This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0883
Commission Regulation (EC) No 883/2009 of 21 September 2009 amending Regulation (EC) No 810/2008 opening and providing for the administration of tariff quotas for high-quality fresh, chilled and frozen beef and for frozen buffalo meat
Nariadenie Komisie (ES) č. 883/2009 z 21. septembra 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 810/2008, ktorým sa otvárajú colné kvóty pre čerstvé, chladené alebo mrazené hovädzie mäso vysokej kvality a mrazené byvolie mäso a ustanovuje sa ich správa
Nariadenie Komisie (ES) č. 883/2009 z 21. septembra 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 810/2008, ktorým sa otvárajú colné kvóty pre čerstvé, chladené alebo mrazené hovädzie mäso vysokej kvality a mrazené byvolie mäso a ustanovuje sa ich správa
Ú. v. EÚ L 254, 26.9.2009, p. 9–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 11/07/2013; Zrušil 32013R0593
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32008R0810 | Zmena | článok 2 | 01/10/2009 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32013R0593 |
26.9.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 254/9 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 883/2009
z 21. septembra 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 810/2008, ktorým sa otvárajú colné kvóty pre čerstvé, chladené alebo mrazené hovädzie mäso vysokej kvality a mrazené byvolie mäso a ustanovuje sa ich správa
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1095/96 z 18. júna 1996 o implementácií koncesií stanovených v zozname CXL vypracovanom bezprostredne po záveroch rokovaní podľa článku XXIV.6 GATT (1), a najmä na jeho článok 1 ods. 1,
keďže:
(1) |
V článku 2 písm. d) nariadenia Komisie (ES) č. 810/2008 (2) sa prideľuje 5 000 ton vykosteného hovädzieho mäsa, ktoré patrí pod číselné znaky KN 0201 30 00 a 0206 10 95, na kusy hovädzieho mäsa vysokej kvality zodpovedajúce presnej definícii. |
(2) |
V dohode vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Brazíliou v zmysle článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, ktorá sa týka zmeny úľav v zoznamoch záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii (3) (ďalej len „dohoda“), schválenej rozhodnutím Rady 2009/718/ES (4) sa ustanovuje, že kvóta pridelená v súlade s článkom 2 písm. d) nariadenia (ES) č. 810/2008 sa zvýši o množstvo 5 000 ton a zahrnú sa do nej číselné znaky KN 0202 30 90 a 0206 29 91. Dohoda nadobudne platnosť 1. októbra 2009. |
(3) |
Nariadenie (ES) č. 810/2008 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(4) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V článku 2 písm. d) nariadenia (ES) č. 810/2008 sa úvodné slová nahrádzajú takto:
„10 000 ton na vykostené hovädzie mäso, ktoré patrí pod číselné znaky KN 0201 30 00, 0202 30 90, 0206 10 95 a 0206 29 91 a ktoré zodpovedá tejto definícii:“.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. októbra 2009.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 21. septembra 2009
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 146, 20.6.1996, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 219, 14.8.2008, s. 3.
(3) Pozri stranu 104 tohto úradného vestníka.
(4) Pozri stranu 104 tohto úradného vestníka.