvodstva.

    (160)

    Komisia sa domnieva, že pripomienky konkurenta sú neopodstatnené, a preto ich nemôže brať do úvahy.

    (161)

    Vzhľadom na uvedené Komisia usudzuje, že investícia pravdepodobne celkovo pozitívne prispeje k hospodárskemu rozvoju v lodžskom vojvodstve, a že ako taká pomôže splniť cieľ regionálneho rozvoja.

    6.7.1.2.   Vhodnosť nástroja pomoci

    (162)

    Ako je uvedené v bodoch 17 a 18 oznámenia o usmerneniach, štátna pomoc vo forme počiatočnej investičnej pomoci je len jeden spôsob prekonania zlyhania trhu a podpory hospodárskeho rozvoja v znevýhodnených regiónoch. Pomoc predstavuje vhodný nástroj, ak poskytuje osobitné výhody v porovnaní s inými opatreniami politiky. Podľa bodu 18 oznámenia o usmerneniach, „za vhodný nástroj sa pokladajú také opatrenia, pri ktorých členské štáty zvážili aj iné politické možnosti a pri ktorých sa preukázalo, že použitie selektívneho nástroja, akým je štátna pomoc pre konkrétny podnik, je výhodné“.

    (163)

    Vo svojom podaní z 18. februára 2009 poľské orgány podrobne vysvetlili, že poskytnutie štátnej pomoci na veľké projekty s regionálnymi výhodami, akým je investícia spoločnosti Dell Poland v Lodži, je jediný vhodný spôsob, ako možno riešiť hospodárske nedostatky regiónu (popri všeobecných opatreniach, ktoré už boli zavedené).

    (164)

    Na základe zistení štúdie firmy LECG poľské orgány uviedli, že napriek všeobecným opatreniam na podporu hospodárskeho rozvoja na vnútroštátnej a regionálnej úrovni prostredníctvom investície do infraštruktúrnych a výrobných faktorov, najmä prostredníctvom využívania štrukturálnych fondov, v celom Poľsku, a najmä v lodžskom vojvodstve naďalej existujú veľké regionálne rozdiely. Údaje v štúdii predovšetkým naznačujú, že HDP na obyvateľa v lodžskom vojvodstve je pod vnútroštátnym priemerom, zatiaľ čo nezamestnanosť je vyššia ako vnútroštátny priemer a dlhodobá nezamestnanosť ešte vyššia ako v celom Poľsku. Priemerná úroveň miezd v regióne je tiež pod vnútroštátnym priemerom. Okrem toho sa v rokoch 2004 – 2007 zväčšil aj rozdiel medzi úrovňou miezd v lodžskom vojvodstve a v celom Poľsku.

    (165)

    Poľské orgány ďalej zdôrazňujú, že všeobecné opatrenia vykonané v celom Poľsku s cieľom pritiahnuť prílev investícií má zrejme obmedzený účinok na objem priamych zahraničných investícií. Podľa údajov uvedených v štúdii má Poľsko jednu z najnižších úrovní priamych zahraničných investícií vyjadrenú ako percento HDP v porovnaní s ostatnými členskými štátmi, ktoré pristúpili k Spoločenstvu v roku 2004.

    (166)

    Poľské orgány sa domnievajú, že relatívna zaostalosť lodžského vojvodstva naznačuje potrebu cielenejšej investície do tohto regiónu. Z tohto hľadiska poľské orgány poznamenávajú, že prostredníctvom prínosu pre trh práce a podpory rozvoja infraštruktúry veľké investície často pritiahnu ďalšie investície na základe zoskupovania hospodárskych činností a súvisiacich účinkov (priemyselná koncentrácia, nepriamy rast, prenos technológií a poznatkov). Štátna pomoc poskytnutá na podporu veľkých investičných projektov môže byť preto účinným prostriedkom na zvýšenie regionálneho rozvoja.

    (167)

    Konkurent tvrdí, že keď sa pomoc poskytuje ako pomoc ad hoc a nie v rámci schémy, Poľsko ju nie je povinné sprístupniť všetkým prevádzkovateľom v odvetví za rovnakých podmienok. Konkurent poznamenáva, že podobnú pomoc v podstate možno ponúknuť konkurentom spoločnosti Dell, ale pochybuje, či v súčasnom hospodárskom ovzduší možno sprístupniť dotáciu vo výške viac ako 50 miliónov EUR inému výrobcovi počítačov.

    (168)

    Konkurent upozorňuje, že podľa bodu 10 usmernení možno pomoc ad hoc poskytnúť len za výnimočných okolností. Konkurent sa domnieva, že použitie pomoci ad hoc je neopodstatnené a nevhodné, pretože zvýši postavenie spoločnosti na trhu serverov, kde má výrazný podiel ponuky a na klesajúcom trhu stolových počítačov.

    (169)

    Poľské orgány poukazujú na to, že pripomienky konkurenta nenaznačujú, či možno hospodárske znevýhodnenia lodžského vojvodstva prekonať inými prostriedkami ako štátnou pomocou pre veľký investičný projekt. Poľské orgány poznamenávajú, že konkurent má pravdu jedine v tom, že podobná pomoc nie je dostupná pre iné hospodárske subjekty. Podľa poľských orgánov je toto tvrdenie založené na nepochopení pojmu vhodnosť vymedzenom v usmerneniach, ktoré Komisiu zaväzuje analyzovať, či cieľ pomoci možno dosiahnuť inými prostriedkami. Poľské orgány sa domnievajú, že konkurent nepredniesol žiadne takéto návrhy.

    (170)

    Komisia poznamenáva, že poľské orgány založili svoje argumenty týkajúce sa vhodnosti nástroja pomoci na makroekonomickej analýze faktorov ovplyvňujúcich hospodársky rozvoj v Poľsku na vnútroštátnej a regionálnej úrovni. Uvádzajú, že keďže je Poľsko všeobecne, a najmä lodžské vojvodstvo znevýhodnenou oblasťou, všeobecné opatrenia v samotnom Poľsku (a nie pomoc ad hoc pre veľké investičné projekty v daných regiónoch) majú na objem priamych zahraničných investícií obmedzený účinok, a že výrazné regionálne rozdiely v Poľsku pretrvávajú. Poľské orgány upozorňujú, že lodžské vojvodstvo je jedným z regiónov s najnižším HDP na obyvateľa, s najvyššou nezamestnanosťou a s najnižšími priemernými mesačnými hrubými mzdami. Poľské orgány dospeli k záveru, že hoci zlyhanie trhu bráni normálnemu fungovaniu trhu, štátna pomoc pre veľké investičné projekty je účinným prostriedkom zvyšovania regionálneho rozvoja prostredníctvom koncentrácie priemyselnej činnosti a zoskupovania závodov a súvisiacich účinkov (atraktívnosť, presun poznatkov a technológií, nepriamy rast).

