Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0660

2008/660/ES: Rozhodnutie Komisie z 31. júla 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/236/ES o osobitých podmienkach, ktorými sa riadia produkty rybolovu dovážané z Indonézie a určené na ľudskú spotrebu [oznámené pod číslom K(2008) 3988] (Text s významom pre EHP)

Ú. v. EÚ L 215, 12.8.2008, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 16/04/2010; Nepriamo zrušil 32010D0219

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/660/oj

12.8.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 215/6


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 31. júla 2008,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/236/ES o osobitých podmienkach, ktorými sa riadia produkty rybolovu dovážané z Indonézie a určené na ľudskú spotrebu

[oznámené pod číslom K(2008) 3988]

(Text s významom pre EHP)

(2008/660/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (1), a najmä na jej článok 22 ods. 6,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (2), a najmä na jeho článok 53 ods. 1 písm. b),

keďže:

(1)

Na základe výsledkov inšpekcie v Indonézii existujú v tejto tretej krajine vážne hygienické nedostatky pri zaobchádzaní s produktmi rybolovu, preto Komisia prijala rozhodnutie 2006/236/ES z 21. marca 2006 o osobitých podmienkach, ktorými sa riadia produkty rybolovu dovážané z Indonézie a určené na ľudskú spotrebu (3). Inšpekcie tiež preukázali vážne nedostatky v schopnosti orgánov Indonézie vykonávať spoľahlivé kontroly rýb, najmä odhaľovať prítomnosť histamínu a ťažkých kovov v príslušných druhoch.

(2)

V rozhodnutí 2006/236/ES sa stanovuje, že povinnosťou členských štátov je zabezpečiť, že sa každá zásielka produktov rybolovu dovezená z Indonézie podrobí potrebným testom, aby sa zabezpečilo, že obsah ťažkých kovov v uvedených produktoch nepresahuje určité maximálne hodnoty, a v prípade určitých druhov vykonať test na prítomnosť histamínu.

(3)

V rozhodnutí 2006/236/ES sa tiež stanovuje, že uvedené rozhodnutie sa má preskúmať na základe záruk poskytnutých príslušnými indonézskymi orgánmi a na základe výsledkov testov, ktoré vykonali členské štáty.

(4)

Indonézia teraz poskytla Komisii príslušné záruky. Výsledky testov vykonaných členskými štátmi na produktoch rybolovu, ktoré boli dovezené z tejto tretej krajiny, sú navyše priaznivé, čo sa týka prítomnosti ťažkých kovov v produktoch vodného hospodárstva a prítomnosti histamínu. Preto už nie je nutné testovať každú zásielku produktov rybolovu na prítomnosť histamínu a každú zásielku produktov akvakultúry na ťažké kovy.

(5)

V článku 2 rozhodnutia 2006/236/ES sa uvádza odkaz na nariadenie Komisie (ES) č. 466/2001 z 8. marca 2001, ktorým sa stanovujú maximálne hodnoty niektorých cudzorodých látok v potravinách (4). Toto nariadenie sa zrušilo a nahradilo nariadením Komisie (ES) č. 1881/2006 z 19. decembra 2006, ktorým sa ustanovujú maximálne hodnoty obsahu niektorých kontaminantov v potravinách (5). Preto je vhodné tento odkaz zmeniť a doplniť.

(6)

Rozhodnutie 2006/236/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Rozhodnutie 2006/236/ES sa mení a dopĺňa takto:

1.

Článok 1 sa nahrádza týmto textom:

„Článok 1

Rozsah pôsobnosti

Toto rozhodnutie sa vzťahuje na produkty rybolovu dovezené z Indonézie a určené na ľudskú spotrebu.

Nevzťahuje sa však na produkty akvakultúry.“

2.

V článku 2 sa odsek 1 nahrádza týmto textom:

„1.   Členské štáty pomocou vhodných plánov na odoberanie vzoriek a zisťovacích metód zabezpečia, že sa každá zásielka produktov, na ktoré sa vzťahuje článok 1, podrobí potrebným testom, aby sa zabezpečilo, že príslušné produkty nepresahujú maximálne hodnoty obsahu ťažkých kovov stanovených v nariadení Komisie (ES) č. 1881/2006 (6).

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 31. júla 2008

Za Komisiu

Androulla VASSILIOU

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/104/ES (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 352).

(2)  Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 202/2008 (Ú. v. EÚ L 60, 5.3.2008, s. 17).

(3)  Ú. v. EÚ L 83, 22.3.2006, s. 16.

(4)  Ú. v. ES L 77, 16.3.2001, s. 1.

(5)  Ú. v. EÚ L 364, 20.12.2006, s. 5. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 629/2008 (Ú. v. EÚ L 173, 3.7.2008, s. 6).

(6)  Ú. v. EÚ L 364, 20.12.2006, p. 5.“


Top