Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex
Dokument 32007D0702
2007/702/EC: Commission Decision of 24 October 2007 authorising the placing on the market of products containing, consisting of, or produced from genetically modified maize 59122 (DAS-59122-7) pursuant to Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council (notified under document number C(2007) 5141) (Text with EEA relevance)
2007/702/ES: Rozhodnutie Komisie z 24. októbra 2007 , ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 povoľuje umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú kukuricu 59122 (DAS-59122-7), sú z nej zložené alebo vyrobené [oznámené pod číslom K(2007) 5141] (Text s významom pre EHP)
2007/702/ES: Rozhodnutie Komisie z 24. októbra 2007 , ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 povoľuje umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú kukuricu 59122 (DAS-59122-7), sú z nej zložené alebo vyrobené [oznámené pod číslom K(2007) 5141] (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 285, 31.10.2007, s. 42—46
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
platné
31.10.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 285/42 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 24. októbra 2007,
ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 povoľuje umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú kukuricu 59122 (DAS-59122-7), sú z nej zložené alebo vyrobené
[oznámené pod číslom K(2007) 5141]
(Iba francúzske, holandské a anglické znenie je autentické)
(Text s významom pre EHP)
(2007/702/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 z 22. septembra 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 3 a článok 19 ods. 3,
keďže:
(1) |
Dňa 24. januára 2005 predložila spoločnosť Pioneer Overseas Corporation v mene spoločností Pioneer Overseas Corporation a Dow AgroSciences Europe príslušnému orgánu Holandska v súlade s článkami 5 a 17 nariadenia (ES) č. 1829/2003 žiadosť o umiestnenie na trh potravín, zložiek potravín a krmív, ktoré obsahujú kukuricu 59122, sú z nej zložené alebo vyrobené (ďalej len „žiadosť“). |
(2) |
Táto žiadosť sa vzťahuje aj na umiestnenie na trh iných produktov, ktoré obsahujú kukuricu 59122 alebo sú z nej zložené, na účely rovnakého použitia ako akákoľvek iná kukurica, s výnimkou kultivácie. Preto v súlade s ustanovením článku 5 ods. 5 a článku 17 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1829/2003 zahŕňa údaje a informácie požadované v prílohách III a IV k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES z 12. marca 2001 o zámernom uvoľnení geneticky modifikovaných organizmov do životného prostredia a o zrušení smernice Rady 90/220/EHS (2), ako aj informácie a závery z posúdenia rizika vykonaného v súlade so zásadami stanovenými v prílohe II k smernici 2001/18/ES. |
(3) |
Dňa 2. apríla 2007 vydal Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „EFSA“) priaznivé stanovisko v súlade s článkami 6 a 18 nariadenia (ES) č. 1829/2003 a dospel k záveru, že umiestnenie na trh produktov, ktoré obsahujú kukuricu 59122, sú z nej zložené alebo vyrobené, opísaných v uvedenej žiadosti (ďalej len „produkty“), pravdepodobne nebude mať nepriaznivý vplyv na ľudské zdravie, zdravie zvierat, ani na životné prostredie (3). EFSA vo svojom stanovisku zvážil všetky špecifické otázky a obavy, ktoré nastolili členské štáty v rámci konzultácií s príslušnými vnútroštátnymi orgánmi podľa článku 6 ods. 4 a článku 18 ods. 4 uvedeného nariadenia. |
(4) |
EFSA dospel vo svojom stanovisku k záveru, že plán monitorovania životného prostredia, ktorého súčasťou je všeobecný plán pozorovania predložený žiadateľmi, je v súlade s plánovaným použitím uvedených produktov. |
(5) |
Vzhľadom na tieto skutočnosti by sa malo udeliť povolenie pre tieto výrobky. |
(6) |
Podľa nariadenia Komisie (ES) č. 65/2004 zo 14. januára 2004, ktoré zavádza systém vypracovania a prideľovania jednoznačných identifikátorov pre geneticky modifikované organizmy (4), by sa mal prideliť každému GMO jednoznačný identifikátor. |
(7) |
Podľa stanoviska EFSA sa zdá, že pre potraviny, zložky potravín a krmivo, ktoré obsahujú kukuricu 59122, sú z nej zložené alebo vyrobené, sú potrebné len požiadavky špecifického označovania ustanovené v článku 13 ods. 1 a článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003. Aby sa však zabezpečilo, že uvedené produkty sa budú používať v rámci rozsahu povolenia stanoveného týmto rozhodnutím, malo by byť na označení krmiva, ktoré obsahuje GMO alebo je z nich zložené, a produktov iných, ako sú potraviny a krmivo obsahujúce GMO alebo z nich zložené, pre ktoré sa povolenie žiada, jasne uvedené, že tieto produkty sa nesmú používať na kultiváciu. |