    (171)

    Pokiaľ ide o poznámky Poľska, Komisia poznamenáva, že poľské orgány predložili komplexný hospodársky dôkaz, ktorý naznačuje, že poskytnutie štátnej pomoci pre veľké investičné projekty s regionálnymi výhodami, ako je projekt vykonávaný spoločnosťou Dell Poland, je vhodným prostriedkom na riešenie hospodárskych problémov lodžského vojvodstva (popri všeobecných opatreniach, ktoré už boli zavedené).

    (172)

    Pokiaľ ide o pripomienky konkurenta Komisia upozorňuje, že s výnimkou systémov fiškálnej pomoci, kde sa pomoc poskytuje na oprávnené výdavky automaticky bez akéhokoľvek uvažovania na strane orgánov, členský štát nie je povinný sprístupniť pomoc všetkým hospodárskym subjektom v danom odvetví za rovnakých podmienok vrátane pomoci poskytovanej podľa schválených alebo existujúcich schém pomoci. Komisia ďalej upozorňuje, že hoci individuálna pomoc ad hoc musí byť opodstatnená cieľom pomoci a jej účinkami, toto sa nevzťahuje na vhodnosť nástroja pomoci, ktorá sa týka toho, či je pomoc vhodná v porovnaní so všeobecnými opatreniami politiky bez ohľadu na charakter takejto pomoci.

    (173)

    So zreteľom na uvedené sa Komisia domnieva, že notifikovaná pomoc predstavuje vhodný nástroj na dosiahnutie cieľa pomoci.

    6.7.1.3.   Stimulačný účinok

    (174)

    V rozhodnutí o začatí konania (bod 108) sa Komisia snažila nájsť dôkaz o tom, či a do akej miery pomoc ovplyvňuje hospodárske rozhodnutia spoločnosti, s cieľom posúdiť stimulačný účinok pomoci vymedzený v bodoch 19 – 28 oznámenia o usmerneniach.

    (175)

    V bode 22 oznámenia o usmerneniach sú uvedené dva alternatívne scenáre, ktorými možno preukázať stimulačný účinok pomoci. V prvom scenári „je pomoc stimulom na prijatie kladného rozhodnutia o investícii, pretože investícia, ktorá by inak pre spoločnosť nebola na žiadnom mieste zisková, sa v podporovanom regióne realizovať dá“. V druhom scenári „je pomoc stimulom pre rozhodnutie o umiestnení plánovanej investície v danom regióne a nie inde, pretože sa ňou vynahradia čisté znevýhodnenia a náklady spojené s umiestnením v podporovanom regióne“.

    (176)

    V bode 23 oznámenia o usmerneniach sa uvádza, že „členský štát by mal Komisii preukázať existenciu stimulačného účinku pomoci“, „uviesť, ktorý scenár uplatňuje,“ a „poskytnúť […] podrobný opis alternatívneho scenára“.

    (177)

    Poľské orgány poskytli informácie týkajúce sa stimulačného účinku a proporcionality pomoci. Poľské orgány vo svojom podaní z 18. februára 2009 uviedli najmä to, že spoločnosť Dell určila potrebné charakteristiky projektu v rokoch 2005 – 2006 s cieľom reagovať na odhadovaný dopyt a rozhodla sa projekt zrealizovať bez ohľadu na jeho umiestnenie. Preto nemá zmysel uvažovať, ako sa uvádza v prvom scenári, či by sa investícia zrealizovala alebo nie.

    (178)

    Pokiaľ ide o bod 25 oznámenia o usmerneniach, Komisia poznamenáva, že pomoc patrí do druhého scenára. Preto je potrebné posúdiť účinky pomoci z hľadiska zvýhodnenia jej umiestnenia v cieľovom regióne na rozdiel od iného regiónu (v prípade ktorého alternatívny scenár nepredpokladá poskytnutie pomoci).

    (179)

    Vo svojom vyjadrení z 18. februára 2009 poľské orgány uviedli, že spoločnosť Dell s cieľom určiť umiestnenie projektu analyzovala a porovnávala náklady a výhody niekoľkých možných umiestnení a nakoniec si pre investičný projekt ponechala dve možné umiestnenia, a to Lodž v Poľsku a Nitru na Slovensku (51).

    (180)

    Na jar 2006 vykonala spoločnosť Dell analýzu, ktorú v dôvernom dokumente predložili poľské orgány, s cieľom identifikovať a preskúmať faktory nákladov, ktoré pri posudzovaní porovnateľných výhod týchto dvoch umiestnení predstavujú kľúčové rozdiely, a to: […] (52). Dokument obsahoval aj kvantitatívne porovnanie rozdielov v čistej súčasnej hodnote nákladov medzi dvoma umiestneniami, ktoré sa posudzovali pre projekt (53).

    (181)

    Na základe tohto dokumentu vykonal poradenská firma LECG analýzu rozdielu medzi dvoma umiestneniami, ktoré sa posudzovali pre projekt, v čistej súčasnej hodnote nákladov. Na základe posúdenia alternatívnej situácie štúdia firmy LECG naznačuje, že nevýhody umiestnenia v lodžskom vojvodstve na rozdiel od nitrianskeho regiónu z hľadiska […] a […] nie sú z hľadiska […] a […] vyvážené výhodami lodžského vojvodstva. Na základe analýzy čistej súčasnej hodnoty vypočítanej za roky 2007 – 2018 sa dospelo k záveru, že bez poskytnutia pomoci (v Lodži aj Nitre) by pre spoločnosť Dell bolo celkovo výhodnejšie umiestniť projekt skôr do Nitry než do Lodže (porovnaj tabuľku).

    Aktuálna hodnota rozdielu v nákladoch medzi Lodžou a Nitrou

    (v tis. EUR)

    Kategória/peňažné toky

    Čistá súčasná hodnota pre roky 1 – 12

    […] v prípade Lodže i

    […]

    […] v prípade Lodže ii

    […]

    […] v prípade Lodže iii

    […]

    […] v prípade Lodže iv

    […]

    Znevýhodnenie lodžského vojvodstva v čistej súčasnej hodnote spolu (bez štátnej pomoci)

    –40 360

    Poznámky: Diskontný faktor použitý na posúdenie peňažných tokov vrátane tokov súvisiacich s pomocou je váženým priemerom kapitálových nákladov (WACC) vo výške […] %, ktorý spoločnosť Dell používa na oceňovanie svojich investičných projektov všeobecne. Na prepočet meny sa použil priemerný výmenný kurz za september 2006 (dátum memoranda o porozumení medzi spoločnosťou Dell a poľskou vládou).

