This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0555
2008/555/EC: Commission Decision of 26 June 2008 concerning certain protection measures in relation to highly pathogenic avian influenza of subtype H5N1 in Croatia and Switzerland (notified under document number C(2008) 3020) (Text with EEA relevance)
2008/555/ES: Rozhodnutie Komisie z 26. júna 2008 o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s vysokopatogénnou vtáčou chrípkou podtypu H5N1 v Chorvátsku a Švajčiarsku [oznámené pod číslom K(2008) 3020] (Text s významom pre EHP)
2008/555/ES: Rozhodnutie Komisie z 26. júna 2008 o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s vysokopatogénnou vtáčou chrípkou podtypu H5N1 v Chorvátsku a Švajčiarsku [oznámené pod číslom K(2008) 3020] (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 179, 8.7.2008, p. 14–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2009
8.7.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 179/14 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 26. júna 2008
o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s vysokopatogénnou vtáčou chrípkou podtypu H5N1 v Chorvátsku a Švajčiarsku
[oznámené pod číslom K(2008) 3020]
(Text s významom pre EHP)
(2008/555/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúcu princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktorými sa menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (1), a najmä na jej článok 8 ods. 1 a 6,
so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (2), a najmä na jej článok 2 ods. 1 a 5,
keďže:
(1) |
V rozhodnutí Komisie 2006/696/ES z 28. augusta 2006, ktorým sa ustanovuje zoznam tretích krajín, z ktorých sa môže dovážať do Spoločenstva a prepravovať cez Spoločenstvo hydina, násadové vajcia, jednodňové kurčatá, mäso z hydiny, vtákov nadradu bežce a z voľne žijúcej pernatej zveri, vajcia a výrobky z vajec a vajcia bez obsahu špecifikovaných patogénov, a uplatniteľné podmienky týkajúce sa veterinárneho osvedčenia a ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutia 93/342/EHS, 2000/585/ES a 2003/812/ES (3), sa stanovujú podmienky veterinárneho osvedčovania na účely dovozu hydiny a určitých výrobkov z nich do Spoločenstva a ich tranzitu cez Spoločenstvo. V záujme jednoznačnosti a konzistentnosti pravidiel Spoločenstva je vhodné, aby sa na účely tohto rozhodnutia zohľadnilo vymedzenie pojmov hydiny a násadových vajec uvedených v danom nariadení. |
(2) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 318/2007 z 23. marca 2007, ktorým sa ustanovujú zdravotné podmienky pre zvieratá pri dovoze určitých druhov vtákov do Spoločenstva a podmienky karantény (4), ustanovuje veterinárne podmienky dovozu určitých vtákov do Spoločenstva z tretích krajín a ich území. V záujme jednoznačnosti a konzistentnosti pravidiel Spoločenstva je vhodné, aby sa na účely tohto rozhodnutia zohľadnilo vymedzenie pojmu vtákov uvedeného v danom nariadení. |
(3) |
Rozhodnutie Komisie 2006/265/ES z 31. marca 2006 o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s podozrením na vysokopatogénnu vtáčiu chrípku vo Švajčiarsku (5) a rozhodnutie Komisie 2006/533/ES z 28. júla 2006 o určitých dočasných ochranných opatreniach v súvislosti s vysokopatogénnou vtáčou chrípkou v Chorvátsku (6) boli prijaté na základe pozitívnych nálezov vírusu vysokopatogénnej vtáčej chrípky podtypu H5N1 u voľne žijúcich vtákov v týchto tretích krajinách. V uvedených rozhodnutiach sa ustanovuje, že členské štáty pozastavia dovoz živej hydiny, vtákov z nadradu bežce, chovnej a voľne žijúcej pernatej zveri a určitých iných živých vtákov vrátane vtákov ako spoločenských zvierat a násadových vajec uvedených druhov, ako aj určitých produktov z vtákov z určitých častí Chorvátska a Švajčiarska. |
(4) |
