This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0118
2009/118/EC: Council Decision of 10 February 2009 authorising the Czech Republic and the Federal Republic of Germany to apply measures derogating from Article 5 of Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax
2009/118/ES: Rozhodnutie Rady z 10. februára 2009 , ktorým sa Českej republike a Spolkovej republike Nemecko povoľuje uplatňovať opatrenia odchyľujúce sa od článku 5 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
2009/118/ES: Rozhodnutie Rady z 10. februára 2009 , ktorým sa Českej republike a Spolkovej republike Nemecko povoľuje uplatňovať opatrenia odchyľujúce sa od článku 5 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
Ú. v. EÚ L 41, 12.2.2009, p. 12–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 32006L0112 | Odchýlka | článok 5 | DATEFF |
12.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 41/12 |
ROZHODNUTIE RADY
z 10. februára 2009,
ktorým sa Českej republike a Spolkovej republike Nemecko povoľuje uplatňovať opatrenia odchyľujúce sa od článku 5 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
(Iba české a nemecké znenie je autentické)
(2009/118/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1), a najmä na jej článok 395 ods. 1,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1) |
Česká republika a Spolková republika Nemecko požiadali listami, ktoré Generálny sekretariát Komisie zaevidoval 19. mája 2008, o povolenie uplatňovať na základe dohody o zodpovednosti za výstavbu a údržbu cezhraničných mostov medzi Českou republikou a Spolkovou republikou Nemecko osobitné daňové opatrenia v súvislosti s výstavbou a údržbou určitých hraničných mostov medzi týmito dvoma krajinami na základe Dohody uzavretej medzi Českou republikou a Spolkovou republikou Nemecko o zodpovednosti za výstavbu a údržbu cezhraničných mostov („dohoda“). |
(2) |
V súlade s článkom 395 ods. 2 smernice 2006/112/ES Komisia listom z 2. októbra 2008 informovala ostatné členské štáty o žiadostiach podaných Českou republikou a Spolkovou republikou Nemecko. Komisia listom zo 7. októbra 2008 informovala Českú republiku a Spolkovú republiku Nemecko o tom, že má všetky potrebné informácie na posúdenie týchto žiadostí. |
(3) |
Účelom osobitného opatrenia je uplatňovať pri dodaní tovarov, poskytnutí služieb a nadobudnutí tovarov v rámci Spoločenstva určených na výstavbu a údržbu dotknutých cezhraničných mostov, ktoré sa podľa pravidiel o DPH uskutočňujú v členskom štáte, v ktorom sa most nachádza, daň z pridanej hodnoty toho členského štátu, ktorý je zodpovedný za ich výstavbu alebo údržbu v súlade s dohodou, ktorá upravuje rozdelenie zodpovednosti. |
(4) |
Pri neexistencii osobitného opatrenia by bolo podľa územného princípu nevyhnutné v prípade každého dodania tovaru, poskytnutia služieb a nadobudnutia tovaru v rámci Spoločenstva zistiť, či miestom zdanenia je Česká republika alebo Spolková republika Nemecko. Práce na hraničnom moste vykonané na českom území by podliehali dani z pridanej hodnoty v Českej republike, zatiaľ čo práce vykonané na nemeckom území by podliehali dani z pridanej hodnoty v Spolkovej republike Nemecko. |
(5) |
Cieľom tejto odchýlky je preto zjednodušiť postup uplatňovania dane z pridanej hodnoty pri výstavbe a údržbe príslušných mostov tým, že každý most sa bude považovať za nachádzajúci sa výlučne na území toho členského štátu, ktorý je zodpovedný za jeho výstavbu alebo údržbu v súlade s dohodou. |
(6) |
Cezhraničné mosty, ktoré už existovali alebo boli naplánované v čase prijatia dohody, sú stanovené v prílohe k tomuto rozhodnutiu. Ďalšie mosty sa však môžu zahrnúť do rozsahu pôsobnosti dohody v budúcnosti prostredníctvom výmeny diplomatických nót, a preto by sa aj na tieto ďalšie mosty mala uplatňovať odchýlka v súlade s dohodou v zmysle jej rozšírenia. |
(7) |
Odchýlka nebude mať žiadny negatívny dosah na vlastné zdroje Spoločenstva pochádzajúce z dane z pridanej hodnoty, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Českej republike a Spolkovej republike Nemecko sa týmto na základe podmienok článkov 2 a 3 tohto rozhodnutia povoľuje uplatňovať opatrenia odchyľujúce sa od smernice 2006/112/ES v súvislosti s výstavbou a následnou údržbou jedného hraničného mosta a údržbou dvadsiatich dvoch existujúcich hraničných mostov, ktoré sa všetky nachádzajú čiastočne na území Českej republiky a čiastočne na území Spolkovej republiky Nemecko na základe Dohody uzavretej medzi Českou republikou a Spolkovou republikou Nemecko o zodpovednosti za výstavbu a údržbu cezhraničných mostov (ďalej len „dohoda“). Podrobné údaje o príslušných mostoch sú stanovené v prílohe k tomuto rozhodnutiu. Toto povolenie sa tiež uplatňuje na výstavbu a údržbu všetkých ďalších mostov, ktoré sa prostredníctvom výmeny diplomatických nót zahrnú do rozsahu pôsobnosti dohody.
Článok 2
Odchylne od článku 5 smernice 2006/112/ES, pokiaľ ide o hraničné mosty, za ktorých výstavbu a údržbu je zodpovedná Česká republika, a pokiaľ ide o hraničné mosty, za ktorých údržbu je zodpovedná výhradne Česká republika, sa tieto mosty na účely dodania tovarov, poskytnutia služieb a nadobudnutia tovarov v rámci Spoločenstva určených na výstavbu alebo údržbu týchto mostov považujú za súčasť českého územia.
Článok 3
Odchylne od článku 5 smernice 2006/112/ES, pokiaľ ide o hraničné mosty, za ktorých výstavbu a údržbu je zodpovedná Spolková republika Nemecko, a pokiaľ ide o hraničné mosty, za ktorých údržbu je zodpovedná výhradne Spolková republika Nemecko, sa tieto mosty na účely dodania tovarov, poskytnutia služieb a nadobudnutia tovarov v rámci Spoločenstva určených na výstavbu alebo údržbu týchto mostov považujú za súčasť nemeckého územia.
Článok 4
Toto rozhodnutie je určené Českej republike a Spolkovej republike Nemecko.
V Bruseli 10. februára 2009
Za Radu
predseda
M. KALOUSEK
(1) Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.
PRÍLOHA
Mosty uvedené v článku 1:
1. |
Nemecká spolková republika je zodpovedná za výstavbu a údržbu tohto cezhraničného mosta:
|
2. |
Nemecká spolková republika je zodpovedná za údržbu týchto cezhraničných mostov:
|
3. |
Česká republika je zodpovedná za údržbu týchto cezhraničných mostov:
|