Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0130

Nariadenie Komisie (ES) č. 130/2009 z  13. februára 2009 , ktorým sa podoblasti ICES 27 a 28.2 vynímajú z niektorých obmedzení rybolovného úsilia a povinností zaznamenávania údajov na rok 2009 podľa nariadenia Rady (ES) č. 1098/2007, ktorým sa ustanovuje viacročný plán pre populácie tresky v Baltskom mori a rybolov využívajúci tieto populácie

Ú. v. EÚ L 44, 14.2.2009, p. 4–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/130/oj

14.2.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 44/4


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 130/2009

z 13. februára 2009,

ktorým sa podoblasti ICES 27 a 28.2 vynímajú z niektorých obmedzení rybolovného úsilia a povinností zaznamenávania údajov na rok 2009 podľa nariadenia Rady (ES) č. 1098/2007, ktorým sa ustanovuje viacročný plán pre populácie tresky v Baltskom mori a rybolov využívajúci tieto populácie

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1098/2007 z 18. septembra 2007, ktorým sa ustanovuje viacročný plán pre populácie tresky v Baltskom mori a rybolov využívajúci tieto populácie a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2847/93 a zrušuje nariadenie (ES) č. 779/97 (1), a najmä na jeho článok 29 ods. 2,

so zreteľom na správy predložené Dánskom, Nemeckom, Estónskom, Lotyšskom, Litvou, Poľskom, Fínskom a Švédskom,

so zreteľom na stanovisko Vedeckého, technického a hospodárskeho výboru pre rybné hospodárstvo (STECF),

keďže:

(1)

V nariadení (ES) č. 1098/2007 sa ustanovujú obmedzenia rybolovného úsilia v prípade populácie tresky v Baltskom mori a zaznamenávanie údajov o príslušnom rybolovnom úsilí.

(2)

Na základe nariadenia (ES) č. 1098/2007 sa v prílohe II k nariadeniu Rady (ES) č. 1322/2008 (2) určujú obmedzenia rybolovného úsilia na rok 2009 v Baltskom mori.

(3)

V súlade s článkom 29 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1098/2007 môže Komisia vyňať podoblasti 27 a 28.2 z pôsobnosti niektorých obmedzení rybolovného úsilia a povinností zaznamenávania údajov, ak v poslednom vykazovanom období bol výlov tresky pod určitou hranicou.

(4)

Vzhľadom na správy predložené členskými štátmi a odporúčanie STECF by sa podoblasti 27 a 28.2 mali vyňať z pôsobnosti uvedených obmedzení rybolovného úsilia a povinností zaznamenávania údajov na rok 2009.

(5)

S cieľom zaistiť zohľadnenie posledných informácií poskytnutých členskými štátmi a umožniť, aby sa vedecké odporúčanie zakladalo na čo najpresnejších informáciách, nebolo možné dodržať lehotu stanovenú v článku 29 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1098/2007 na konečné rozhodnutie o potrebe vyňať príslušné podoblasti.

(6)

Nariadenie (ES) č. 1322/2008 sa uplatňuje od 1. januára 2009. Aby sa zabezpečil súlad s uvedeným nariadením, toto nariadenie by sa malo uplatňovať so spätnou platnosťou od uvedeného dňa.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rybolov a akvakultúru,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Článok 8 ods. 1 písm. b), článok 8 ods. 3, 4 a 5 a článok 13 nariadenia (ES) č. 1098/2007 sa neuplatňujú na podoblasti ICES 27 a 28.2.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2009.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 13. februára 2009

Za Komisiu

Joe BORG

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 248, 22.9.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 345, 23.12.2008, s. 1.


Top