Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0459

    2007/459/ES: Rozhodnutie Komisie z 25. júna 2007 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/504/ES o osobitných podmienkach vzťahujúcich sa na určité potraviny dovezené z určitých tretích krajín v dôsledku rizík kontaminácie týchto výrobkov aflatoxínmi [oznámené pod číslom K(2007) 3020] (Text s významom pre EHP)

    Ú. v. EÚ L 174, 4.7.2007, p. 8–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009; Nepriamo zrušil 32009R1152

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/459/oj

    4.7.2007   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 174/8


    ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 25. júna 2007,

    ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/504/ES o osobitných podmienkach vzťahujúcich sa na určité potraviny dovezené z určitých tretích krajín v dôsledku rizík kontaminácie týchto výrobkov aflatoxínmi

    [oznámené pod číslom K(2007) 3020]

    (Text s významom pre EHP)

    (2007/459/ES)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (1), a najmä na jeho článok 53 ods. 1 písm. b) bod ii),

    keďže:

    (1)

    Rozhodnutím Komisie 2006/504/ES (2) sa stanovujú osobitné podmienky vzťahujúce sa na určité potraviny dovezené z určitých tretích krajín v dôsledku rizík kontaminácie týchto výrobkov aflatoxínmi.

    (2)

    Uplatňovaním rozhodnutia 2006/504/ES sa zistilo, že sú potrebné určité zmeny a doplnenia. Zoznam určených miest dovozu, ktorými sa výrobky uvedené v danom rozhodnutí môžu do Spoločenstva dovážať, by sa mal aktualizovať, najmä v rámci pristúpenia Bulharska a Rumunska k Európskej únii.

    (3)

    V záujme ochrany zdravia je dôležité, aby do pôsobnosti tohto rozhoduntia boli zahrnuté i zložené potraviny obsahujúce vo výraznom množstve potraviny uvedené v tomto rozhodnutí. Je určená prahová hranica vo výške 10 %. Príslušné orgány môžu vykonať náhodné kontroly prítomnosti alfatoxínov v zložených potravinách, ktoré obsahujú menej ako 10 % potravín pokrytých týmto rozhodnutím. Ak monitorovanie údajov ukazuje, že sa v niekoľkých prípadoch zistili zložené potraviny obsahujúce menej než 10 % potravín uvedených v tomto rozhodnutí, ktoré nie sú v súlade s právnymi predpismi EÚ na maximálnych úrovniach alfatoxínov, táto prahová hranica by sa mala opätovne preskúmať.

    (4)

    Rozhodnutím 2006/504/ES sa stanovuje, že členský štát môže povoliť len dovoz určitých potravín, ak je k zásielke priložené, okrem iného, aj zdravotné osvedčenie. Táto požiadavka sa uplatňuje od 1. októbra 2006. S cieľom vyhnúť sa rozdielnej implementácii uvedeného rozhodnutia sa zdá byť potrebné objasniť, že táto požiadavka na zdravotné osvedčenie sa týka zásielok, ktoré boli odoslané z krajiny pôvodu od 1. októbra 2006.

    (5)

    Okrem toho by sa vzor zdravotného osvedčenia stanovený v uvedenom rozhodnutí mal upraviť oddelením zdravotného osvedčenia, ktoré vyplnia príslušné orgány krajiny pôvodu potravín uvedených v rozhodnutí 2006/504/ES, od informácií, ktoré majú poskytnúť príslušné orgány členských štátov. Spoločný dokument obsahujúci informácie o vykonaných kontrolách sa navyše musí zmeniť a doplniť pre prípad, že príslušný orgán pri vstupe do Spoločenstva je iný ako príslušný orgán na určenom mieste dovozu, alebo ak fyzická kontrola nie je povinná.

    (6)

    Rozhodnutie Komisie 2006/504/ES by sa preto malo príslušným spôsobom zmeniť a doplniť.

    (7)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Rozhodnutie 2006/504/ES sa mení a dopĺňa takto:

    1.

    Článok 1 sa nahrádza takto:

    „Článok 1

    Rozsah pôsobnosti

    Toto rozhodnutie sa uplatňuje na potraviny uvedené v písmenách a) až e), ako aj na spracované a zložené potraviny získané z potravín alebo s obsahom potravín uvedených v písmenách b) až e). Neuplatňuje sa však na zásielky potravín s hrubou váhou neprevyšujúcou 5 kg.

