Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0981

    Nariadenia Komisie (ES) č. 981/2007 z  21. augusta 2007 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1489/2006, ktorým sa na účtovný rok 2007 EPZF stanovujú úrokové sadzby, ktoré sa majú uplatňovať pri výpočte nákladov na financovanie intervenčných opatrení vo forme nákupu, skladovania a predaja zásob

    Ú. v. EÚ L 217, 22.8.2007, p. 21–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/981/oj

    22.8.2007   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 217/21


    NARIADENIA KOMISIE (ES) č. 981/2007

    z 21. augusta 2007,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1489/2006, ktorým sa na účtovný rok 2007 EPZF stanovujú úrokové sadzby, ktoré sa majú uplatňovať pri výpočte nákladov na financovanie intervenčných opatrení vo forme nákupu, skladovania a predaja zásob

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1883/78 z 2. augusta 1978, ktorým sa stanovujú všeobecné pravidlá pre financovanie intervencií Záručnou sekciou Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (1), najmä na jeho článok 5,

    keďže:

    (1)

    Prvým článkom nariadenia Komisie (ES) č. 1489/2006 (2) sa na účtovný rok 2007 EPZF stanovujú úrokové sadzby, ktoré sa majú uplatňovať pri výpočte nákladov na financovanie intervenčných opatrení vo forme nákupu, skladovania a odbytu.

    (2)

    Článok 5 nariadenia (EHS) č. 1883/78 bol zmenený a doplnený nariadením (ES) č. 734/2007, aby sa zohľadnila skutočnosť, že v niektorých členských štátoch je financovanie týchto operácií možné len za úrokové sadzby, ktoré sú podstatne vyššie ako je jednotná úroková sadzba. Pre finančné roky 2007 a 2008 sa teda odchylne ustanovilo, že ak je priemerná úroková sadzba, ktorú znáša členský štát, v priebehu tretieho mesiaca po referenčnom období určenom na zavedenie jednotnej úrokovej sadzby Komisiou vyššia ako dvojnásobok tejto jednotnej úrokovej sadzby, môže Komisia pri financovaní úrokových nákladov dotknutého členského štátu uhradiť sumu zodpovedajúcu úrokovej sadzbe, ktorú znáša tento členský štát, zníženú o jednotnú úrokovú sadzbu. Okrem toho sa ustanovilo, že toto opatrenie sa vzťahuje na náklady vynaložené členskými štátmi od 1. októbra 2006.

    (3)

    Vzhľadom na oznámenia členských štátov Komisii v rámci tretieho mesiaca po uplynutí referenčného obdobia určeného na zavedenie jednotnej úrokovej sadzby pre finančný rok 2007 sa zdá, že toto nové opatrenie sa týka jedného členského štátu. Je teda vhodné stanoviť špecifickú úrokovú sadzbu pre finančný rok 2007 pre tento členský štát.

    (4)

    Nariadenie (ES) č. 1489/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

    (5)

    Vzhľadom na to, že nariadenie (ES) č. 734/2007 sa uplatňuje od 1. októbra 2006, je vhodné ustanoviť, aby sa súčasné nariadenie uplatňovalo takisto od toho istého dátumu.

    (6)

    Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru poľnohospodárskych fondov,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Nasledujúce písmeno sa vkladá do článku 1 nariadenia (ES) č. 1489/2006:

    „h)

    4,8 % na špecifickú úrokovú sadzbu uplatniteľnú v Maďarsku.“

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. októbra 2006.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 21. augusta 2007

    Za Komisiu

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 216, 5.8.1978, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 734/2007 (Ú. v. EÚ L 169, 29.6.2007, s. 5).

    (2)  Ú. v. EÚ L 278, 10.10.2006, s. 11.


    Top