Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0331

Nariadenie Komisie (ES) č. 331/2008 z 11. apríla 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 474/2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva (Text s významom pre EHP)

Ú. v. EÚ L 102, 12.4.2008, p. 3–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/331/oj

12.4.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 102/3


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 331/2008

z 11. apríla 2008,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 474/2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva

(Text s významom pre EHP)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 zo 14. decembra 2005 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva, a o informovaní cestujúcich v leteckej doprave o totožnosti prevádzkujúceho leteckého dopravcu, ktorým sa zrušuje článok 9 smernice 2004/36/ES (1), a najmä na jeho článok 4,

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (ES) č. 474/2006 z 22. marca 2006 sa vytvoril zoznam Spoločenstva týkajúci sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva, uvedený v kapitole II nariadenia (ES) č. 2111/2005 (2).

(2)

V súlade s článkom 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2111/2005 oznámili niektoré členské štáty Komisii informácie, ktoré sú relevantné v súvislosti s aktualizáciou zoznamu Spoločenstva. Relevantné informácie oznámili aj tretie krajiny. Na tomto základe by sa mal zoznam Spoločenstva aktualizovať.

(3)

Komisia informovala všetkých príslušných leteckých dopravcov buď priamo, alebo, ak to nebolo možné, prostredníctvom orgánov zodpovedných za regulačný dohľad nad nimi, o základných skutočnostiach a úvahách, ktoré budú podkladom rozhodnutia o uložení zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva alebo o zmene podmienok zákazu vykonávania leteckej dopravy uloženého leteckému dopravcovi, ktorý je zaradený v zozname Spoločenstva.

(4)

Komisia poskytla príslušným leteckým dopravcom príležitosť nahliadnuť do dokumentov, ktoré poskytli členské štáty, predložiť písomné pripomienky a pripraviť si ústnu prezentáciu pre Komisiu do 10 pracovných dní a pre Výbor pre leteckú bezpečnosť, zriadený nariadením Rady (EHS) č. 3922/91 zo 16. decembra 1991 o harmonizácii technických požiadaviek a správnych postupov v oblasti civilného letectva (3).

(5)

Komisia, ako aj v osobitných prípadoch niektoré členské štáty viedli konzultácie s orgánmi zodpovednými za regulačný dohľad nad príslušnými leteckými dopravcami.

(6)

Nariadenie (ES) č. 474/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(7)

Francúzsko oznámilo Komisii, že prijalo okamžitý zákaz vykonávania leteckej dopravy týkajúci sa vykonávania všetkých letov dopravcu Albatross Avia Ltd, ktorý získal oprávnenie na Ukrajine. Dôvodom je, že tento dopravca je v skutočnosti ukrajinský dopravca Volare, ktorého sa už týka zákaz vykonávania leteckej dopravy (4). Francúzsko ďalej predložilo Komisii žiadosť o aktualizáciu zoznamu Spoločenstva v súlade s článkom 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2111/2005 a s článkom 6 nariadenia (ES) č. 473/2006.

(8)

Tento dopravca nepredložil nijaký vhodný dôkaz, ktorým by rozptýlil obavy Francúzska.

(9)

Po konzultáciách s Komisiou a niektorými členskými štátmi príslušné orgány Ukrajiny predložili Komisii rozhodnutie, ktorým zrušujú oprávnenie leteckého prevádzkovateľa (AOC) tohto dopravcu. Preto, na základe spoločných kritérií, nie je potrebné nijaké ďalšie opatrenie týkajúce sa Albatross Avia Ltd.

(10)

Komisia sa však obáva, že príslušné orgány Ukrajiny vydali AOC podniku, ktorý je v podstate leteckým dopravcom, ktorý už podlieha zákazu vykonávania leteckej dopravy. Opakovanie tejto situácie by sa dalo považovať za dôkaz, že tieto orgány nemuseli vyhovieť spoločným kritériám stanoveným v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005.

(11)

Existujú overené dôkazy vážnych bezpečnostných nedostatkov týkajúcich sa všetkých typov lietadiel na strane dopravcu Ukraine Cargo Airways, ktorý získal oprávnenie na Ukrajine. Tieto nedostatky zistilo Rakúsko, Maďarsko, Francúzsko, Nemecko, Taliansko, Lotyšsko, Luxembursko, Rumunsko, Poľsko, Španielsko a Holandsko (5) počas inšpekcií na odbavovacej ploche vykonaných v rámci programu SAFA.

(12)

Rakúsko oznámilo Komisii, že prijalo okamžitý zákaz vykonávania leteckej dopravy týkajúci sa lietadiel typu AN-12 Ukraine Cargo Airways, ktorými sa dovtedy vykonávali lety do Rakúska, so zreteľom na spoločné kritériá v rámci článku 6 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2111/2005 a predložilo Komisii žiadosť o aktualizáciu zoznamu Spoločenstva v súlade s článkom 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2111/2005 a článku 6 nariadenia (ES) č. 473/2006.

(13)

Rakúsko prijalo toto opatrenie z týchto dôvodov: a) overené závažné bezpečnostné nedostatky na strane leteckého dopravcu na základe správ, v ktorých sa uvádzajú závažné bezpečnostné nedostatky a pretrvávajúca neschopnosť tohto dopravcu odstrániť tieto nedostatky uvedené v správach o inšpekciách na odbavovacej ploche vykonávaných v rámci programu SAFA a už predtým oznámené dopravcovi. b) neschopnosť dopravcu odstrániť bezpečnostné nedostatky prejavená nevhodnými a nedostatočnými nápravnými opatreniami vykonanými ako odpoveď na zistené závažné bezpečnostné nedostatky. c) neschopnosť a neochota orgánov zodpovedných za dohľad nad príslušným dopravcom odstrániť bezpečnostné nedostatky prejavená nedostatočnou spoluprácou s príslušnými orgánmi Rakúska, ktoré vykonali inšpekcie na odbavovacej ploche, a ich nedostatočná schopnosť zaviesť a presadzovať príslušné bezpečnostné normy.

(14)

Tieto bezpečnostné nedostatky zistené Rakúskom a inými členskými štátmi na lietadlách typu AN-12, AN-26 a IL-67 sa týkali rovnakých oblastí. Navyše sa tieto nedostatky v hodnotenom období vyskytovali opakovane. To dokazuje, že ide o systematické nedostatky.