    Potraviny sa považujú za potraviny obsahujúce výrazné množstvo potravín uvedených v písmenách b) až e), ak sú prítomné v množstve minimálne 10 %.

    a)

    Nasledujúce potraviny pochádzajúce alebo zasielané z Brazílie:

    i)

    brazílske orechy nevylúpané patriace pod kód KN 0801 21 00;

    ii)

    zmesi orechov alebo sušeného ovocia patriace pod kód KN 0813 50 a obsahujúce brazílske orechy nevylúpané.

    b)

    Nasledujúce potraviny pochádzajúce alebo zasielané z Číny:

    i)

    arašidové oriešky patriace pod kódy KN 1202 10 90 alebo 1202 20 00;

    ii)

    arašidy patriace pod kódy KN 2008 11 94 (v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg) alebo 2008 11 98 (v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg);

    iii)

    pražené arašidy patriace pod kódy KN 2008 11 92 (v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg) alebo 2008 11 96 (v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg).

    c)

    Nasledujúce potraviny pochádzajúce alebo zasielané z Egypta:

    i)

    arašidové oriešky patriace pod kódy KN 1202 10 90 alebo 1202 20 00;

    ii)

    arašidy patriace pod kódy KN 2008 11 94 (v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg) alebo 2008 11 98 (v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg);

    iii)

    pražené arašidy patriace pod kódy KN 2008 11 92 (v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg) alebo 2008 11 96 (v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg).

    d)

    Nasledujúce potraviny pochádzajúce alebo zasielané z Iránu:

    i)

    pistácie patriace pod kód KN 0802 50 00;

    ii)

    pražené pistácie patriace pod kódy KN 2008 19 13 (v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg) a 2008 19 93 (v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg).

    e)

    Nasledujúce potraviny pochádzajúce alebo zasielané z Turecka:

    i)

    sušené figy patriace pod kód KN 0804 20 90;

    ii)

    lieskové oriešky (Corylus spp) nevylúpané alebo vylúpané patriace pod kódy KN 0802 21 00 alebo 0802 22 00;

    iii)

    pistácie patriace pod kód KN 0802 50 00;

    iv)

    zmesi orechov alebo sušeného ovocia patriace pod kód KN 0813 50 a obsahujúce figy, lieskové oriešky alebo pistácie;

    v)

    figová pasta a pasta z lieskových orechov patriacich pod kód KN 2007 99 98;

    vi)

    lieskové oriešky, figy a pistácie, upravené alebo konzervované vrátane zmesí patriace pod kód KN 2008 19;

    vii)

    múka, krupica a prášok z lieskových orieškov, fíg a pistácií patriacich pod kód KN 1106 30 90;

    viii)

    sekané, krájané a drvené lieskové oriešky.“

    2.

    V článku 3:

    a)

    Odsek 3 nahrádza takto:

    „3.   Príslušné orgány v členskom štáte vstupu zabezpečujú, aby potraviny určené na dovoz do Spoločenstva podliehali kontrolám dokladov s cieľom zabezpečiť súlad s požiadavkou na výsledky odberu vzoriek a analýzy a so zdravotným osvedčením stanoveným v odseku 1.“

    b)

    Dopĺňa sa nasledujúci odsek 7:

    „7.   Príslušné orgány na miestach vstupu do Spoločenstva a na určenom mieste dovozu vypĺňajú spoločný dokument o kontrolách vykonaných na potravinách uvedených v rozhodnutí Komisie 2006/504/ES, ako sa uvádza v prílohe III, ktorým sa osvedčujú kontroly potravín uvedených v tomto rozhodnutí.“

    3.

    V článku 5:

    a)

    V odseku 2 sa písmeno e) nahrádza takto:

    „e)

    približne 5 % zásielok pre každú kategóriu lieskových orieškov a získaných výrobkov uvedených v písmene e) bodoch ii), iv), v), vi), vii) a viii) druhého odseku článku 1 a výrobkov získaných z takýchto lieskových orieškov z Turecka a približne 10 % zásielok potravín ostatných kategórií z Turecka;“.

    b)

    V odseku 3 sa druhá veta nahrádza takto:

    „Príslušné orgány na určenom mieste dovozu zabezpečujú, aby boli k vyplnenému spoločnému dokumentu o kontrolách vykonaných na potravinách uvedených v rozhodnutí Komisie 2006/504/ES, ako sa uvádza v prílohe III, priložené výsledky odberu ich vzoriek a analýzy.“

    4.

