EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0580

Nariadenie Rady (ES) č. 580/2007 z  29. mája 2007 o vykonávaní dohôd vo forme schválenej zápisnice medzi Európskym spoločenstvom a Brazíliou a medzi Európskym spoločenstvom a Thajskom podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode z roku 1994 (GATT 1994), ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku

Ú. v. EÚ L 138, 30.5.2007, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/580/oj

Related international agreement
Related international agreement

30.5.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 138/1


NARIADENIE RADY (ES) č. 580/2007

z 29. mája 2007

o vykonávaní dohôd vo forme schválenej zápisnice medzi Európskym spoločenstvom a Brazíliou a medzi Európskym spoločenstvom a Thajskom podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode z roku 1994 (GATT 1994), ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133,

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže:

(1)

Nariadením (EHS) č. 2658/87 (1) sa zaviedla nomenklatúra tovarov, ďalej len „kombinovaná nomenklatúra“, a zmluvné sadzby Spoločného colného sadzobníka.

(2)

Svojím rozhodnutím 2007/360/ES z 29. mája 2007 o uzatvorení dohôd vo forme schválenej zápisnice medzi Európskym spoločenstvom a Brazílskou federatívnou republikou a medzi Európskym spoločenstvom a Thajským kráľovstvom (2) Rada v mene Spoločenstva schválila tieto dohody s cieľom ukončiť rokovania, ktoré sa začali podľa článku XXVIII GATT 1994.

(3)

Nariadenie (EHS) č. 2658/87 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 sa mení a dopĺňa clami a objemami stanovenými v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 29. mája 2007

Za Radu

predseda

J. PLEWA


(1)  Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 501/2007 (Ú. v. EÚ L 119, 9.5.2007, s. 1).

(2)  Pozri stranu 10 Ú. v. EÚ.


PRÍLOHA

Bez ohľadu na pravidlá interpretácie kombinovanej nomenklatúry znenie opisu výrobkov je len orientačné a tieto koncesie sa v rámci tejto prílohy určujú podľa príslušnosti k existujúcim číselným znakom KN v čase prijatia tohto nariadenia.

Časť dva –   Zoznam ciel

Číselný znak KN

Opis

Colná sadzba

0210 99 39

Nasolené hydinové mäso

1 300 EUR/tonu

1602 31

Upravené morčacie mäso

1 024 EUR/tonu

1602 32 19

Varené kuracie mäso

1 024 EUR/tonu


Časť tri –   Prílohy k clám

Číselný znak KN

Opis

Colná sadzba

0210 99 39

Nasolené hydinové mäso

Otvorená colná kvóta 264 245 ton, z toho 170 807 ton sa vyčleňuje pre Brazíliu a 92 610 ton pre Thajsko, sadzba v rámci dovoznej kvóty je 15,4 %

1602 31

Upravené morčacie mäso

Otvorená colná kvóta 103 896 ton, z toho 92 300 ton sa vyčleňuje pre Brazíliu, sadzba v rámci dovoznej kvóty je 8,5 %

1602 32 19

Varené kuracie mäso

Otvorená colná kvóta 250 953 ton, z toho 79 477 ton sa vyčleňuje pre Brazíliu a 160 033 ton pre Thajsko, sadzba v rámci dovoznej kvóty je 8 %

Presný opis cla ES-25 sa uplatní na všetkých príslušných miestach a v príslušných kvótach.


Top