(15)

Počas konzultácií s Komisiou a niektorými členskými štátmi Ukraine Cargo Airways predložili plán nápravných opatrení, ktoré podľa dopravcu odstraňujú všetky bezpečnostné nedostatky v oblasti údržby, techniky a prevádzky zistené pri všetkých troch typoch lietadiel, ktoré dopravca používa pri vykonávaní letov do Spoločenstva. Počas týchto konzultácií však dopravca nebol schopný preukázať dostatočnosť navrhovaných nápravných opatrení. Dopravca predovšetkým nebol schopný preukázať vhodnosť navrhovaných opatrení vo vzťahu k prevádzkovej disciplíne a nepodarilo sa mu vysvetliť, ako mohli inšpekcie lietadiel, ktoré dopravca využíval pri letoch do Spoločenstva, ešte vždy odhaľovať rovnaké nedostatky ako predtým, než Rakúsko uložilo zákaz vykonávania letov, napriek tomu, že rozličné opatrenia navrhnutého akčného plánu v oblasti prevádzkovania všetkých typov lietadiel využívaných týmto dopravcom sa už zdali splnené.

(16)

Počas tých istých konzultácií príslušné orgány Ukrajiny informovali o svojom rozhodnutí obmedziť AOC dopravcu odstránením lietadiel AN-12 s registračnými značkami UR-UCK, UR-UDD a UR-UCN, ktoré Ukraine Cargo Airways používali pri vykonávaní letov do Rakúska a iných členských štátov, a ich odoslaním na údržbu, ako aj zákazom prevádzkovania lietadiel IL-76 s registračnými značkami UR-UCA, UR-UCC, UR-UCD, UR-UCH, UR-UCO, UR-UCQ UR-UCT, UR-UCU, UR-UCW a UR-UCX do 19. novembra 2008. Dopravca vykonával lety do Spoločenstva niektorými z týchto lietadiel (UR-UCA, UR-UCO a UR-UCU). Tieto orgány takisto potvrdili, že schválili plán nápravných opatrení dopravcu a zaviazali sa, že pred povolením obnovenia letov lietadiel AN-12 do Spoločenstva overia, či Ukraine Cargo Airways vykonali nápravné opatrenia.

(17)

Komisia berie na vedomie opatrenia týkajúce sa lietadiel AN-12 a IL-76, ktoré prijali príslušné orgány Ukrajiny. Zastáva však názor, že pri vykonávaní nápravných opatrení sa nepodarilo eliminovať systematickú povahu odhalených nedostatkov postihujúcich všetky typy lietadiel, ktoré dopravca doteraz používal na vykonávanie letov do Spoločenstva. Komisia sa navyše domnieva, že výsledky inšpekcií na odbavovacej ploche (6) vykonaných na lietadlách typu AN-26 po konzultáciách vedených s dopravcom a príslušnými nadriadenými orgánmi a po tom, ako dopravca začal vykonávať nápravné opatrenia pod dohľadom príslušných nadriadených orgánov, naznačujú, že takéto opatrenia nestačia na náležité odstránenie overených bezpečnostných nedostatkov na tomto type lietadiel ani na nijakom inom type, s ktorým tento dopravca vykonáva lety do Spoločenstva.

(18)

Dopravca predložil 1. apríla 2008 dokumentáciu obsahujúcu zrevidovaný plán nápravných opatrení, v ktorom sa odzrkadľujú zmeny požadované príslušnými orgánmi Ukrajiny po audite vykonanom v spoločnosti. Dopravca dostal aj príležitosť na prezentácie pred Komisiou a Výborom pre leteckú bezpečnosť 2. apríla, nebol však schopný preukázať vhodnosť navrhovaných revidovaných opatrení týkajúcich sa disciplíny v rámci prevádzky a nepodarilo sa mu vysvetliť, ako by tieto opatrenia mohli udržateľným spôsobom vyriešiť všetky predtým určené bezpečnostné nedostatky. Túto dokumentáciu bude preto potrebné ďalej skúmať, aby sa zistilo, či sa predtým určené bezpečnostné nedostatky náležite odstránili.

(19)

Komisia sa domnieva, že nakoľko neexistujú nápravné opatrenia schopné bezodkladne zabrániť opakovanému výskytu systémových bezpečnostných nedostatkov, dopravcovi by sa nemali povoliť lety do Spoločenstva, kým sa neukončí toto preskúmavanie a kým sa nepotvrdí, že dopravca podnikol primerané opatrenia schopné zabezpečiť, že všetky lietadlá používané Ukraine Cargo Airways budú pri prevádzke dodržiavať príslušné bezpečnostné normy.

(20)

Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 sa má za to, že Ukraine Cargo Airways nespĺňajú príslušné bezpečnostné normy. Letecký dopravca by mal podliehať zákazu vykonávania akejkoľvek leteckej dopravy a mal by byť zahrnutý do prílohy A.

(21)

Komisia sa domnieva, že celkový výkon dohľadu nad bezpečnosťou a najmä vykonávanie a presadzovanie príslušných bezpečnostných noriem príslušnými orgánmi Ukrajiny treba posilniť, aby sa zabezpečili udržateľné nápravné opatrenia dopravcov spadajúcich do ich regulačného rámca. Je potrebné, aby príslušné orgány Ukrajiny súrne riešili rastúci počet dopravcov, ktorý podliehajú výnimočným opatreniam členských štátov a následne sú začleňovaní do prílohy A. Preto sa tieto orgány vyzývajú, aby predložili plán opatrení na zlepšenie výkonu bezpečnostného dohľadu nad prevádzkovateľmi, ktorí podliehajú ich regulačnej právomoci, a nad lietadlami registrovanými na Ukrajine, ktoré sa využívajú na vykonávanie letov v Spoločenstve. Komisia bude pozorne sledovať vykonávanie týchto opatrení vrátane opatrení uvedených v odôvodneniach 15 a 18 s cieľom predložiť na nasledujúcom zasadnutí Výboru pre leteckú bezpečnosť návrh primeraných opatrení.

(22)

Existujú overené dôkazy o nedodržiavaní konkrétnych bezpečnostných noriem, ktoré boli zavedené Chicagským dohovorom, zo strany Cubana de Aviación. Tieto nedostatky zistilo Spojené kráľovstvo pri inšpekcii na odbavovacej ploche vykonanej v rámci programu SAFA (7).

(23)

Spojené kráľovstvo oznámilo Komisii, že prijalo okamžitý zákaz vykonávania leteckej dopravy týkajúci sa lietadiel typu Iľjušin IL-62 s registračnými značkami CU-T1283 a CU-T1284 spoločnosti Cubana de Aviación so zreteľom na spoločné kritériá v rámci článku 6 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2111/2005. Tieto lietadlá nie sú v súčasnosti vybavené zlepšeným systémom varovania pred priblížením sa k zemskému povrchu EGPWS, ktorý je v súlade s prílohou 6 Chicagského dohovoru potrebný na vykonávanie letov do Spoločenstva.