(8) |
Podobne na základe stanoviska EFSA požiadavky špecifických podmienok alebo obmedzení vzťahujúcich sa na umiestnenie týchto produktov na trh a/alebo špecifické podmienky alebo obmedzenia vzťahujúce sa na ich používanie a zaobchádzanie s nimi vrátane požiadaviek monitorovania po ich uvedení na trh alebo osobitných podmienok ochrany špecifických ekosystémov/životného prostredia a/alebo geografických oblastí podľa článku 6 ods. 5 písm. e) a článku 18 ods. 5 písm. e) nariadenia (ES) č. 1829/2003 nie sú opodstatnené. |
(9) |
Všetky relevantné informácie o povolení týchto produktov by sa v súlade s nariadením (ES) č. 1829/2003 mali zapísať do Registra geneticky modifikovaných potravín a krmív Spoločenstva. |
(10) |
Článkom 4 ods. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1830/2003 z 22. septembra 2003 o sledovateľnosti a označovaní geneticky modifikovaných organizmov a sledovateľnosti potravín a krmív vyrobených z geneticky modifikovaných organizmov a ktorým sa mení a dopĺňa smernica 2001/18/ES (5) sa ustanovujú požiadavky označovania výrobkov, ktoré obsahujú GMO alebo sú z nich zložené. |
(11) |
Toto rozhodnutie sa oznámi prostredníctvom Informačného strediska pre biologickú bezpečnosť (Biosafety Clearing House) stranám Kartagenského protokolu o biologickej bezpečnosti k Dohovoru o biologickej diverzite podľa článku 9 ods. 1 a článku 15 ods. 2 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1946/2003 z 15. júla 2003 o cezhraničnom pohybe geneticky modifikovaných organizmov (6). |
(12) |
Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravie zvierat nevydal stanovisko v lehote stanovenej svojim predsedom. Komisia preto 9. júla 2007 predložila Rade návrh v súlade s článkom 5 rozhodnutia Rady 1999/468/ES (7) so žiadosťou, aby Rada konala do troch mesiacov. |
(13) |
Rada však v rámci stanovenej časovej lehoty nekonala. Preto by teraz rozhodnutie mala prijať Komisia, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Geneticky modifikovaný organizmus a jednoznačný identifikátor
Geneticky modifikovanej kukurici (Zea mays L.) 59122, vymedzenej v písmene b) prílohy k tomuto rozhodnutiu, sa v súlade s nariadením (ES) č. 65/2004 prideľuje jednoznačný identifikátor DAS-59122-7.
Článok 2
Povolenie
Na účely článku 4 ods. 2 a článku 16 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 sa v súlade s podmienkami vymedzenými v tomto rozhodnutí povoľujú tieto produkty:
a) |
potraviny a zložky potravín, ktoré obsahujú kukuricu DAS-59122-7, sú z nej zložené alebo vyrobené; |
b) |
krmivo, ktoré obsahuje kukuricu DAS-59122-7, je z nej zložené alebo vyrobené; |
c) |
produkty iné ako potraviny a krmivo, ktoré obsahujú kukuricu DAS-59122-7 alebo sú z nej zložené a sú určené na rovnaké použitie ako akákoľvek iná kukurica, s výnimkou kultivácie. |
Článok 3
Označenie
1. Na účely požiadaviek označovania stanovených v článku 13 ods. 1 a článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 a v článku 4 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1830/2003 je „názov organizmu“„kukurica“.
2. Na označení produktov obsahujúcich kukuricu DAS-59122-7 alebo z nej zložených a v dokumentoch sprevádzajúcich tieto produkty uvedené v článku 2 písm. b) a c) je uvedené „neurčené na kultiváciu“.
Článok 4
Monitorovanie účinkov na životné prostredie
1. Držitelia povolenia zabezpečia zavedenie a implementáciu plánu monitorovania účinkov na životné prostredie podľa písmena h) tejto prílohy.
2. Držitelia povolenia predkladajú Komisii výročné správy o uplatňovaní a výsledkoch činností stanovených v tomto pláne monitorovania.
Článok 5
Register Spoločenstva
Informácie uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu sa v súlade s článkom 28 nariadenia (ES) č. 1829/2003 zapíšu do Registra geneticky modifikovaných potravín a krmív Spoločenstva.
Článok 6
Držitelia povolenia
1. Držiteľmi povolenia sú tieto spoločnosti:
a) |
Pioneer Overseas Corporation, Belgicko, zastupujúca spoločnosť Pioneer Hi-Bred International, Spojené štáty americké, a |
b) |
Dow AgroSciences Europe, Spojené kráľovstvo, zastupujúca spoločnosť Mycogen Seeds, Spojené štáty americké. |
2. Obaja držitelia povolenia sú zodpovední za splnenie povinností vyplývajúcich pre držiteľov povolení z tohto rozhodnutia a nariadenia (ES) č. 1829/2003.
Článok 7
Platnosť
Toto rozhodnutie sa uplatňuje počas 10 rokov od dátumu jeho oznámenia.