    V článku 8 sa odsek 2 nahrádza takto:

    „2.   Všetky náklady súvisiace s úradnými opatreniami príslušných orgánov, pokiaľ ide o nesúlad zásielok potravín uvedených v písmenách a) až e) článku 1 a so spracovanými a zloženými potravinami získanými z potravín alebo s obsahom potravín uvedených v týchto bodoch znáša prevádzkovateľ potravinového podniku zodpovedného za zásielku alebo jeho zástupca.“

    5.

    Vkladá sa nasledujúci článok 10a:

    „Článok 10a

    Prechodné ustanovenia

    Odchylne od článku 3 ods. 1 členské štáty povoľujú dovoz zásielok, ktoré opustili krajinu pôvodu pred 1. októbrom 2006, so sprievodným zdravotným osvedčením, ako je stanovené v rozhodnutí Komisie 2000/49/ES (3), pokiaľ ide o potraviny dovážané z Egypta, v rozhodnutí Komisie 2002/79/ES (4), pokiaľ ide o potraviny dovážané z Číny, v rozhodnutí Komisie 2002/80/ES (5), pokiaľ ide o potraviny dovážané z Turecka, v rozhodnutí Komisie 2003/493/ES (6), pokiaľ ide o potraviny dovážané z Brazílie, a v rozhodnutí Komisie 2005/85/ES (7), pokiaľ ide o potraviny dovážané z Iránu.

    6.

    Príloha I sa nahrádza znením prílohy I k tomuto rozhodnutiu.

    7.

    Príloha II sa nahrádza znením prílohy II k tomuto rozhodnutiu.

    8.

    Znenie prílohy III k tomuto rozhodnutiu sa dopĺňa ako príloha III.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. júla 2007.

    Článok 1 ods. 5 sa však uplatňuje od 1. októbra 2006 a článok 1 ods. 7 sa uplatňuje od 1. januára 2007.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

    V Bruseli 25. júna 2007

    Za Komisiu

    Markos KYPRIANOU

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 575/2006 (Ú. v. EÚ L 100, 8.4.2006, s. 3).

    (2)  Ú. v. EÚ L 199, 21.7.2006, s. 21.

    (3)  Ú. v. ES L 19, 25.1.2000, s. 46.

    (4)  Ú. v. ES L 34, 5.2.2002, s. 21.

    (5)  Ú. v. ES L 34, 5.2.2002, s. 26.

    (6)  Ú. v. EÚ L 168, 5.7.2003, s. 33.

    (7)  Ú. v. EÚ L 30, 3.2.2005, s. 12.“


    PRÍLOHA I

    „PRÍLOHA I

    Image


    PRÍLOHA II

    „PRÍLOHA II

    Zoznam určených miest dovozu, ktorými sa potraviny uvedené v článku 1 môžu dovážať do Spoločenstva

    Členský štát

    Určené miesta dovozu

    Belgicko

    Antwerpen/Anvers, Zeebrugge, Brussel/Bruxelles, Aalst/Alost

    Bulharsko

    Burgas – letisko

    Burgas — ‚West-Fish prístav’