(24)

Po konzultáciách s Komisiou a niektorými členskými štátmi príslušné orgány Kubánskej republiky prijali rozhodnutie obmedziť AOC Cubana de Aviación vylúčením lietadiel IL-62 z vykonávania akýchkoľvek letov tohto dopravcu do Spoločenstva, kým sa do nich nenainštaluje EGPWS. Tieto orgány sa takisto zaviazali zabezpečiť, aby sa EGPWS nainštalovalo do 15. júna 2008 do všetkých lietadiel tohto dopravcu využívaných na vykonávanie letov do Spoločenstva. Príslušné orgány Kubánskej republiky sa napokon zaviazali overiť, či Cubana de Aviación do tohto dátumu účinne odstránila všetky zistené bezpečnostné nedostatky vrátane nainštalovania EGPWS, a poslať výsledky takéhoto overovania Komisii predtým, než tento dopravca bude smieť obnoviť vykonávanie letov lietadlami typu IL-62 do Spoločenstva.

(25)

Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 a vzhľadom na opatrenia prijaté príslušnými orgánmi Kubánskej republiky sa usudzuje, že nie sú potrebné nijaké ďalšie opatrenia. Komisia oznámi členským štátom vykonanie nápravných opatrení na ďalšom zasadnutí Výboru pre leteckú bezpečnosť. Ak by však tieto opatrenia boli považované za nedostatočné, Komisia predloží výboru návrhy primeraných opatrení.

(26)

Existujú overené dôkazy, že lietadlo typu Beech 1900 s registračnou značkou S7-IDC dopravcu Islands Development Company, ktorý dostal povolenie na Seycheloch, nie je vybavený zlepšeným systémom varovania pred priblížením sa k zemskému povrchu EGPWS, ktorý je v súlade s prílohou 6 Chicagského dohovoru potrebný na vykonávanie letov do Spoločenstva. Navyše nebolo možné predložiť overené dokumenty, ktoré podľa Chicagského dohovoru majú byť na palube. Tieto nedostatky zistilo Francúzsko pri inšpekcii na odbavovacej ploche vykonanej v rámci programu SAFA (8).

(27)

Francúzsko oznámilo Komisii, že prijalo okamžitý zákaz vykonávania leteckej dopravy, týkajúci sa uvedených lietadiel tohto dopravcu, so zreteľom na spoločné kritériá v rámci článku 6 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2111/2005 a predložilo Komisii žiadosť o aktualizáciu zoznamu Spoločenstva v súlade s článkom 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2111/2005 a ako sa stanovuje v článku 6 nariadenia (ES) č. 473/2006.

(28)

Listom z 11. marca 2008 seychelský orgán civilného letectva potvrdil, že dopravca Island Development Company, ktorý dostal povolenie na Seycheloch, prijal opatrenia na nainštalovanie EGPWS do svojho lietadla Beech 1900 s registračnou značkou S7-IDC. EGPWS bol objednaný a nainštalovaný 26. marca 2008. Oficiálne potvrdenie o tejto inštalácii doručil dopravca v priebehu stretnutia s Komisiou 31. marca 2008. Navyše seychelské príslušné orgány potvrdili, že overené kópie predpísaných dokumentov sa nachádzajú na palube od 27. februára 2008.

(29)

Na základe spoločných kritérií sa dospelo k záveru, že spoločnosť Islands Development podnikla všetky požadované opatrenia na splnenie príslušných bezpečnostných noriem a z toho dôvodu by nemala byť zaradená v prílohe A.

(30)

Hewa Bora Airways už nevykonáva lety do Spoločenstva pod dohľadom príslušných orgánov Belgicka svojím lietadlom typu Boeing B767-266ER, výr. č. 23 178 a s registračnou značkou 9Q-CJD, ktoré je uvedené v prílohe B. Pretože nie je možné naďalej zaručiť provizórny režim inšpekcií na odbavovacej ploche a dohľadu nad týmto lietadlom, vykonávanie letov týmto lietadlom by sa malo taktiež zakázať.

(31)

V dôsledku toho by letecký dopravca mal podliehať zákazu vykonávania akejkoľvek leteckej dopravy, a preto by sa mal vyňať z prílohy B a uviesť v prílohe A.

(32)

Po pozvaní príslušných orgánov Angoly a dopravcu TAAG Angola Airlines tím odborníkov z Komisie a členských štátov v čase od 18. do 22. februára 2008 vykonal vyšetrujúci misiu v Angole. Počas tejto misie dopravca poskytol aktuálnu správu o plnení plánu nápravných a preventívnych opatrení zameraných na obnovenie súladu s normami ICAO. Správa tohto tímu ukazuje, že TAAG Angola Airlines dosiahli pokrok vo vykonávaní svojho akčného plánu, pretože vyše päťdesiat percent opatrení je vcelku možné považovať za splnené. Do značnej miery boli odstránené najmä nedostatky týkajúce sa letovej a pozemnej prevádzky. Dopravca bol vyzvaný, aby pokračoval v úsilí o úplné splnenie svojho akčného plánu. Tím navyše konštatoval, že dopravca dokončil prvý krok plnej recertifikácie príslušnými orgánmi Angoly.

(33)

Tím konštatoval pretrvávanie vážnych nedostatkov v oblastiach trvalej letovej spôsobilosti a údržby, ktoré oznámil TAAG Angola Airlines a príslušným orgánom a ktoré by mali byť primerane odstránené pred akoukoľvek zmenou zákazu vykonávania leteckej dopravy uloženého tomuto dopravcovi.

(34)

Tím zhodnotil aj plán nápravných opatrení navrhnutý príslušnými orgánmi Angoly (INAVIC), ktorého cieľom je zlepšenie výkonu dohľadu nad bezpečnosťou TAAG Angola Airlines, ako aj všetkých dopravcov, ktorí podliehajú ich regulačnej kontrole. Na tento účel tím vyhodnotil stupeň súladu INAVIC s uplatniteľnými normami ICAO aj na základe výsledkov auditu ICAO USOAP vykonaného v novembri 2007. V správe tímu sa uvádza, že 16. januára 2008 bol zverejnený nový zákon o civilnom letectve a že INAVIC smeruje k vytvoreniu nezávislého a dobre štruktúrovaného orgánu pre civilné letectvo. Tím však upozornil, že nové ustanovenia zákonu o civilnom letectve a s nimi súvisiace konkrétne nariadenia súvisiace s prevádzkovaním leteckej dopravy ešte neboli implementované a v súčasnosti všetci dopravcovia v Angole majú osvedčenia leteckého prevádzkovateľa, ktoré nespĺňajú podmienky stanovené v prílohe 6 Chicagského dohovoru. INAVIC bol vyzvaný na to, aby pokračoval v reštrukturalizácii svojej organizácie a čo najrýchlejšie dosiahol pokrok v budovaní svojich kapacít, ako aj na to, aby odhodlane pokračoval v procese recertifikácie dopravcov s cieľom preukázať súlad s angolskými predpismi a uplatniteľnými normami ICAO a aby výsledky včas oznámil Komisii.

