EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0508
Commission Regulation (EC) No 508/2006 of 29 March 2006 amending Regulation (EC) No 174/1999 as regards export licences for milk powder exported to the Dominican Republic
Nariadenie Komisie (ES) č. 508/2006 z 29. marca 2006 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 174/1999, pokiaľ ide o vývozné licencie na sušené mlieko vyvážané do Dominikánskej republiky
Nariadenie Komisie (ES) č. 508/2006 z 29. marca 2006 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 174/1999, pokiaľ ide o vývozné licencie na sušené mlieko vyvážané do Dominikánskej republiky
Ú. v. EÚ L 92, 30.3.2006, p. 10–11
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2006; Nepriamo zrušil 32006R1282
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31999R0174 | Zmena | článok 20BIS.4 | 31/03/2006 | |
Modifies | 31999R0174 | Doplnenie | článok 20BIS.18 | 31/03/2006 | |
Modifies | 31999R0174 | Zmena | článok 20BIS.3 | 31/03/2006 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32006R1282 | 01/09/2006 |
30.3.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 92/10 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 508/2006
z 29. marca 2006,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 174/1999, pokiaľ ide o vývozné licencie na sušené mlieko vyvážané do Dominikánskej republiky
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami (1), a najmä na jeho článok 30 ods. 1,
keďže:
(1) |
V článku 20a nariadenia Komisie (ES) č. 174/1999 z 26. januára 1999, ktorým sa stanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 804/68, pokiaľ ide o vývozné licencie a vývozné náhrady v prípade mlieka a mliečnych výrobkov (2), sa určujú ustanovenia platné pre riadenie kvóty sušeného mlieka určeného na vývoz do Dominikánskej republiky podľa Memoranda o porozumení medzi Európskym spoločenstvom a Dominikánskou republikou schváleného rozhodnutím Rady 98/486/ES (3). |
(2) |
S prihliadnutím na narastajúci záujem o sušené mlieko v maloobchodnom balení v Dominikánskej republike je vhodné vložiť kód výrobku 0402 10 11 9000 do zoznamu výrobkov oprávnených na vývozné licencie podľa článku 20a nariadenia (ES) č. 174/1999. |
(3) |
Keďže môže uplynúť veľa času medzi obdobím, keď bola uložená žiadosť o licenciu, a obdobím skutočného vývozu, skúsenosti ukázali, že je veľmi ťažké predvídať, aké bude konečné balenie výrobku v deň jeho vývozu. Aby sa tento problém vyriešil, mala by sa povoliť výmena výrobkov za predpokladu, že majú rovnakú sadzbu vývozných náhrad, a pod podmienkou, že vývozca o to požiada pred ukončením vývozných formalít. |
(4) |
V odseku 4 písm. a) článku 20a sa časť kvóty rezervuje pre tých vývozcov, ktorí sú schopní preukázať, že príslušné výrobky vyviezli počas každého z troch kalendárnych rokov predchádzajúcich obdobiu na podanie žiadosti. Zdá sa, na základe špecifických prechodných okolností v Dominikánskej republike, že niektorí tradiční vývozcovia v skutočnosti neboli schopní vyvážať v jednom z referenčných rokov, hoci sú schopní preukázať pravidelnosť vo svojich vývozných operáciách. Je preto vhodné predĺžiť referenčné obdobie. |
(5) |
Nariadenie (ES) č. 174/1999 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(6) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Článok 20a nariadenia (ES) č. 174/1999 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. |
v článku 3 sa kód výrobku 0402 10 11 9000 vkladá pred kód 0402 10 19 9000; |
2. |
v odseku 4 sa písmeno a) nahrádza takto:
|
3. |
dopĺňa sa tento odsek 18: „18. Odchylne od článku 5 ods. 1 môžu držitelia licencií na základe žiadosti zmeniť kód v oddiele 16 vývoznej licencie za iný kód uvedený v odseku 3 tohto článku, keď je náhrada rovnaká. Také žiadosti sa musia predložiť pred ukončením formalít uvedených v článku 5 alebo článku 26 nariadenia (ES) č. 800/1999. V priebehu dvoch pracovných dní po zmene kódu výrobku oznámia príslušné orgány členského štátu Komisii:
|
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. apríla 2006 len na vývozné licencie, o ktoré sa požiadalo v súlade s článkom 20a nariadenia (ES) č. 174/1999.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 29. marca 2006
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1913/2005 (Ú. v. EÚ L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) Ú. v. ES L 20, 27.1.1999, s. 8. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 409/2006 (Ú. v. EÚ L 71, 10.3.2006, s. 5).
(3) Ú. v. ES L 218, 6.8.1998, s. 45.