    Zdroj: Výpočty firmy LECG na základe údajov poskytnutých spoločnosťou Dell.

    (182)

    Poľské orgány upozorňujú, že spoločnosť Dell nemala žiadne ďalšie oficiálne dokumenty porovnávajúce dve umiestnenia investície, ktoré sa ocitli v užšom výbere. Spoločnosť Dell nemusela tieto dokumenty vypracovať, pretože jej rozhodovací proces bol založený na odporúčaniach tímu expertov, ktorý pre predstavenstvo vyberal lokalitu. Tím vyberajúci lokalitu dôkladne posúdil všetky možné lokality po sérii návštev a rokovaní s orgánmi o balíku štátnej pomoci s cieľom predložiť predstavenstvu odporúčania týkajúce sa konečného rozhodnutia.

    (183)

    Poľské orgány upozorňujú, že memorandum o porozumení, ktoré predstavuje vyhlásenie o zámere, je posledným dokumentom, ktorý potvrdzuje rozhodnutie spoločnosti Dell investovať v Poľsku za dohodnutých podmienok, ktoré tvorí predovšetkým balík štátnej pomoci.

    (184)

    Poľské orgány poznamenávajú, že podmienky investície, a najmä pomoci, podliehali zdĺhavým rokovaniam medzi spoločnosťou Dell a rôznymi inštitúciami zastupujúcimi poľskú vládu (pod vedením poľskej Agentúry pre informácie a zahraničné investície). Úvodné stretnutia sa konali v apríli 2005 a po nich nasledovala séria návštev rôznych lokalít v Poľsku. Predbežné ponuky pomoci dostala spoločnosť Dell koncom roka 2005. Rokovania o znení memoranda o porozumení trvali od mája 2006 do konca júla 2006, kedy strany dospeli k dohode o predbežnom znení. V priebehu augusta 2006 boli vykonané určité zmeny a doplnenia a dokument všetky strany konečne podpísali 19. septembra 2006, čím potvrdili rozhodnutie spoločnosti Dell investovať v Poľsku.

    (185)

    Poľské orgány poskytli kópiu interného dokumentu určenú predstavenstvu spoločnosti Dell, v ktorej sa potvrdzuje rozhodnutie investovať v Lodži. Dokumenty pochádzajú zo 6. septembra 2006, kedy už všetky strany schválili znenie memoranda o porozumení.

    (186)

    Konkurent tvrdí, že pomoc nemá žiadny skutočný stimulačný účinok, a podľa neho spoločnosť Dell nepreukázala, že poskytnutie pomoci pre ňu predstavovalo skutočný stimul zmeniť svoje chovanie v momente, keď Poľsko pôvodne súhlasilo podporiť jej investíciu. Konkurent tvrdí, že Poľsko vďaka svojej centrálnej geografickej polohe a dostupnosti stálej pracovnej sily veľmi úspešne priťahuje priame zahraničné investície, a že spoločnosť Dell preto z hospodárskeho hľadiska prijala správne rozhodnutie, ktoré by sledovala aj bez štátnej pomoci. Konkurent pripomína, že od posledného štvrťroku 2007 sa trhové podmienky s objavením notebookov podstatne zmenili, čo podkopáva odôvodnenie investície spoločnosti Dell do výroby stolových počítačov, notebookov a serverov.

    (187)

    Vo svojej odpovedi z 22. apríla 2009 poľské orgány upozornili, že predložili podrobné hospodárske dôkazy o tom, prečo mala pomoc stimulačný účinok, keď sa spoločnosť Dell v roku 2006 rozhodla umiestniť závod v Lodži. Tvrdia, že konkurent si sám sebe protirečí niekoľkými spôsobmi: začal tvrdením, že spoločnosť Dell by zrealizovala investíciu v Poľsku aj bez pomoci, ale pokračuje, že teraz, keď sa trhové podmienky zmenili, spoločnosť Dell by sa nerozhodla závod postaviť. Poľské orgány ďalej upozorňujú, že konkurent v podaní zabudol spomenúť, prečo sú súčasné trhové podmienky relevantné pre analýzu stimulačného účinku investície, keď bolo rozhodnutie prijaté v roku 2006.

    (188)

    Poľské orgány argumentujú, že žiadna konkurentova pripomienka nie je relevantná pre posúdenie, či má pomoc stimulačný účinok. Pre poľské orgány je jedinou relevantnou otázkou skutočnosť, či by investícia, keby jej neposkytli pomoc, bola realizovaná na inom mieste.

    (189)

    Pokiaľ ide o pripomienky konkurenta, Komisia poznamenáva, že nie sú relevantné pre posúdenie stimulačného účinku v druhom scenári, podľa ktorého treba účinky pomoci posudzovať z hľadiska zvýhodnenia jej umiestnenia v cieľovom, a nie v inom regióne. Ani poznámky o následných zmenách trhových podmienok nie sú relevantné pre hodnotenie predchádzajúceho rozhodnutia o investícii.

    (190)

    Pokiaľ ide o bod 23 oznámenia o usmerneniach, Komisia poznamenáva, že poľské orgány poskytli jasný dôkaz, ako je preukázané v odôvodneniach 183 – 185, že pomoc mala skutočný vplyv na výber umiestnenia investície, pretože spoločnosť Dell prijala rozhodnutie umiestniť ju v Lodži až potom, keď spoločnosť dospela k dohode s poľskými orgánmi o podmienkach pomoci, ktoré ovplyvnili hospodárske a finančné aspekty realizácie projektu v tejto lokalite.

    (191)

    Pokiaľ ide o bod 25 oznámenia o usmerneniach Komisia poznamenáva, že poľské orgány poskytli dôkaz o stimulačnom účinku pomoci predložením dokumentov spoločnosti a štúdie, ktorá ukazuje porovnanie medzi nákladmi a výhodami umiestnenia investície do príslušného podporovaného regiónu s nákladmi a výhodami alternatívneho umiestnenia projektu (Nitra, Slovensko). Komisia sa domnieva, že porovnávací scenár, ktorý predložili poľské orgány, je reálny.