(35)

Komisia berie na vedomie úsilie, ktoré vyvinuli TAAG Angola Airlines a INAVIC, zamerané na realizáciu všetkých požadovaných opatrení, smerujúcich k súladu s príslušnými bezpečnostnými normami. Komisia sa však domnieva, že rozhodnutie vyradiť TAAG Angola Airlines zo zoznamu Spoločenstva je v tomto štádiu predčasné, pretože ešte stále existujú významné nedostatky, ktoré tento dopravca, ako aj príslušné orgány musia odstrániť. Navyše proces recertifikácie TAAG Angola Airlines, ako aj ostatných dopravcov príslušnými orgánmi ešte prebieha. Komisia pripomína, že na dokončenie recertifikačného procesu do termínu stanoveného príslušnými orgánmi Angoly, bude potrebný výrazný nárast ľudských i finančných zdrojov.

(36)

Komisia sa domnieva, že dodržiavanie záväzných noriem ICAO a odporúčaných postupov zo strany príslušných orgánov, a najmä vykonávanie dohľadu závisí aj od finančných prostriedkov, ktoré budú mať tieto orgány k dispozícii. Komisia bude čakať na včasné správy o dosiahnutom pokroku TAAG Angola Airlines a INAVIC.

(37)

Komisia a niektoré členské štáty 14. decembra 2007 a 12. marca 2008 viedli s Mahan Airom a príslušnými orgánmi Iránskej islamskej republiky konzultácie týkajúce sa spôsobu, akým tieto orgány majú overovať postupné vykonávanie nápravných opatrení dopravcom. Zvlášť 14. decembra 2007 počas konzultácií Komisia žiadala, aby jej do konca februára 2008 predložili akúkoľvek dokumentáciu týkajúcu sa pokroku vo vykonávaní nápravných opatrení Mahan Airom.

(38)

Počas konzultácií vedených 12. marca 2008 príslušné orgány Iránskej islamskej republiky konštatovali, že vykonali inšpekciu dopravcu Mahan Air a že všetky bezpečnostné nedostatky boli odstránené k ich spokojnosti. Ani dopravca, ani tieto orgány však nepredložili dokumentáciu svedčiacu o vykonaní nápravných opatrení, ktorou by preukázali, že také opatrenia v primeranej miere poskytujú udržateľné riešenia a zabezpečujú účinný súlad s plánom nápravných opatrení predloženým v septembri a v novembri 2007.

(39)

Príslušné orgány Iránskej islamskej republiky predložili Komisii 26. marca 2008 dokumentáciu týkajúcu sa podrobnej správy o dosiahnutom pokroku a materiál týkajúci sa vykonávania nápravných opatrení Mahan Airom po audite tejto spoločnosti. Komisia hodlá preskúmať predloženú dokumentáciu s cieľom overiť, či predtým určené bezpečnostné nedostatky boli primeraným spôsobom odstránené.

(40)

Kým sa dokončí toto preskúmanie, Komisia sa domnieva, že v súčasnosti neexistuje dostatok dôkazov nasvedčujúcich, že dopravca splnil nápravné opatrenia na odstránenie nedostatkov, ktoré viedli k jeho začleneniu do zoznamu Spoločenstva.

(41)

Na základe spoločných kritérií sa určuje, že v súčasnosti nie je overené, či Mahan Air prijal všetky opatrenia požadované na súlad s príslušnými bezpečnostnými normami, a preto sa zatiaľ nemôže vyradiť z prílohy A. Komisia bude ďalej spolupracovať s príslušnými orgánmi Iránskej islamskej republiky pri monitorovaní vykonávania nápravných opatrení leteckou spoločnosťou Mahan Air a zabezpečovaní toho, aby prijaté riešenia boli dlhodobo udržateľné. Na tento účel Komisia zamýšľa vykonať v nadchádzajúcich mesiacoch návštevu.

(42)

Ako sa uvádza v nariadení (ES) č. 1400/2007, na základe rozhodnutia príslušných orgánov Ruskej federácie z 26. novembra 2007 určití leteckí dopravcovia, ktorí dostali povolenie od týchto orgánov, môžu vykonávať lety do Spoločenstva len so špecifickým vybavením. Týka sa to týchto leteckých dopravcov a lietadiel: Krasnoyarsk Airlines: lietadlá Boeing B-737 (EI-DNH/DNS/DNT/CBQ/CLZ/CLW), B-757 (EI-DUA/DUD/DUC/DUE), B-767 (EI-DMP/DMH), Tupolev Тu-214 (RA-65508), Тu-154M (RA-85720); Ural Airlines: lietadlá Airbus А-320 (VP-BQY/BQZ), Тu-154M (RA-85807/85814/85833/85844); Gazpromavia: lietadlo Falcon-900 (RA-09000/09001/09006/09008); Atlant-Soyuz: lietadlá Boeing B-737 (VP-BBL/BBM), Тu-154M (RA-85709/85740); UTAir: lietadlá ATR-42 (VP-BCB/BCF/BPJ/BPK), Gulfstream IV (RA-10201/10202), Тu-154M (RA-85805/85808); Kavminvodyavia: lietadlá Тu-204 (RA-64022/64016), Тu-154М (RA-85715/85826/85746); Kuban Airlines: lietadlo Yak-42 (RA-42386/42367/42375); Air Company Yakutia: lietadlá Тu-154М (RA-85700/85794) a B-757-200 (VP-BFI); Airlines 400: lietadlo Тu-204 (RA-64018/64020). Ďalej podľa tohto rozhodnutia určití leteckí dopravcovia nesmú vykonávať lety do Spoločenstva konkrétne stanovenými lietadlami; týka sa to týchto leteckých dopravcov a lietadiel: Orenburg Airlines: lietadlá Tu-154 (RA-85768) a B-737-400 (VP-BGQ); Air Company Tatarstan: lietadlá Tu-154 (RA 85101 a RA-85109); Air Company Sibir: lietadlo B-737-400 (VP-BTA); a Rossija: lietadlá Tu-154 (RA-85753 a RA-85835).

