This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0298
Commission Regulation (EC) No 298/2006 of 17 February 2006 fixing the minimum selling price for skimmed-milk powder for the 34th individual invitation to tender issued under the standing invitation to tender referred to in Regulation (EC) No 214/2001
Nariadenie Komisie (ES) č. 298/2006 zo 17. februára 2006 stanovujúce minimálnu predajnú cenu prášku z odstredeného mlieka pri 34. individuálnej výzve na verejnú súťaž vyhlásenú na základe obvyklej výzvy na verejnú súťaž, ktorá sa odvoláva na nariadenie (ES) č. 214/2001
Nariadenie Komisie (ES) č. 298/2006 zo 17. februára 2006 stanovujúce minimálnu predajnú cenu prášku z odstredeného mlieka pri 34. individuálnej výzve na verejnú súťaž vyhlásenú na základe obvyklej výzvy na verejnú súťaž, ktorá sa odvoláva na nariadenie (ES) č. 214/2001
Ú. v. EÚ L 48, 18.2.2006, p. 13–13
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
18.2.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 48/13 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 298/2006
zo 17. februára 2006
stanovujúce minimálnu predajnú cenu prášku z odstredeného mlieka pri 34. individuálnej výzve na verejnú súťaž vyhlásenú na základe obvyklej výzvy na verejnú súťaž, ktorá sa odvoláva na nariadenie (ES) č. 214/2001
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami (1) a najmä jeho článok 10 písm. c),
keďže:
(1) |
V súlade s článkom 21 nariadenia Komisie (ES) č. 214/2001 z 12. januára 2001 ustanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 o intervencii na trhu s odtučneným práškovým mliekom (2) a na základe obvyklej výzvy na verejnú súťaž, intervenčné agentúry ponúkajú na predaj určité množstvá prášku z odstredeného mlieka, ktoré vlastnia. |
(2) |
Na základe ponúk prijatých po každej individuálnej výzve na verejnú súťaž je potrebné stanoviť minimálnu predajnú cenu alebo je potrebné prijať rozhodnutie o neposkytnutí odmeny v súlade s článkom 24a nariadenia (ES) č. 214/2001. |
(3) |
Na základe prijatých ponúk je potrebné stanoviť minimálnu predajnú cenu. |
(4) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Pre 34. individuálnu výzvu na verejnú súťaž v súlade s nariadením (ES) č. 214/2001, na základe ktorého lehota na predloženie verejných súťaží vypršala 14. februára 2006, sa minimálna predajná cena odstredeného mlieka stanovuje na 191,10 EUR/100 kg.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 18. februára 2006.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 17. februára 2006
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1913/2005 (Ú. v. EÚ L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) Ú. v. ES L 37, 7.2.2001, s. 100. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1195/2005 (Ú. v. EÚ L 194, 26.7.2005, s. 8).