    (192)

    Poľské orgány uvádzajú, že rozhodnutie umiestniť projekt v Lodži bolo prijaté po rozhodnutí poľskej vlády poskytnúť spoločnosti Dell pomoc na kompenzáciu hospodárskych znevýhodnení spojených s umiestnením projektu v Lodži a súvisiacich nevýhod a nákladov v porovnaní s druhou, zároveň posudzovanou lokalitou. Preto sa Komisia, pokiaľ ide o body 21 a 28 oznámenia o usmerneniach, domnieva, že pomoc pomohla zmeniť správanie spoločnosti, ktorá bola príjemcom pomoci, a že investícia by sa v regióne Lodž bez poskytnutia pomoci nezrealizovala.

    (193)

    Z hľadiska uvedeného Komisia zastáva názor, že pomoc poskytla spoločnosti Dell stimul pre rozhodnutie umiestniť nový výrobný závod v Lodži, keďže sa ňou kompenzovali menej výhodné investičné podmienky v porovnaní s druhou plánovanou lokalitou, a že keby nebolo pomoci, investícia by sa zrealizovala na inom mieste.

    6.7.1.4.   Proporcionalita pomoci

    (194)

    V rozhodnutí o začatí konania sa Komisia snažila nájsť dôkaz, že návratnosť investície príslušného projektu s pomocou je v súlade s normálnou mierou návratnosti ostatných investičných projektov spoločnosti Dell, s kapitálovými nákladmi spoločnosti ako celku alebo s návratnosťou bežne pozorovanou v príslušnom odvetví.

    (195)

    V druhom scenári oznámenia o usmerneniach sa pomoc považuje za proporcionálnu, ak sa rovná rozdielu medzi čistými nákladmi príjemcu na investíciu v podporovanom regióne a čistými nákladmi na investíciu v alternatívnej lokalite.

    (196)

    Komisia poznamenáva, že údaje poskytnuté na analýzu stimulačného účinku (porovnaj tabuľku) naznačujú, že čistá súčasná hodnota pomoci neprekračuje čistú súčasnú hodnotu všetkých nevýhod spojených s umiestnením v Lodži (celkový rozdiel nákladov bez pomoci).

    Porovnanie rozdielu v nákladoch medzi Lodžou a Nitrou a výškou pomoci

    (v tis. EUR)

    Čistá súčasná hodnota znevýhodnenia lodžského vojvodstva spolu (bez štátnej pomoci)

    –40 360

    Čistá súčasná hodnota pomoci poskytnutej poľskými orgánmi

    39 432

    Čistá súčasná hodnota výhody lodžského vojvodstva spolu (vrátane štátnej pomoci)

    – 927

    Poznámky: Diskontný faktor použitý na posúdenie peňažných tokov vrátane tokov súvisiacich s pomocou je váženým priemerom kapitálových nákladov (WACC) vo výške […] %, ktorý spoločnosť Dell používa na oceňovanie svojich investičných projektov všeobecne. Na prepočet meny sa použil priemerný výmenný kurz za september 2006 (dátum memoranda o porozumení medzi spoločnosťou Dell a poľskou vládou).

    Zdroj: Výpočty firmy LECG na základe údajov poskytnutých spoločnosťou Dell.

    (197)

    Z hľadiska uvedeného sa Komisia domnieva, že pomoc je obmedzená na sumu potrebnú na kompenzáciu čistých dodatočných nákladov na umiestnenie projektu v Lodži v porovnaní s alternatívnou lokalitou.

    6.7.2.   Negatívne účinky pomoci

    (198)

    Komisia poznamenáva, že bod 40 oznámenia o usmerneniach naznačuje, že „ak by sa na základe kontrafaktickej analýzy zdalo, že investícia by sa realizovala aj bez pomoci, aj keď možno na inom mieste (druhý scenár), a ak je pomoc proporcionálna, možné náznaky narušenia hospodárskej súťaže, ako sú vysoký trhový podiel a zvýšenie kapacity na nedostatočne výkonnom trhu, by boli v zásade také isté bez ohľadu na pomoc“.

    6.7.2.1.   Vytlačenie súkromných investícií

    (199)

    Poľsko a neidentifikovaná zainteresovaná strana predložili pripomienky týkajúce sa dvoch čiastkových kritérií vymedzených v oznámení o usmerneniach na vylúčenie súkromných investícií, a to vytváranie trhovej sily a vytváranie alebo udržiavanie neúčinných trhových štruktúr.

    (200)

    Pokiaľ ide o vytlačenie súkromných investícií, poľské orgány považujú za nepravdepodobné, že konkurenti zareagujú na investičný projekt znížením svojich investícií. Ďalej zastávajú názor, že investičný projekt nevedie k vytváraniu alebo udržiavaniu neúčinných trhových štruktúr.

    (201)

    Neidentifikovaná zainteresovaná strana namieta, že spoločnosť Dell má výraznú trhovú silu, ktorú pomoc ešte posilní. Podľa konkurenta môže spoločnosť Dell využiť pomoc na to, aby získala výrazné druhotné výhody a zvýšila výrobnú kapacitu za minimálne náklady. Konkurent ďalej tvrdí, že pomoc by sa nemala používať na zvyšovanie výrobných kapacít na klesajúcom trhu (stolových počítačov).

    (202)

    Pokiaľ ide o trhovú silu, Komisia sa domnieva, že vzhľadom na skutočnosť že pomoc spadá do druhého scenára a že, ako bolo uvedené, by sa investičný projekt zrealizoval v každom prípade, nie je v rámci dôkladného posúdenia relevantné zvažovať účinky, aké by pomoc mohla mať v súvislosti s možným zvýšením trhovej sily, keďže táto trhová sila by existovala bez ohľadu na umiestnenie investície a nebola by ovplyvnená poskytnutím pomoci. Komisia preto zastáva názor, že v tomto prípade nemožno dospieť k záveru, že v dôsledku pomoci sa postavenie príjemcu na trhu zvýši.

    (203)

    Podobne aj pokiaľ ide o vytváranie alebo udržiavanie neúčinných trhových štruktúr, napriek uvedeným možným náznakom, že investičný projekt by mohol spôsobiť výrazné zvýšenie výrobnej kapacity na trhu, ktorý možno považovať za klesajúci (stolové počítače), sa Komisia domnieva, že nemožno dospieť k záveru, že pomoc pravdepodobne vytlačí súkromné investície, pretože teória ujmy v druhom scenári sa netýka toho, či investícia ovplyvní konkurentov, ale skôr či bude mať pomoc nejaký vplyv na výber lokality.

    (204)

    Z hľadiska uvedeného sa Komisia domnieva, že pomoc nevyvoláva žiadne obavy, pokiaľ ide o vytlačenie súkromných investícií.