(43)

Príslušné orgány Ruskej federácie informovali Komisiu 26. marca 2008, že majú v úmysle zmeniť svoje rozhodnutie z 26. novembra 2007, týkajúce sa prevádzkových obmedzení uvalených na niektorých dopravcov, ktorí dostali povolenie v Ruskej federácii, takým spôsobom, aby sa všetky prevádzkové obmedzenia všetkých dotknutých dopravcov zrušili od 25. apríla 2008.

(44)

Komisia 27. marca vyzvala príslušné orgány Ruskej federácie, aby predložili Komisii a Výboru pre leteckú bezpečnosť dôkazy v podobe spoľahlivých informácií o zlepšeniach vnútorných monitorovacích systémov dopravcov týkajúcich sa bezpečnosti ich letov, ktoré ich viedli k predpokladu možného rozhodnutia o zrušení prevádzkových obmedzení, ktorým podliehajú príslušné spoločnosti. Orgány sa zaviazali predložiť tieto informácie najneskôr do 9. apríla 2008 a spolu s každým príslušným leteckým dopravcom pripraviť pre Komisiu a členské štáty prezentácie týkajúce sa bezpečnostnej situácie týchto leteckých dopravcov ešte pred nadobudnutím účinnosti ich rozhodnutia. Ak by sa tieto informácie predložili Komisii až v neskoršom štádiu, príslušné orgány Ruskej federácie sa 2. apríla 2008 pred Výborom pre leteckú bezpečnosť zaviazali odložiť nadobudnutie účinnosti svojho predpokladaného rozhodnutia po dohode s Komisiou.

(45)

Komisia berie na vedomie predpokladané rozhodnutie príslušných orgánov Ruskej federácie a hodlá preskúmať materiál, ktorý sa tieto orgány zaviazali dodať, vzhľadom na plány nápravných akcií, ktoré predtým príslušní dopravcovia predložili Komisii. Komisia chce výsledky svojho preskúmania koordinovať s príslušnými orgánmi Ruskej federácie ešte predtým, než nadobudne účinnosť ich predpokladané rozhodnutie.

(46)

Dovtedy by si mali zachovať účinnosť ustanovenia rozhodnutia príslušných orgánov Ruskej federácie z 26. novembra 2007; preto by k vykonávaniu letov do Spoločenstva uvedenými dopravcami malo dochádzať len v rámci podmienok ustanovených v tomto rozhodnutí a uvedených v odôvodneniach 34 až 36 nariadenia (ES) č. 1400/2007.

(47)

Komisia hodlá monitorovať správanie týchto dopravcov a preskúmať ich bezpečnostnú situáciu vzhľadom na výsledky uvedeného procesu s cieľom prijať, ak to bude potrebné, vhodné opatrenia zaisťujúce zaručenie všetkých príslušných noriem v Spoločenstve s prihliadnutím na ustanovenia článku 7 nariadenia (ES) č. 2111/2005.

(48)

Orgány Kirgizskej republiky poskytli Komisii dôkazy o odňatí osvedčení leteckého prevádzkovateľa spoločnosti Galaxy Air z bezpečnostných dôvodov. Vzhľadom na to, že tento dopravca, ktorý získal osvedčenie v Kirgizskej republike, následne ukončil svoju činnosť, mal by sa vyradiť z prílohy A.

(49)

Komisia získala informácie, že dopravca Ceiba Intercontinental prevádzkuje obchodné lety s AOC vydaným príslušnými orgánmi Rovníkovej Guiney, a požiadala tieto orgány, aby predložili všetky relevantné informácie týkajúce sa tejto spoločnosti. Príslušné orgány Rovníkovej Guiney na žiadosť Komisie nereagovali.

(50)

Na základe spoločných kritérií stanovených v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 by dopravca Ceiba Intercontinental mal podliehať zákazu vykonávania leteckej dopravy a mal by sa preto zaradiť do prílohy A.

(51)

Letecký dopravca Cronos Airlines, ktorý dostal povolenie v Rovníkovej Guiney, predložil dokumentáciu, v ktorej od Komisie žiada, aby ho vyradila z prílohy A, pričom konštatuje, že lietadlá, ktoré prevádzkuje, si prenajíma aj s osádkou na báze „ACMI“ („LOÚP“ – lietadlo, osádka, údržba, poistenie) od dopravcu, ktorý dostal povolenie v Juhoafrickej republike.

(52)

Komisia sa domnieva, že dokumenty predložené dopravcom Cronos Airlines nie sú dostatočným dôvodom na vyradenie z prílohy A. Všetkým dopravcom zaradeným do prílohy A sa však môže povoliť vykonávanie práva prevádzky, ak si prenajmú lietadlá aj s osádkou od leteckých dopravcov, ktorým nebol uložený zákaz vykonávania dopravy, za predpokladu, že sú splnené príslušné bezpečnostné normy.

(53)

Príslušné orgány Svazijska požiadali, aby dopravcovia Royal Swazi Airways Corporation a Scan Air Charter boli vyradení z prílohy A, pretože títo dopravcovia už nevlastnia nijaké lietadlá, a preto nevykonávajú nijaké služby. Okrem toho požiadali, aby bol z prílohy A vyradený dopravca Swaziland Airlink, pretože vykonáva dopravné služby lietadlami, ktoré dostali povolenie, na ktorých sa vykonáva údržba a pre ktoré získali osvedčenia o spôsobilosti letového personálu v Juhoafrickej republike. Príslušné orgány Svazijska tieto povolenia, schválenia a osvedčenia uznali.

(54)

Pokiaľ ide o Royal Swazi Airways Corporation a Scan Air Charter, Komisia sa domnieva, že ich vyradenie z prílohy A nie je opodstatnené, pretože neexistuje dôkaz o tom, že títo dopravcovia prestali existovať. V prípade dopravcu Swaziland Airlink sa Komisia domnieva, že jeho vyradenie z prílohy A nie je opodstatnené. Všetkým dopravcom zaradeným do prílohy A sa však môže povoliť vykonávanie práva prevádzky, ak si prenajmú lietadlá aj s osádkou od leteckých dopravcov, ktorým nebol uložený zákaz vykonávania dopravy, za predpokladu, že sú splnené príslušné bezpečnostné normy.