    Varna letisko

    Varna prístav – západ

    Varna prístav

    Varna – trajekt – prístav

    Svilengrad – železničná stanica

    Kapitan Andreevo

    Ruse – terminál, východný prístav

    Sofia – letisko

    Colný úrad – Sofia

    Colný úrad – Plovdiv

    Česká republika

    Celní úřad Praha D5

    Dánsko

    Všetky dánske prístavy a letiská

    Nemecko

    HZA Lörrach – ZA Weil am Rhein–Autobahn, HZA Stuttgart – ZA Flughafen, HZA München – ZA München – Flughafen, HZA Berlin – ZA Dreilinden, HZA Frankfurt (Oder) – ZA Frankfurt (Oder) Autobahn, HZA Frankfurt (Oder) – ZA Forst – Autobahn, HZA Bremen – ZA Neustädter Hafen, HZA Bremen – ZA Bremerhaven, HZA Hamburg – Hafen – ZA Waltershof, HZA Hamburg – Stadt, HZA Itzehoe – ZA Hamburg – Flughafen, HZA Frankfurt-am-Main-Flughafen, HZA Braunschweig – ZA Braunschweig – Broitzem, HZA Hannover – ZA Hannover-Nord, HZA Koblenz – ZA Hahn – Flughafen, HZA Oldenburg – ZA Wilhelmshaven, HZA Bielefeld – ZA Eckendorfer Straße Bielefeld, HZA Erfurt – ZA Eisenach, HZA Potsdam – ZA Ludwigsfelde, HZA Potsdam – ZA Berlin – Flughafen Schönefeld, HZA Potsdam – ZA Berlin – Flughafen Tegel, HZA Augsburg – ZA Memmingen, HZA Ulm – ZA Ulm (Donautal), HZA Karlsruhe – ZA Karlsruhe, HZA Gießen – ZA Gießen, HZA Gießen – ZA Marburg, HZA Singen – ZA Bahnhof, HZA Lörrach – ZA Weil am Rhein – Schusterinsel, HZA Hamburg-Stadt – ZA Oberelbe, HZA Hamburg-Stadt – ZA Oberelbe – Abfertigungsstelle Billbrook, HZA Hamburg-Stadt – ZA Oberelbe – Abfertigungsstelle Großmarkt, HZA Düsseldorf – ZA Düsseldorf Nord, HZA Köln – ZA Köln Niehl

    Estónsko

    Všetky estónske colné úrady

    Grécko

    Athina, Pireas, Elefsina, Athina International Airport, Thessaloniki, Volos, Nafplio, Patra, Egion, Iraklion Kritis, Larisa, Ioannina, Katerini, Komotini, Veria, Drama, Serres, Kavala, Xanthi, Alexadroupolis

    Španielsko

    Algeciras (Puerto), Alicante (Puerto), Almería (Puerto), Barcelona (Puerto), Bilbao (Puerto), Cádiz (Puerto), Ceuta (Puerto), Las Palmas de Gran Canaria (Puerto), Málaga (Puerto), Melilla (Puerto), Sevilla (Puerto), Tarragona (Puerto), Valencia (Puerto), Juan Escoda S.A. – Tarragona (Puerto), Importaco – Valencia (Puerto)

    Francúzsko

    Marseille (Bouches-du-Rhone), Le Havre (Seine-Maritime), Rungis MIN (Val-de-Marne), Lyon Chassieu CRD (Rhône), Strasbourg CRD (Bas-Rhin), Lille CRD (Nord), Saint-Nazaire Montoir CRD (Loire-Atlantique), Agen (Lot-et-Garonne), Port de la Pointe des Galets à la Réunion

    Írsko

    Dublin – prístav, Shannon – letisko

    Taliansko

    Ufficio di Sanità, Marittima, Aerea e di Frontiera (USMAF) Bari, Unità Territoriale (UT) Bari