    6.7.2.2.   Negatívne účinky na obchod

    (205)

    Okrem možných negatívnych účinkov vyplývajúcich z vytlačenia súkromných investícií sa v oznámení o usmerneniach spomínajú aj možné negatívne účinky na obchod a umiestnenie, ktoré môžu byť spojené s pomocou pre veľké investičné projekty.

    (206)

    Aby bolo možné určiť účinky investície na obchod, je v prvom rade potrebné posúdiť, či pomoc vedie k premiestneniu existujúcej činnosti z jedného regiónu do druhého namiesto rozvoja dodatočnej hospodárskej činnosti. V prípade premiestnenia sa musia v teste celkovej vyváženosti brať do úvahy negatívne účinky na región, kde hospodárske činnosti zaniknú (v existujúcich lokalitách alebo v alternatívnej lokalite, kde by bola investícia umiestnená v prípade neposkytnutia pomoci).

    (207)

    Podľa bodu 50 oznámenia o usmerneniach „Komisia by mala mať pri posudzovaní veľkých investičných projektov podľa tohto usmernenia k dispozícii všetky informácie potrebné na zváženie, či výsledkom poskytnutia štátnej pomoci nebude podstatný úbytok pracovných miest v existujúcich lokalitách Spoločenstva“.

    (208)

    Podľa poľských orgánov nie sú rozhodnutia spoločnosti Dell umiestniť nový výrobný závod v Lodži a znížiť výrobu v existujúcom výrobnom závode v Limericku navzájom prepojené. Poľské orgány uvádzajú, že pôvodné rozhodnutie znížiť výrobné činnosti v Limericku a následné rozhodnutie zrušiť výrobné činnosti zatvorením závodu v Limericku, bolo prijaté koncom roka 2008, viac ako dva roky po rozhodnutí pokračovať v investičnom projekte v Lodži, a odzrkadľuje rýchle zhoršovanie globálnych hospodárskych vyhliadok.

    (209)

    Poľské orgány uvádzajú, že zatvorenie výrobného závodu v Limericku, ktoré bolo oznámené v januári 2009, bude podľa očakávaní znamenať úbytok 1 900 pracovných miest v období od apríla 2009 do januára 2010. Poľské orgány však uvádzajú, že spoločnosť Dell bude v Limericku udržiavať vybrané obchodné činnosti. Predovšetkým, v závode v Limericku zostane zamestnaných viac ako 900 zamestnancov, ktorí budú naďalej koordinovať výrobné operácie a vykonávať logistické a dodávateľské činnosti v širokej palete funkcií vrátane vývoja výrobkov, technických činností a obstarávania. Poľské orgány ďalej uvádzajú, že spoločnosť Dell bude udržiavať a vyvíjať dôležité činnosti v iných lokalitách Írska.

    (210)

    Konkurent neposkytol žiadne pripomienky k negatívnym účinkom na obchod (spôsobom, akým sa táto otázka rieši v oznámení o usmerneniach).

    (211)

    Komisia poznamenáva, že na základe informácií, ktoré dostala v priebehu konania vo veci formálneho zisťovania, najmä na základe skutočnosti, že spoločnosť Dell by zrealizovala novú investíciu aj bez pomoci (druhý scenár), neexistuje náznak žiadneho iného úbytku pracovných miest v Spoločenstve okrem uvedeného úbytku v lokalitách, ktoré patria skupine Dell (54).

    (212)

    Komisia dospela k záveru, že nedávno oznámený úbytok pracovných miest v závode spoločnosti Dell v Limericku nebol zapríčinený poskytnutím pomoci. Ako je uvedené v odôvodnení 193, investícia do novej kapacity by sa zrealizovala aj bez poskytnutia pomoci, a to v Nitre (Slovensko) a nie v Lodži (Poľsko). Keďže pomoc zmenila umiestnenie investície (z Nitry do Lodže), ale nie samotné rozhodnutie investovať, nemožno povedať, že pomoc ovplyvnila výrobný závod v Limericku. Komisia berie na vedomie aj argument poľských orgánov, že rozhodnutie ukončiť výrobné činnosti zatvorením výrobného závodu v Limericku nesúvisí s rozhodnutím spoločnosti Dell umiestniť investičný projekt v Lodži.

    (213)

    Komisia sa domnieva, že úbytok pracovných miest vyplývajúci z rozhodnutia skupiny Dell zatvoriť výrobný závod v Írsku nemožno považovať za dôsledok pomoci poskytnutej poľskými orgánmi. Na základe toho a bez ohľadu na ďalšie úvahy v tejto súvislosti (55) sa Komisia domnieva, že tento úbytok pracovných miest nie je výsledkom pomoci.

    6.8.   Vyváženosť

    (214)

    Potom, ako sa zistilo, že pomoc poskytuje stimul na zrealizovanie investície v príslušnom regióne, je potrebné vyvážiť pozitívne účinky pomoci oproti negatívnym účinkom.

    (215)

    Podľa bodu 53 oznámenia o usmerneniach, ak by bola investícia bez poskytnutia pomoci umiestnená do chudobnejšieho regiónu (viac regionálnych znevýhodnení – vyššia maximálna intenzita regionálnej pomoci) alebo regiónu, ktorý sa považuje za región s rovnakými znevýhodneniami ako cieľový región (rovnaká maximálna intenzita regionálnej pomoci), bola by v teste celkovej vyváženosti negatívnym prvkom, ktorý pravdepodobne nebude kompenzovaný žiadnymi pozitívnymi prvkami, pretože je v rozpore so samotným princípom poskytovania regionálnej pomoci. Komisia však zastáva názor, že pritiahnutie investície do chudobnejšieho regiónu je pre súdržnosť v rámci Spoločenstva prospešnejšie než umiestnenie rovnakej investície do prosperujúcejšieho regiónu.

    (216)

    Komisia poznamenáva, že keby poľské orgány neposkytli pomoc, investícia by sa zrealizovala v inej lokalite (v tomto prípade v Nitre, na Slovensku). Ako je však uvedené v bode 53 v oznámení o usmerneniach, Komisia sa domnieva, že „pozitívne účinky regionálnej pomoci, ktorá iba kompenzuje rozdiel v čistých nákladoch v porovnaní s viac rozvinutými alternatívnymi investičnými lokalitami (a okrem požiadavky ‚pozitívneho účinku‘, pokiaľ ide o účel, primeranosť a stimulačný účinok, spĺňa aj uvedený test proporcionality) sa zvyčajne podľa testu vyváženosti bude pokladať za pomoc, ktorá vyvažuje negatívne účinky novej investície v alternatívnej lokalite“.