Článok 8
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené:
a) |
spoločnosti Pioneer Overseas Corporation, Avenue des Arts 44, B-1040 Brusel, Belgicko, a |
b) |
spoločnosti AgroSciences Europe Ltd., European Development Centre, 3 Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN, Spojené kráľovstvo |
V Bruseli 24. októbra 2007
Za Komisiu
Markos KYPRIANOU
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1981/2006 (Ú. v. EÚ L 368, 23.12.2006, s. 99).
(2) Ú. v. ES L 106, 17.4.2001, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 1830/2003 (Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 24).
(3) http://www.efsa.europa.eu/EFSA/efsa_locale-1178620753816_1178620785273.htm
(4) Ú. v. EÚ L 10, 16.1.2004, s. 5.
(5) Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 24.
(6) Ú. v. EÚ L 287, 5.11.2003, s. 1.
(7) Ú. v. EÚ L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutim 2006/512/ES (Ú.v. EÚ L 200, 22.7.2006, s. 11).
PRÍLOHA
a) Žiadatelia a držitelia povolenia:
Názov |
: |
Pioneer Overseas Corporation |
Adresa |
: |
Avenue des Arts 44, B-1040 Brusel, Belgicko |
v mene spoločnosti Pioneer Hi-Bred International, Inc., 7250 NW 62nd Avenue, P. O. Box 552, Johnston, IA 50131-0552, Spojené štáty americké,
a
Názov |
: |
Dow AgroSciences Europe Ltd. |
Adresa |
: |
European Development Centre, 3 Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN, Spojené kráľovstvo, |
v mene spoločnosti Mycogen Seeds c/o Dow AgroSciences LLC, 9330 Zionsville Road, Indianapolis, IN 46268-1054, Spojené štáty americké
b) Označenie a špecifikácia produktov:
1. |
potraviny a zložky potravín, ktoré obsahujú kukuricu DAS-59122-7, sú z nej zložené alebo vyrobené; |
2. |
krmivo, ktoré obsahuje kukuricu DAS-59122-7, je z nej zložené alebo vyrobené; |
3. |
produkty iné ako potraviny a krmivo, ktoré obsahujú kukuricu DAS-59122-7 alebo sú z nej zložené a sú určené na rovnaké použitie ako akákoľvek iná kukurica, s výnimkou kultivácie. |
Geneticky modifikovaná kukurica DAS-59122-7 opísaná v žiadosti vyjadruje bielkoviny Cry34Ab1 a Cry35Ab1, ktoré jej dodávajú ochranu voči určitým škodlivým chrobákom ako kukuričiar koreňový (Diabrotica spp.), a bielkovinu PAT používanú ako voliteľný ukazovateľ, ktorá jej dodáva toleranciu voči herbicídu na báze glufozinátu amónneho.
c) Označenie:
1. |
Na účely požiadaviek označovania produktov stanovených v článku 13 ods. 1 a článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 a v článku 4 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1830/2003 je „názov organizmu“„kukurica“. |
2. |
Na označení produktov obsahujúcich kukuricu DAS-59122-7 alebo z nej zložených a v dokumentoch sprevádzajúcich tieto produkty uvedené v článku 2 písm. b) a c) je uvedené „neurčené na kultiváciu“. |
d) Metóda detekcie:
— |
Špecifická metóda kvantitatívnej PCR v reálnom čase pre geneticky modifikovanú kukuricu DAS-59122-7. |
— |
Schválená referenčným laboratóriom Spoločenstva zriadeným v zmysle nariadenia (ES) č. 1829/2003 a uverejnená na internetovej stránke http://gmo-crl.jrc.it/statusofdoss.htm |
— |
Referenčný materiál: ERM®-BF424 prístupný prostredníctvom Spoločného výskumného centra Európskej komisie (Joint Research Centre, JRC), Inštitútu pre referenčné materiály a merania (Institute of Reference Materials and Measurements, IRMM) na internetovej stránke http://www.irmm.jrc.be/html/reference_materials_catalogue/index.htm |
e) Jednoznačný identifikátor:
DAS-59122-7
f) Informácie požadované v zmysle prílohy II ku Kartagenskému protokolu o biologickej bezpečnosti k Dohovoru o biologickej diverzite:
Stredisko pre biologickú bezpečnosť (Biosafety Clearing House), záznam ID: pozri [vyplní sa po oznámení]
g) Podmienky alebo obmedzenia týkajúce sa umiestnenia týchto výrobkov na trh, ich používania alebo zaobchádzania s nimi:
Nevyžadujú sa.
h) Plán monitorovania:
Plán monitorovania účinkov na životné prostredie podľa prílohy VII k smernici 2001/18/ES.
[Odkaz: plán uverejnený na internete]
i) Požiadavky týkajúce sa monitorovania využívania potravín určených na ľudskú spotrebu po ich umiestnení na trh:
Nevyžadujú sa.
Poznámka: Je možné, že odkazy na príslušné dokumenty bude potrebné priebežne upravovať. Tieto úpravy budú verejnosti sprístupnené formou aktualizácie Registra geneticky modifikovaných potravín a krmív Spoločenstva.