This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1498
Commission Regulation (EC) No 1498/2005 of 15 September 2005 amending Regulation (EC) No 1262/2001 laying down detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 1260/2001 as regards the buying in and the sale of sugar by intervention agencies
Nariadenie Komisie (ES) č. 1498/2005 z 15. septembra 2005, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1262/2001 ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1260/2001 vzťahujúceho sa na nákup a predaj cukru intervenčnými agentúrami
Nariadenie Komisie (ES) č. 1498/2005 z 15. septembra 2005, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1262/2001 ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1260/2001 vzťahujúceho sa na nákup a predaj cukru intervenčnými agentúrami
Ú. v. EÚ L 240, 16.9.2005, p. 39–39
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2006
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32001R1262 | Zmena | článok 18.2 | 23/09/2005 |
16.9.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 240/39 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1498/2005
z 15. septembra 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1262/2001 ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1260/2001 vzťahujúceho sa na nákup a predaj cukru intervenčnými agentúrami
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1260/2001 z 19. júna 2001 o spoločnej organizácii trhu v sektore cukru (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 3,
keďže:
(1) |
Podľa článku 18 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1262/2001 (2) môžu intervenčné agentúry požadovať, že cukor dodávaný na intervenciu má byť balený v jutových vreciach s polyetylénovou výstelkou. |
(2) |
V posledných rokoch sa vyvinuli nové formy balenia potravín. Intervenčné agentúry vyžadujúce niektoré z týchto nových foriem balenia by mali požadovať aj to, aby bolo takéto balenie v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 z 27. októbra 2004 o materiáloch a predmetoch určených na styk s potravinami a o zrušení smerníc 80/590/EHS a 89/109/EHS (3). |
(3) |
Nariadenie (ES) č. 1262/2001 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(4) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre cukor, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V článku 18 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1262/2001 sa druhý pododsek nahrádza takto:
„Intervenčné agentúry vyžadujúce alebo súhlasiace s tým, že cukor sa dodáva v inej forme balenia ako vo forme ustanovenej v prvom pododseku, vyžadujú aj to, aby toto balenie bolo v súlade s požiadavkami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 (4). Intervenčná agentúra môže spresniť konkrétnu kvalitu balenia.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 15. septembra 2005
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 178, 30.6.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 39/2004 (Ú. v. EÚ L 6, 10.1.2004, s. 16).
(2) Ú. v. ES L 178, 30.6.2001, s. 48.
(3) Ú. v. EÚ L 338, 13.11.2004, s. 4.
(4) Ú. v. EÚ L 338, 13.11.2004, s. 4.“