    (217)

    V tomto prípade Komisia poznamenáva, že maximálna intenzita pomoci uplatniteľná na Západné Slovensko (oblasť, kde sa nachádza Nitra) je 40 % ekvivalentu hrubého grantu (56), zatiaľ čo v lodžskom vojvodstve 50 %. Tento rozdiel v maximálnej intenzite pomoci odzrkadľuje skutočnosť, že na základe údajov meraných v parite kúpnej sily za roky 2000 – 2002 úroveň HDP na obyvateľa na Západnom Slovensku vo vzťahu k EÚ-25 dosahuje 45,42 % a v lodžskom vojvodstve 41,45 %.

    (218)

    Preto sa na účel usmernení oznámenia o usmerneniach považuje lodžské vojvodstvo za viac znevýhodnený región ako Západné Slovensko. To a priori znamená, že z hľadiska súdržnosti Spoločenstva sa výhody pritiahnutia investície do lodžského vojvodstva považujú za väčšie ako negatívne účinky spojené s tým, že investícia nepoputuje do západoslovenského regiónu.

    (219)

    Okrem rozdielu v úrovni regionálnych znevýhodnení existuje aj niekoľko ďalších indikátorov, že opatrenie pomoci pravdepodobne zlepší úroveň súdržnosti Spoločenstva.

    (220)

    Komisia poznamenáva, že v roku 2006 (keď bolo prijaté rozhodnutie umiestniť projekt v Lodži) bol HDP na obyvateľa na Západnom Slovensku vo vzťahu k priemeru EÚ-25 vyšší (62,8 %) než v lodžskom vojvodstve Lodž (48 %) (57). Hoci sa HDP na obyvateľa na Západnom Slovensku aj v lodžskom vojvodstve od roku 2002 zvýšil, rast bol podstatne vyšší na Západnom Slovensku. Inými slovami, rozdiel v úrovni bohatstva medzi týmito dvoma regiónmi sa teda za tieto roky podstatne zvýšil.

    (221)

    Okrem toho, nezamestnanosť na Západnom Slovensku v roku 2006 dosahovala 9,19 % v porovnaní so 17,48 % v lodžskom vojvodstve (58), čo odzrkadľuje relatívne vyšší dopyt po pracovnej sile a lepšie podmienky trhu práce na Západnom Slovensku (59).

    (222)

    Na tento rozdiel poukazujú aj ďalšie ukazovatele. Poľské orgány sa napríklad odvolávajú na tzv. mieru ohrozenia chudobou, ktorá ukazuje podstatný rozdiel medzi Poľskom a Slovenskom (60). V roku 2006 bola miera chudoby na Slovensku 11,7 %, čo je menej ako európsky priemer. Na druhej strane v Poľsku bola miera chudoby 19,1 %, čo krajinu stavia nad priemer Spoločenstva (61).

    (223)

    Ďalší náhľad možno získať zo štatistiky týkajúcej sa miery migrácie, ktorú možno považovať za indikátor regionálneho rozvoja, pretože súvisí s príležitosťami, ktoré môže región ponúknuť svojim obyvateľom. Miera migrácie ukazuje v prípade Slovenska čistý prílev, zatiaľ čo Poľsko zažíva v posledných rokoch čistý odliv (62). Čistá miera migrácie na 1 000 obyvateľov bola v rokoch 1995, 2000, 2005, 2006 v prípade Poľska postupne: – 0,5; – 0,5; – 0,3 a – 0,9 a v prípade Slovenska predstavovala 0,5; 0,3; 0,6 a 0,7.

    (224)

    Pokiaľ ide o bod 54 oznámenia o usmerneniach, Komisia z dôvodov opísaných v odôvodnení 211 poznamenáva, že pomoc nebude mať za následok podstatný úbytok pracovných miest v existujúcich lokalitách Spoločenstva, ktoré by sa inak v strednodobom horizonte pravdepodobne zachovali.

    (225)

    So zreteľom na uvedené sa Komisia domnieva, že keď je pomoc primeraná rozdielu v čistých nákladoch na realizáciu investície vo vybranej lokalite v porovnaní s alternatívnou lokalitou v rozvinutejšom regióne, pozitívne účinky pomoci z hľadiska jej cieľa a vhodnosti (ako boli preukázané) prevažujú negatívne účinky na obchod v alternatívnej lokalite.

    (226)

    V súlade s bodom 68 usmernení a so zreteľom na podrobné posúdenie vykonané na základe oznámenia o usmerneniach Komisia dospela k záveru, že pomoc je potrebná k zaisteniu stimulačného účinku pre investíciu a že výhody opatrenia pomoci prevažujú nad výsledným narušením hospodárskej súťaže a ovplyvnením obchodu medzi členskými štátmi.

    7.   ZÁVER

    (227)

    Komisia dospela k záveru, že navrhovaná regionálna investičná pomoc v prospech spoločnosti Dell Poland spĺňa všetky podmienky vymedzené v usmerneniach a v oznámení o usmerneniach, aby ju bolo možné považovať za zlučiteľnú so spoločným trhom v zmysle článku 87 ods. 3 písm. a) zmluvy,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    1.   Štátna pomoc, ktorú Poľsko zamýšľa poskytnúť v prospech spoločnosti Dell Poland vo výške 216 365 000 PLN v nominálnej hodnote a ktorá predstavuje maximálnu intenzitu pomoci vo výške 27,81 % ekvivalentu hrubého grantu, je zlučiteľná so spoločným trhom v zmysle článku 87 ods. 3 písm. a) zmluvy.

    2.   Na základe toho sa poskytnutie pomoci uvedenej v článku 1 ods. 1 povoľuje.

    Článok 2

    Poľské orgány predložia Komisii podrobnú záverečnú správu s informáciami o výškach vyplatenej pomoci, plnení zmluvy o pomoci a všetkých ostatných investičných projektoch v tom istom výrobnom závode do šiestich mesiacov od vyplatenia poslednej tranže pomoci podľa oznámeného harmonogramu platieb.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie je určené Poľskej republike.

    V Bruseli 23. septembra 2009

    Za Komisiu

    Neelie KROES

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 83, 27.3.1999, s. 1.

    (2)  Ú. v. EÚ C 25, 31.1.2009, s. 9.

    (3)  Porovnaj poznámku pod čiarou č. 2.

    (4)  V súlade s článkom 6 ods. 2 nariadenia (ES) č. 659/1999 požiadala táto zainteresovaná strana o utajenie svojej totožnosti pred zainteresovanými členskými štátmi z dôvodu možného poškodenia.

    (5)  Vo zvyšnej časti tohto rozhodnutia sa výrazom „spoločnosť Dell“ označuje skupina Dell ako celok alebo ako spoločnosť a jej vedenie.