(55)

Komisii bol predložený 25. marca 2008 nový plán opatrení pripravený príslušnými orgánmi Indonézie, ku ktorému nebola priložená podporná dokumentácia svedčiaca o jeho vykonávaní a podľa ktorého sa nepredpokladá splnenie niekoľkých dôležitých bodov skôr ako v septembri 2008. Táto informácia nenasvedčuje, že vnútroštátne orgány sú v tomto štádiu schopné zabezpečiť dohľad nad všetkými dopravcami, ktorým vydali povolenie, vrátane spoločnosti Garuda.

(56)

Komisia bude naďalej poskytovať technickú pomoc a intenzívne podporovať úsilie Indonézie vykonať opatrenia potrebné na zaistenie záruky bezpečnosti.

(57)

V súčasnosti sa však Komisia domnieva, že tieto orgány nepreukázali splnenie navrhovaných nápravných opatrení, ktorými by sa zaistil súlad s príslušnými bezpečnostnými normami, a že preto v tomto štádiu nemožno vyčleniť zo zoznamu Spoločenstva žiadneho indonézskeho dopravcu, ak tento dopravca a zároveň aj príslušné vnútroštátne orgány nemôžu preukázať súlad s normami ICAO.

(58)

Dopravca Garuda Indonesia Airline predložil Komisii 10. a 18. marca 2008 rozsiahlu dokumentáciu, v ktorej sú obsiahnuté odpovede spoločnosti na pripomienky tímu odborníkov z Komisie a členských štátov vyslovené počas jeho misie vykonávanej od 5. do 9. novembra 2007. Komisia túto dokumentáciu starostlivo prezrela a vyžiadala si dodatočné informácie, aby mohla ukončiť hodnotenie bezpečnostnej situácie spoločnosti Garuda. Dopravca bezodkladne predložil požadované informácie.

(59)

Dopravca taktiež 28. marca 2008 vyslovil formálnu žiadosť o umožnenie ústnej prezentácie svojich poznámok pred Výborom pre leteckú bezpečnosť počas jeho naschádzajúceho zasadania a bol následne vypočutý 3. apríla 2008.

(60)

Komisia a členské štáty vzali na vedomie, že dopravca dosiahol pokrok vo vykonávaní nápravných opatrení reagujúcich na pripomienky, ktoré tím uviedol v správe o misii. Konštatovali, že pre dosiahnutie súladu s normami ICAO v nápravných opatreniach treba pokračovať a treba ich splniť ešte v mnohých oblastiach. Medziiným ide o vybavenie celej flotily Boeingov 737 zlepšeným systémom varovania pred priblížením sa k zemskému povrchu EGPWS, o implementáciu monitorovania letových údajov v celej flotile dopravcu, ako aj o nevyhnutné zlepšenia jeho systémov vnútornej kontroly.

(61)

Vzhľadom na úvahy uvedené v odôvodneniach 55 až 60 sa Komisia domnieva, že leteckého dopravcu Garuda Indonesia Airline zatiaľ ešte nemožno vyradiť z prílohy A.

(62)

Napriek tomu, že Komisia o to výslovne žiadala, ostatní leteckí dopravcovia zaradení do zoznamu Spoločenstva aktualizovaného 28. novembra 2007 a orgány zodpovedné za regulačný dohľad nad týmito leteckými dopravcami doteraz neoznámili žiadne dôkazy o úplnej implementácii primeraných nápravných opatrení. Na základe spoločných kritérií sa preto dospelo k záveru, že títo leteckí dopravcovia by prípadne mali naďalej podliehať zákazu vykonávania leteckej dopravy (príloha A) alebo prevádzkovým obmedzeniam (príloha B).

(63)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre leteckú bezpečnosť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 474/2006 sa mení a dopĺňa takto:

1.

Príloha A sa nahrádza prílohou A k tomuto nariadeniu.

2.

Príloha B sa nahrádza prílohou B k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 11. apríla 2008

Za Komisiu

Jacques BARROT

podpredseda


(1)  Ú. v. EÚ L 344, 27.12.2005, s. 15.

(2)  Ú. v. EÚ L 84, 23.3.2006, s. 14. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1400/2007 (Ú. v. EÚ L 311, 29.11.2007, s. 12).

(3)  Ú. v. ES L 373, 31.12.1991, s. 4. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Ú. v. EÚ L 79, 19.3.2008, s. 1).

(4)  Nariadenie Komisie (ES) č. 787/2007 zo 4. júla 2007 (Ú. v. EÚ L 175, 5.7.2007, s. 10).

(5)  Správy SAFA: ACG-2007-36; ACG-2007-43; ACG-2007-56; ACG-2007-150; ACG-2007-205; ACG-2008-42; DGCATR-2007-374; LBA/D-2008-95; LBA/D-2008-117; LBA/D-2008-121; CAO-2007-57; LBA/D-2007-292; MOTLUX-2008-2; CAALAT-2007-14; DGAC-E-2006-801; LBA/D-2007-29; LBA/D-2008-114; LBA/D-2008-120; CAA-NL-2007-137; ENAC-IT-2006-389; LBA/D-2006-684; RCAARO-2006-46; RCAARO-2007-118; ENAC-IT-2007-322; ENAC-IT-2007-432; RCAARO-2006-38; RCAARO-2007-58.

(6)  LBA/D-2008-117, LBA/D-2008-121, MOTLUX-2008-2, BUL-2008-3, LBA/D-2008-114, LBA/D-2008-120.

(7)  CAA-UK-2008-8.

(8)  DGAC/F-2008-152.


PRÍLOHA A

ZOZNAM LETECKÝCH DOPRAVCOV, KTORÝCH VŠETKY PREVÁDZKY PODLIEHAJÚ ZÁKAZU V RÁMCI SPOLOČENSTVA (1)

Názov právneho subjektu leteckého dopravcu uvedený v jeho AOC (a jeho obchodný názov, ak je odlišný)

Číslo oprávnenia leteckého prevádzkovateľa (AOC) alebo číslo prevádzkovej licencie

Číslo označenia leteckej spoločnosti ICAO

Štát prevádzkovateľa

AIR KORYO

neznáme

KOR

Kórejská ľudovodemokratická republika (KĽDR)

AIR WEST CO. LTD

004/A

AWZ

Sudán

ARIANA AFGHAN AIRLINES

009

AFG

Afganistan

MAHAN AIR

FS 105

IRM

Iránska islamská republika

SILVERBACK CARGO FREIGHTERS

neznáme

VRB

Rwanda

TAAG ANGOLA AIRLINES

001

DTA

Angola

UKRAINE CARGO AIRWAYS

145

UKS

Ukrajina

UKRAINIAN MEDITERRANEAN AIRLINES

164

UKM

Ukrajina

VOLARE AVIATION ENTREPRISE

143

VRE

Ukrajina

Všetci leteckí dopravcovia, ktorí dostali povolenie od orgánov Konžskej demokratickej republiky (KDR) zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane

 

Konžská demokratická republika (KDR)

AFRICA ONE

409/CAB/MIN/TC/0114/2006

CFR

Konžská demokratická republika (KDR)

AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER SPRL

409/CAB/MIN/TC/0005/2007

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

AIGLE AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0042/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

AIR BENI

409/CAB/MIN/TC/0019/2005

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

AIR BOYOMA

409/CAB/MIN/TC/0049/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

AIR INFINI

409/CAB/MIN/TC/006/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

AIR KASAI

409/CAB/MIN/TC/0118/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

AIR NAVETTE

409/CAB/MIN/TC/015/2005

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

AIR TROPIQUES S.P.R.L.