Rozhodnutím Komisie 2006/415/ES zo 14. júna 2006 o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s vysokopatogénnou vtáčou chrípkou podtypu H5N1 u hydiny v Spoločenstve, ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2006/135/ES (7), sa stanovujú určité opatrenia biologickej bezpečnosti a obmedzovacie opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať s cieľom zabrániť šíreniu tejto choroby vrátane zriadenia oblastí A a B v súvislosti s predpokladaným alebo potvrdeným ohniskom tejto nákazy u hydiny. |
(5) |
Rozhodnutím Komisie 2006/563/ES z 11. augusta 2006 o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s vysokopatogénnou vtáčou chrípkou podtypu H5N1 u voľne žijúceho vtáctva v Spoločenstve, ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2006/115/ES (8), sa ustanovujú určité ochranné opatrenia, aby sa zabránilo rozšíreniu tejto nákazy z voľne žijúceho vtáctva na hydinu, ako aj zriadenie kontroly a monitorovania oblastí na základe posúdenia rizika, pričom sa berú do úvahy epidemiologické, geografické a ekologické faktory v súvislosti s predpokladaným alebo potvrdeným ohniskom tejto nákazy u voľne žijúceho vtáctva. |
(6) |
Chorvátsko oznámilo Komisii, že príslušné orgány tejto tretej krajiny uplatňujú ochranné opatrenia, ktoré sú rovnocenné s opatreniami uplatňovanými zo strany príslušných orgánov členských štátov podľa rozhodnutia 2006/563/ES, v prípade, že by sa predpokladalo alebo potvrdilo ohnisko vysokopatogénnej vtáčej chrípky podtypu H5N1 u voľne žijúceho vtáctva, a že bude bezodkladne oznamovať Komisii akékoľvek budúce zmeny zdravotného stavu zvierat, najmä pokiaľ ide o akékoľvek pozitívne nálezy týkajúce sa tejto nákazy u voľne žijúceho vtáctva. |
(7) |
Švajčiarsko oznámilo Komisii, že príslušné orgány tretej krajiny uplatňujú ochranné opatrenia, ktoré sú rovnocenné s opatreniami uplatňovanými zo strany príslušných orgánov členských štátov podľa rozhodnutí 2006/415/ES a 2006/563/ES, v prípade, že by sa predpokladalo alebo potvrdilo ohnisko vysokopatogénnej vtáčej chrípky podtypu H5N1 u hydiny alebo voľne žijúceho vtáctva, a že bude bezodkladne oznamovať Komisii akékoľvek budúce zmeny zdravotného stavu zvierat, najmä pokiaľ ide o akékoľvek pozitívne nálezy týkajúce sa tejto nákazy u hydiny alebo voľne žijúceho vtáctva. Zároveň by sa mala zohľadniť Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami (9). |
(8) |
Komisia bezodkladne informuje členské štáty a postúpi im všetky informácie prijaté od príslušných chorvátskych a švajčiarskych orgánov. |
(9) |
Platnosť rozhodnutí 2006/265/ES a 2006/533/ES uplynie 30. júna 2007. |
(10) |
Na základe súčasnej epidemiologickej situácie, ktorá sa týka vysokopatogénnej vtáčej chrípky podtypu H5N1 v Spoločenstve a tretích krajinách, a so zreteľom na záruky prijaté od Chorvátska je vhodné, aby sa v prípade pozitívneho nálezu tohto ochorenia u voľne žijúceho vtáctva v Chorvátsku uplatnili ochranné opatrenia Spoločenstva týkajúce sa tejto krajiny len v tých častiach Chorvátska, kde príslušné orgány uplatňujú rovnocenné ochranné opatrenia v súlade s rozhodnutím 2006/563/ES. |
(11) |
So zreteľom na záruky prijaté od Švajčiarska je vhodné, aby sa v prípade pozitívneho nálezu vtáčej chrípky podtypu H5N1 u voľne žijúceho vtáctva alebo ohniska tohto ochorenia u hydiny v Švajčiarsku uplatnili ochranné opatrenia Spoločenstva týkajúce sa tejto krajiny len v tých častiach Švajčiarska, kde príslušné orgány uplatňujú rovnocenné ochranné opatrenia v súlade s rozhodnutiami 2006/415/ES a 2006/563/ES. |
(12) |