    (6)  Vec N 531/06 Poľsko – národná mapa regionálnej pomoci 2007 – 2013 (Ú. v. EÚ C 256, 24.10.2006, s. 7).

    (7)  Poľské orgány potvrdili, že závod päť rokov od dokončenia investičného projektu nebude vyrábať iné výrobky ako tie, ktorých sa investičný projekt týka.

    (8)  Výmenný kurz v deň notifikácie: 3,7107 EUR/PLN. Referenčná sadzba uplatniteľná pre Poľsko v deň notifikácie: 5,94 %.

    (9)  Dôverné informácie.

    (10)  Ako sa uvádza v memorande o porozumení z 19. septembra 2006.

    (11)  Výmenný kurz 3,97 EUR/PLN.

    (12)  Na základe znížených súm.

    (13)  Ú. v. EÚ L 302, 1.11.2006, s. 29.

    (14)  Informácie oznamované členskými štátmi v súvislosti so štátnou pomocou poskytnutou podľa nariadenia Komisie (ES) č. 1628/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc (Ú. v. EÚ C 220, 20.9.2007, s. 6).

    (15)  Informácie oznamované členskými štátmi v súvislosti so štátnou pomocou poskytnutou podľa nariadenia Komisie (ES) č. 1628/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na národnú regionálnu investičnú pomoc (Ú. v. EÚ C 270, 13.11.2007, s. 12).

    (16)  V dohode o investovaní sa uvádza, že sa nesmú prekročiť stropy, ktoré sa vzťahujú na regionálnu pomoc, a že pomoc bude proporcionálne znížená v prípade, že nebude dosiahnutá očakávaná výška investície.

    (17)  Ú. v. EÚ C 54, 4.3.2006, s. 13.

    (18)  Toto sú konečné výrobky, ktoré sa predávajú priamo na trhu. Projekt sa netýka ostatných výrobkov, ako sú vreckové počítače, periférne zariadenia, doplnky alebo čiastkové súčiastky.

    (19)  V bode 69 usmernení sa uvádza, že relevantný tovarový trh zahŕňa príslušný výrobok a jeho substitúty z pohľadu spotrebiteľa (z dôvodu charakteristických znakov výrobkov, cien a použitia, na ktoré je určený) alebo výrobcu (na základe flexibility výrobných zariadení).

    (20)  Keďže nie sú k dispozícii žiadne údaje o predpovediach podielu spoločnosti Dell na príslušných relevantných trhoch v roku 2013, náhradne sa použil podiel na trhu v roku 2012.

    (21)  Priemerná ročná miera rastu HDP v EHP v rokoch 2001 – 2006 bola 3,94 % v súčasných cenách a 2,01 % v stálych cenách (zdroj: Eurostat).

    (22)  Vec COMP/M.2609 HP/Compaq, vec IV/JV.22 Fujitsu/Siemens, vec IV/M.1120 Compaq/Digital.

    (23)  Vec COMP/M.1120 Compaq/Digital, vec COMP/M.963 Compaq/Tandem.

    (24)  Podľa údajov predložených poľskými orgánmi z alternatívneho zdroja (Gartner) je podiel spoločnosti Dell na trhu serverov založených na architektúre x86 na celosvetovej úrovni z hľadiska objemu nižší ako 25 %.

    (25)  Pokiaľ ide o stolové počítače a notebooky, Komisia v rozhodnutí o začatí konania zastáva názor (bod 76), že otázka príslušného geografického trhu môže zostať otvorená, keďže podiely na trhu sú v každom prípade nižšie ako 25-percentná prahová hodnota uvedená v bode 68 písm. a) usmernení.

    (26)  Okrem toho je podľa konkurenta v takom rýchlo sa meniacom odvetví, ktoré podlieha vstupu nových aktérov, technológií a výrobkov na trh, otázna aj platnosť použitia údajov o raste za roky 2001 – 2006.

    (27)  Vec N 158/05 Getrag Ford Transmissions Slovakia, s. r. o. (Ú. v. EÚ C 236, 30.9.2006, s. 33).

    (28)  V bode 82 rozhodnutia sa uvádza: „V prípadoch, kde veľké skupiny spoločností reštrukturalizujú svoje prevádzky, najmä presunom výroby z jedného miesta na druhé a presunom zdrojov uvoľnených v predchádzajúcej lokalite na iné účely, sa zdá nereálne umelo ďalej rozdeľovať túto činnosť na viaceré rôzne projekty.“

    (29)  Vec N 872/06 – Individuálna pomoc pre spoločnosť Qimonda (Ú. v. EÚ C 170, 5.7.2008, s. 2), vec C 45/03 (ex N 1/03) – Pomoc v prospech Infineon Technologies-Fabrico de Semiconductores, Portugal, SA (Ú. v. EÚ C 235, 1.10.2003, s. 55), vec C 86/01 (ex N 334/01) – Pomoc v prospech Infineon Technologies SC 300 GmbH & Co. KG. (Ú. v. ES C 368, 22.12.2001, s. 2). V týchto prípadoch, ktoré sa týkajú odvetvia pamäťových čipov, Komisia uprednostnila údaje objemu v podstate preto, že výnimočné zvýšenie cien v roku 2000 v porovnaní s celým obdobím bolo vyvolané udalosťami na konkrétnom trhu v tomto roku. Komisia poznamenáva, že takéto podobné osobitné okolnosti sa nevzťahujú na prípad, ktorý má po ruke.

    (30)  Vec C-234/84 Belgicko/Komisia, Zb. 1986, s. I-2263; Belgicko/Komisia, Zb. 1986, s. I-2321.

    (31)  Komisia z tohto hľadiska poznamenáva, že hoci dôkladne zvážila skutočnosti prednesené neidentifikovanou stranou vo verzii pripomienok s dôverným charakterom, nezastáva názor, že si vyžadujú ďalšie vyšetrovanie z dôvodu obáv o narušenie hospodárskej súťaže.

    (32)  Ú. v. EÚ C 223, 16.9.2009, s. 3.

    (33)  Rozsudok vo veci C-334/07 P Komisia/Freistaat Sachsen, body 53, 56 a 58.

    (34)  Ú. v. EÚ C 244, 1.10.2004, s. 2.

    (35)  Aj keď sa zdá, že zameniteľnosť na strane dopytu je predovšetkým jednosmerná, od stolových počítačov k notebookom.