    USMAF Bologna, UT Ravenna

    USMAF Brindisi, UT Brindisi

    USMAF Catania, UT Reggio Calabria

    USMAF Genova, UT Genova

    USMAF Genova, UT La Spezia

    USMAF Genova, UT Savona,

    USMAF Livorno, UT Livorno

    USMAF Napoli, UT Cagliari

    USMAF Napoli, UT Napoli

    USMAF Napoli, UT Salerno

    USMAF Pescara, UT Ancona

    USMAF Venezia, UT Trieste, compresa dogana di Fernetti-interporto Monrupino

    USMAF Venezia, UT Venezia

    Cyprus

    Limassol – prístav, Larnaca – letisko

    Lotyšsko

    Grebneva – cesta s Ruskom

    Terehova – cesta s Ruskom

    Pātarnieki – cesta s Bieloruskom

    Silene – cesta s Bieloruskom

    Daugavpils – železničná nákladná stanica

    Rēzekne – železničná nákladná stanica

    Liepāja – námorný prístav

    Ventspils – námorný prístav

    Riga – námorný prístav

    Riga – letisko Riga

    Riga – Lotyšská pošta

    Litva

    Cesta: Kybartai, Lavoriškės, Medininkai, Panemunė, Šalčininkai

    Letisko: Vilnius

    Námorný prístav: Malkų įlankos, Molo, Pilies

    Železnica: Kena, Kybartai, Pagėgiai

    Luxembursko

    Centre Douanier, Croix de Gasperich, Luxemburg

    Administration des Douanes et Accises, Bureau Luxembourg – Aéroport, Niederanven

    Maďarsko

    Ferihegy – Budapešť – letisko

    Záhony – Szabolcs – Szatmár – Bereg – cesta

    Eperjeske – Szabolcs – Szatmár – Bereg – železnica

    Röszke – Csongrád – cesta

    Kelebia – Bács-Kiskun – želenica

    Letenye – Zala – cesta

    Gyékényes – Somogy – železnica

    Mohács – Baranya – prístav

    Všetky maďarské hlavné colné úrady

    Malta

    Maltský slobodný prístav, Maltské medzinárodné letisko a hlavný prístav

    Holandsko

    Všetky prístavy a letiská a všetky hraničné stanice

    Rakúsko

    Všetky colné úrady

    Poľsko

    Bezledy – Warmińsko – Mazurskie – cestný hraničný priechod

    Kuźnica Białostocka – Podlaskie – cestný hraničný priechod

    Bobrowniki – Podlaskie – cestný hraničný priechod

    Koroszczyn – Lubelskie – cestný hraničný priechod

    Dorohusk – Lubelskie – cestný a železničný hraničný priechod

    Gdynia – Pomorskie – hraničný priechod námorného prístavu

    Gdańsk – Pomorskie – hraničný priechod námorného prístavu

    Medyka – Przemyśl – Podkarpackie – železničný hraničný priechod

    Medyka – Podkarpackie – cestný hraničný priechod

    Korczowa – Podkarpackie – cestný hraničný priechod

    Jasionka – Podkarpackie – letiskový hraničný priechod

    Szczecin – Zachodnio – Pomorskie – hraničný priechod námorného prístavu

    Świnoujście – Zachodnio – Pomorskie – hraničný priechod námorného prístavu

    Kołobrzeg – Zachodnio – Pomorskie – hraničný priechod námorného prístavu

    Mazowieckie – letisko Varšava a colné sklady – pod kontrolou BSES, Varšava

    Colný sklad – pod kontrolou PSES, Bytom

    Colný sklad – pod kontrolou PSES, Gliwice

    Colný sklad – pod kontrolou PSES, Dąbrowa Górnicza

    Colný sklad – pod kontrolou PSES, Katowice

    Colný sklad – pod kontrolou PSES, Cieszyn

    Štyri colné sklady – pod kontrolou PSES, Poznań

    Colný sklad – pod kontrolou PSES, Lodń

    Colný sklad – pod kontrolou PSES, Łowicz

    Colný sklad – pod kontrolou PSES, Skierniewice

    Colný sklad – pod kontrolou PSES, Bytom

    Colný sklad – pod kontrolou PSES, Krakov

    Dva colné sklady – pod kontrolou PSES, Biała Podlaska

    Colný sklad – pod kontrolou PSES, Bolesławiec

    Dva colné sklady – pod kontrolou PSES, Bydgoszcz

    Portugalsko

    Lisboa, Leixoes

    Sines, Alverca, Riachos, Setúbal, Bodadela, Lisbon – letisko, Porto – letisko

    Rumunsko

    Constanta severný prístav

    Constanta južný prístav

    Otopeni medzinárodné letisko

    Sculeni – na ceste

    Halmeu – na ceste

    Siret – na ceste

    Stamora Moravita – na ceste

    Albita – na ceste

    Slovinsko

    Obrežje – cestná hraničná križovatka

    Koper – prístavná hraničná križovatka

    Dobova – železničná hraničná križovatka

    Brnik – letisková hraničná križovatka

    Obrežje – cestná hraničná križovatka

    Ljubljana – železničná a cestná hraničná križovatka

    Gruškovje – cestná hraničná križovatka

    Sežana – železničná a cestná hraničná križovatka

    Slovensko

    Colné úrady: Banská Bystrica, Bratislava, Košice, Žilina, Nitra, Prešov, Trnava, Trenčín, Čierna nad Tisou

    Fínsko

    Všetky fínske colné úrady

    Švédsko

    Göteborg, Stockholm, Helsingborg, Landvetter, Arlanda

    Spojené kráľovstvo

    Belfast, Dover, Felixstowe, Gatwick Airport, Goole, Harwich, Heathrow – letisko, Hull, Ipswich, Liverpool, London (vrátane Tilbury, Thamesport a Sheerness), Manchester – letisko, Manchester kontajnerová základňa, Manchester medzinárodný nákladný terminál, Manchester (Ellesmere len prístav), Southampton, Teesport“


    PRÍLOHA III

    „PRÍLOHA III

    Image


    Top