V rozhodnutí Komisie 2007/777/ES z 29. novembra 2007, ktorým sa ustanovujú veterinárne a zdravotné podmienky a vzorové osvedčenia na dovoz určitých mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev z tretích krajín určených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2005/432/ES (10), je uvedený zoznam tretích krajín, z ktorých môžu členské štáty povoliť dovoz mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev, a ustanovujú sa v ňom režimy opracovania, ktoré sa považujú za účinné na inaktiváciu príslušných patogénov. Aby sa zamedzilo riziku prenosu nákazy prostredníctvom takýchto výrobkov, musí sa aplikovať vhodné ošetrenie v závislosti od zdravotného stavu v krajine pôvodu a od druhu, z ktorého bol výrobok získaný. Preto je potrebné poskytnúť výnimku z ustanovenia o pozastavení dovozu mäsových výrobkov z voľne žijúcej pernatej zveri s pôvodom v Chorvátsku a Švajčiarsku za predpokladu, že všetky výrobky boli spracované pri teplote najmenej 70 °C. |
(13) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Členské štáty pozastavia dovoz alebo uvádzanie nasledujúcich komodít z časti územia Chorvátska uvedenej v ods. 2 písm. a) a z časti územia Švajčiarska uvedenej v ods. 2 písm. b) na trh Spoločenstva:
a) |
hydina vymedzená v článku 2 písm. a) rozhodnutia 2006/696/ES; |
b) |
násadové vajcia vymedzené v článku 2 písm. b) rozhodnutia 2006/696/ES; |
c) |
vtáky vymedzené v článku 3 písm. a) rozhodnutia (ES) č. 318/2007 a ich násadové vajcia; |
d) |
mäso, mleté mäso, mäsové prípravky, mechanicky oddelené mäso voľne žijúcej pernatej zveri; |
e) |
mäsové výrobky, ktoré sú vyrobené alebo obsahujú mäso voľne žijúcej pernatej zveri; |
f) |
surové krmivo pre spoločenské zvieratá a nespracované suroviny do krmiva, ktoré obsahujú akékoľvek časti voľne žijúcej pernatej zveri; |
g) |
neupravované trofeje z lovnej zveri, pokiaľ ide o vtáky. |
2. Pozastavenie ustanovené v odseku 1 sa uplatňuje na dovoz alebo uvedenie na trh Spoločenstva:
a) |
zo všetkých oblastí územia Chorvátska, na ktorých príslušné orgány Chorvátska formálne uplatňujú ochranné opatrenia, ktoré sú rovnocenné s opatreniami stanovenými v rozhodnutí 2006/563/ES; |
b) |
zo všetkých oblastí územia Švajčiarska, na ktorých príslušné orgány Švajčiarska formálne uplatňujú ochranné opatrenia, ktoré sú rovnocenné s opatreniami stanovenými v rozhodnutí 2006/415/ES a 2006/563/ES. |
3. Odchylne od odseku 1 písm. e) členské štáty povolia dovoz a uvedenie mäsových výrobkov, ktoré pozostávajú alebo obsahujú mäso z voľne žijúcej pernatej zveri, na trh Spoločenstva pod podmienkou, že mäso z uvedených druhov prešlo najmenej jedným z postupov špecifického ošetrenia, uvedených v bodoch B, C alebo D časti 4 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES.
Článok 2
Členské štáty bezodkladne prijmú a uverejnia opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
Článok 3
Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 30 júna 2009.
Článok 4
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 26. júna 2008
Za Komisiu
Androulla VASSILIOU
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/104/ES (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 352).
(2) Ú. v. ES L 24, 31.1.1998, s. 9. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/104/ES.
(3) Ú. v. EÚ L 295, 25.10.2006, s. 1. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1237/2007 (Ú. v. EÚ L 280, 24.10.2007, s. 5).
(4) Ú. v. EÚ L 84, 24.3.2007, s. 7. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 311/2008 (Ú. v. EÚ L 93, 4.4.2008, s. 3).
(5) Ú. v. EÚ L 95, 4.4.2006, s. 9. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/892/ES (Ú. v. EÚ L 343, 8.12.2006, s. 99).
(6) Ú. v. EÚ L 212, 2.8.2006, s. 19. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/892/ES.
(7) Ú. v. EÚ L 164, 16.6.2006, s. 51. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2008/70/ES (Ú. v. EÚ L 18, 23.1.2008, s. 5).
(8) Ú. v. EÚ L 222, 15.8.2006, s. 11. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2007/119/ES (Ú. v. EÚ L 51, 20.2.2007, s. 22).
(9) Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 132.
(10) Ú. v. EÚ L 312, 30.11.2007, s. 49.