    (36)  T. j. „dodávatelia sú schopní zmeniť svoju orientáciu na výrobu relevantných výrobkov a uviesť ich na trh v krátkom časovom horizonte bez toho, aby znášali výrazné dodatočné náklady alebo riziká spojené s malými a sústavnými zmenami cien“ (oznámenie Komisie o definícii relevantného trhu na účely práva hospodárskej súťaže Spoločenstva, bod 20, Ú. v. ES C 372, 9.12.1997, s. 5).

    (37)  Najmä pre nedostatok údajov Komisia nemohla na základe kvantitatívnych metód (napr. krížovej cenovej pružnosti, testu SSNIP atď.) vykonať analýzu trhu, ktorá by umožnila vymedziť relevantný trh. Z výpočtov však vyplýva, že korelácia cien stolových počítačov a notebookov predstavuje 0,92, avšak neexistuje žiadna referenčná hodnota, na základe ktorej možno usúdiť, či táto vysoká korelácia naznačuje alebo nenaznačuje reakciu dopytu na malé ale sústavné zmeny medzi cenami týchto dvoch výrobkov. Okrem toho, tento vysoký koeficient možno pripísať skôr spoločnému faktoru, ako je cena vstupov, alebo spoločnému (klesajúcemu) cenovému trendu než konkurenčným tlakom.

    (38)  V bode 27 oznámenia o definícii trhu uvedeného v poznámke pod čiarou č. 34 sa uvádza, že „ak podľa dostupných alternatívnych definícií trhu nepredstavujú skúmané aktivity zdroj pochybností týkajúcich sa hospodárskej súťaže, otázka definície trhov zostáva otvorená“. Preto ak podľa takýchto alternatívnych definícií trhov vzniknú obavy týkajúce sa hospodárskej súťaže, treba ich zvážiť.

    (39)  V praxi sa však používa jednotková výroba rozdelená podľa výrobkov, ako to uviedli poľské orgány na základe prvých prognóz spoločnosti Dell, nie tzv. štandardná konštruktívna kapacita (maximálna teoretická kapacita).

    (40)  Keďže v prípade notebookov nie sú tieto prahové hodnoty prekročené, v podstate je potrebné posúdiť narušenie hospodárskej súťaže a vplyv na obchod len pokiaľ ide o trh stolových počítačov a trh serverov. Keďže však v danom prípade je pre závod v Łódźi charakteristická zameniteľnosť na strane ponuky, pokiaľ ide o stolové počítače a notebooky, nie je možné oddeliť konkurenčné tlaky, ktoré môžu ovplyvniť trh notebookov od tlakov na trhu stolových počítačov. Preto keď sa z preventívnych dôvodov posudzujú stolové počítače a notebooky ako samostatné tovarové trhy, posúdenie kapacity vytvorenej v rámci investičného projektu berie do úvahy teoretickú maximálnu vytvorenú kapacitu bez ohľadu na skutočné rozdelenie výrobkov.

    (41)  Nezamestnanosť v lodžskom vojvodstve je 17,9 %.

    (42)  Súčasná pracovná sila predstavuje viac ako 1 700 zamestnancov.

    (43)  Očakáva sa, že tento počet sa v priebehu investičného obdobia zvýši na 3 000.

    (44)  Univerzita v Lodži a Technická univerzita v Lodži.

    (45)  V lodžskom vojvodstve je päť štátnych univerzít a viac ako desať súkromných inštitúcií vyššieho vzdelávania. Každý rok ukončí štúdium 20 000 študentov (10 % všetkých poľských absolventov).

    (46)  Tento program zahŕňa financovanie štipendií ako aj výučbu cuzích jazykov, stážové príležitosti a výmenu informácií o trhu práce.

    (47)  Poľsko sa odvoláva na spoluprácu medzi spoločnosťou Dell a írskymi univerzitami (Trinity College, Universitu v Limericku a Dublinský technický inštitút).

    (48)  Spoločnosť Dell využíva pokročilé systémy podnikovej logistiky a z tohto know-how budú mať pravdepodobne prospech aj ďalší výrobcovia v lodžskom vojvodstve.

    (49)  Napr. kurzy anglického jazyka, školenia v oblasti mäkkých kompetencií, certifikačné kurzy SixSigma.

    (50)  Dell Inc. Economic impact on national and local markets 2003-2004 (Hospodársky vplyv spoločnosti Dell Inc. na vnútroštátne a miestne trhy v rokoch 2003 – 2004), Angelou Economics, s. 2.

    (51)  Poľské orgány uvádzajú, že ostatné lokality v Spoločenstve (v Írsku, Českej republike, Rumunsku a Maďarsku) boli posúdené predtým, ako sa analýza obmedzila na Poľsko a Slovensko.

    (52)  Dokument skúma aj podmienky súvisiace s realizáciou investičného projektu a výrobnými a dodávateľskými činnosťami, ktoré tvoria cieľ investičného projektu.

    (53)  Poľské orgány poskytli Komisii v priebehu posudzovania dokumenty spoločnosti a štúdiu firmy LECG.

    (54)  Za alternatívnu lokalitu možno považovať lokalitu, ktorá v dôsledku poskytnutia pomoci trpí negatívnymi účinkami na obchod (porovnaj odôvodnenie 216).

    (55)  Komisia poznamenáva, že Írsko predložilo žiadosť o príspevok z Európskeho globalizačného adaptačného fondu určený na podporu znovuzačlenenia zamestnancov zasiahnutých prepúšťaním spoločnosti Dell a jej dodávateľov v Limericku na trh práce.

    (56)  Vec N 469/06 Slovensko – národná mapa regionálnej pomoci 2007 – 2013 (Ú. v. EÚ C 256, 24.10.2006, s. 6).

    (57)  Zdroj: Eurostat (HDP v súčasných trhových cenách v parite kúpnej sily).

    (58)  Zdroj: Eurostat.

    (59)  Obidva regióny možno porovnávať, pretože sú približne rovnako veľké z hľadiska rozlohy aj počtu obyvateľov.

    (60)  „Miera ohrozenia chudobou“ ukazuje podiel osôb s pravidelným disponibilným príjmom nižším než 60 % celoštátnej strednej hodnoty pravidelného disponibilného príjmu po sociálnych transferoch.

    (61)  Lelkes, O., Zolyomi, E.: „Poverty Across Europe: the Latest Evidence Using the EUSILC Survey“ (Chudoba v Európe: najnovšie dôkazy využívajúce prieskum EUSILC), Policy Brief, október 2008, European Centre for Social Welfare Policy and Research.

    (62)  OECD, International Migration Outlook 2008 (Prehľad medzinárodnej migrácie 2008). Dokument je dostupný na stránke: http://www.oecd.org/document/3/0,3343,en_2649_33931_41241219_1_1_1_37415,00.html


    Top