409/CAB/MIN/TC/0107/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

BEL GLOB AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0073/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

BLUE AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0109/2006

BUL

Konžská demokratická republika (KDR)

BRAVO AIR CONGO

409/CAB/MIN/TC/0090/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

BUSINESS AVIATION S.P.R.L.

409/CAB/MIN/TC/0117/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

BUTEMBO AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0056/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

CARGO BULL AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0106/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

CETRACA AVIATION SERVICE

409/CAB/MIN/TC/037/2005

CER

Konžská demokratická republika (KDR)

CHC STELLAVIA

409/CAB/MIN/TC/0050/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

COMAIR

409/CAB/MIN/TC/0057/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA)

409/CAB/MIN/TC/0111/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

DOREN AIR CONGO

409/CAB/MIN/TC/0054/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

EL SAM AIRLIFT

409/CAB/MIN/TC/0002/2007

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

ESPACE AVIATION SERVICE

409/CAB/MIN/TC/0003/2007

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

FILAIR

409/CAB/MIN/TC/0008/2007

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

FREE AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0047/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

GALAXY INCORPORATION

409/CAB/MIN/TC/0078/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

GOMA EXPRESS

409/CAB/MIN/TC/0051/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

GOMAIR

409/CAB/MIN/TC/0023/2005

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

GREAT LAKE BUSINESS COMPANY

409/CAB/MIN/TC/0048/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

HEWA BORA AIRWAYS (HBA)

409/CAB/MIN/TC/0108/2006

ALX

Konžská demokratická republika (KDR)

I.T.A.B. — INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS

409/CAB/MIN/TC/0022/2005

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

KATANGA AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0088/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

KIVU AIR

409/CAB/MIN/TC/0044/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES

Ministerial signature (ordonnance 78/205)

LCG

Konžská demokratická republika (KDR)

MALU AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0113/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

MALILA AIRLIFT

409/CAB/MIN/TC/0112/2006

MLC

Konžská demokratická republika (KDR)

MANGO AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0007/2007

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

PIVA AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0001/2007

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

RWAKABIKA BUSHI EXPRESS

409/CAB/MIN/TC/0052/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

SAFARI LOGISTICS SPRL

409/CAB/MIN/TC/0076/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

SAFE AIR COMPANY

409/CAB/MIN/TC/0004/2007

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

SERVICES AIR

409/CAB/MIN/TC/0115/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

SUN AIR SERVICES

409/CAB/MIN/TC/0077/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

TEMBO AIR SERVICES

409/CAB/MIN/TC/0089/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

THOM'S AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0009/2007

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

TMK AIR COMMUTER

409/CAB/MIN/TC/020/2005

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

TRACEP CONGO

409/CAB/MIN/TC/0055/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

TRANS AIR CARGO SERVICE

409/CAB/MIN/TC/0110/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

TRANSPORTS AERIENS CONGOLAIS (TRACO)

409/CAB/MIN/TC/0105/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

VIRUNGA AIR CHARTER

409/CAB/MIN/TC/018/2005

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

WIMBI DIRA AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0116/2006

WDA

Konžská demokratická republika (KDR)

ZAABU INTERNATIONAL

409/CAB/MIN/TC/0046/2006

neznáme

Konžská demokratická republika (KDR)

Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie orgánov Rovníkovej Guiney zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane

 

 

Rovníková Guinea

CRONOS AIRLINES

neznáme

neznáme

Rovníková Guinea

CEIBA INTERCONTINENTAL

neznáme

CEL

Rovníková Guinea

EUROGUINEANA DE AVIACION Y TRANSPORTES

2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS

EUG

Rovníková Guinea

GENERAL WORK AVIACION

002/ANAC

nie je k dispozícii

Rovníková Guinea

GETRA — GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AEREOS

739

GET

Rovníková Guinea

GUINEA AIRWAYS

738

nie je k dispozícii

Rovníková Guinea

UTAGE — UNION DE TRANSPORT AEREO DE GUINEA ECUATORIAL

737

UTG

Rovníková Guinea

Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie orgánov Indonézie zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane

 

 

Indonézia

ADAM SKY CONNECTION AIRLINES

121-036

DHI

Indonézia

AIR PACIFIC UTAMA

135-020

neznáme

Indonézia

AIRFAST INDONESIA

135-002

AFE

Indonézia

ASCO NUSA AIR TRANSPORT

135-022

neznáme

Indonézia

ASI PUDJIASTUTI

135-028

neznáme

Indonézia

AVIASTAR MANDIRI

135-029

neznáme

Indonézia

BALAI KALIBRASI FASITAS PENERBANGAN

135-031

neznáme

Indonézia

CARDIG AIR

121-013

neznáme

Indonézia

DABI AIR NUSANTARA

135-030

neznáme

Indonézia

DERAYA AIR TAXI

135-013

DRY

Indonézia

DERAZONA AIR SERVICE

135-010

neznáme

Indonézia

DIRGANTARA AIR SERVICE

135-014

DIR

Indonézia

EASTINDO

135-038

neznáme

Indonézia

EKSPRES TRANSPORTASI ANTAR BENUA

121-019

neznáme

Indonézia

EKSPRES TRANSPORTASI ANTAR BENUA

135-032

neznáme

Indonézia

GARUDA INDONESIA

121-001

GIA

Indonézia

GATARI AIR SERVICE

135-018

GHS

Indonézia

INDONESIA AIR ASIA

121-009

AWQ

Indonézia

INDONESIA AIR TRANSPORT

135-017

IDA

Indonézia

INTAN ANGKASA AIR SERVICE

135-019

neznáme

Indonézia

KARTIKA AIRLINES

121-003

KAE

Indonézia

KURA-KURA AVIATION

135-016

neznáme

Indonézia

LION MENTARI ARILINES

121-010

LNI

Indonézia

MANDALA AIRLINES

121-005

MDL

Indonézia

MANUNGGAL AIR SERVICE

121-020

neznáme

Indonézia

MEGANTARA AIRLINES

121-025

neznáme

Indonézia

MERPATI NUSANTARA

121-002

MNA

Indonézia

METRO BATAVIA

121-007

BTV

Indonézia

NATIONAL UTILITY HELICOPTER

135-011

neznáme

Indonézia

PELITA AIR SERVICE

121-008

PAS

Indonézia

PELITA AIR SERVICE

135-001

PAS

Indonézia

PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA

135-026

neznáme

Indonézia

PURA WISATA BARUNA

135-025

neznáme

Indonézia

REPUBLIC EXPRES AIRLINES

121-040

RPH

Indonézia

RIAU AIRLINES

121-016

RIU

Indonézia

SAMPURNA AIR NUSANTARA

135-036

neznáme

Indonézia

SMAC

135-015

SMC

Indonézia

SRIWIJAYA AIR

121-035

SJY

Indonézia

TRANS WISATA PRIMA AVIATION

121-017

neznáme

Indonézia

TRANSWISATA PRIMA AVIATION

135-021

neznáme

Indonézia

TRAVEL EXPRES AIRLINES

121-038

XAR

Indonézia

TRAVIRA UTAMA

135-009

neznáme

Indonézia

TRI MG INTRA AIRLINES

121-018

TMG

Indonézia

TRI MG INTRA AIRLINES

135-037

TMG

Indonézia

TRIGANA AIR SERVICE

121-006

TGN

Indonézia

TRIGANA AIR SERVICE

135-005

TGN

Indonézia

WING ABADI NUSANTARA

121-012

WON

Indonézia

Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Kirgizskej republiky zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane

 

Kirgizská republika

AIR CENTRAL ASIA

34

AAT

Kirgizská republika

AIR MANAS

17

MBB

Kirgizská republika

ASIA ALPHA AIRWAYS

32

SAL

Kirgizská republika

AVIA TRAFFIC COMPANY

23

AVJ

Kirgizská republika

BISTAIR-FEZ BISHKEK

08

BSC

Kirgizská republika

BOTIR AVIA

10

BTR

Kirgizská republika

CLICK AIRWAYS

11

CGK

Kirgizská republika

DAMES

20

DAM

Kirgizská republika

EASTOK AVIA

15

neznáme

Kirgizská republika

ESEN AIR

2

ESD

Kirgizská republika

GOLDEN RULE AIRLINES

22

GRS

Kirgizská republika

INTAL AVIA

27

INL

Kirgizská republika

ITEK AIR

04

IKA

Kirgizská republika

KYRGYZ TRANS AVIA

31

KTC

Kirgizská republika

KYRGYZSTAN

03

LYN

Kirgizská republika

KYRGYZSTAN AIRLINES

01

KGA

Kirgizská republika

MAX AVIA

33

MAI

Kirgizská republika

OHS AVIA

09

OSH

Kirgizská republika

S GROUP AVIATION

6

neznáme

Kirgizská republika

SKY GATE INTERNATIONAL AVIATION

14

SGD

Kirgizská republika

SKY WAY AIR

21

SAB

Kirgizská republika

TENIR AIRLINES

26

TEB

Kirgizská republika

TRAST AERO

05

TSJ

Kirgizská republika

Všetci leteckí dopravcovia, ktorí dostali povolenie od orgánov Libérie zodpovedných za regulačný dohľad

 

Libéria

Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie orgánov Sierry Leone zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane

Sierra Leone

AIR RUM, LTD

neznáme

RUM

Sierra Leone

BELLVIEW AIRLINES (S/L) LTD

neznáme

BVU

Sierra Leone

DESTINY AIR SERVICES, LTD

neznáme

DTY

Sierra Leone

HEAVYLIFT CARGO

neznáme

neznáme

Sierra Leone

ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD

neznáme

ORJ

Sierra Leone

PARAMOUNT AIRLINES, LTD

neznáme

PRR

Sierra Leone

SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD

neznáme

SVT

Sierra Leone

TEEBAH AIRWAYS

neznáme

neznáme

Sierra Leone

Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie orgánov Svazijska zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane

Svazijsko

AERO AFRICA (PTY) LTD

neznáme

RFC

Svazijsko

JET AFRICA SWAZILAND

neznáme

OSW

Svazijsko

ROYAL SWAZI NATIONAL AIRWAYS CORPORATION

neznáme

RSN

Svazijsko

SCAN AIR CHARTER, LTD

neznáme

neznáme

Svazijsko

SWAZI EXPRESS AIRWAYS

neznáme

SWX

Svazijsko

SWAZILAND AIRLINK

neznáme

SZL

Svazijsko


(1)  Leteckým dopravcom uvedeným v prílohe A by sa mohlo povoliť vykonávať práva prevádzky tým, že použijú lietadlo prenajaté s posádkou od leteckého dopravcu, ktorý nepodlieha zákazu vykonávania leteckej dopravy, za predpokladu, že sú splnené príslušné bezpečnostné normy.


PRÍLOHA B

ZOZNAM LETECKÝCH DOPRAVCOV, KTORÝCH PREVÁDZKY PODLIEHAJÚ PREVÁDZKOVÝM OBMEDZENIAM V RÁMCI SPOLOČENSTVA (1)

Názov právneho subjektu leteckého dopravcu uvedený v jeho AOC

(a jeho obchodný názov, ak je odlišný)

Číslo oprávnenia leteckého prevádzkovateľa (AOC)

Číslo označenia leteckej spoločnosti ICAO

Štát prevádzkovateľa

Typ lietadla

Registračné číslo (čísla) a prípadne sériové výrobné číslo (čísla)

Štát registrácie

AIR BANGLADESH

17

BGD

Bangladéš

B747-269B

S2-ADT

Bangladéš

AIR SERVICE COMORES

06-819/TA-15/DGACM

KMD

Komory

Všetky lietadlá s výnimkou:

LET 410 UVP

Všetky lietadlá s výnimkou:

D6-CAM (851336)

Komory


(1)  Leteckým dopravcom uvedeným v prílohe B by mohlo byť povolené vykonávať práva prevádzky v prípade, že použijú lietadlo prenajaté s posádkou od leteckého dopravcu, ktorý nepodlieha zákazu vykonávania leteckej dopravy, za predpokladu, že sú splnené príslušné bezpečnostné normy.


Top