This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1074
Commission Regulation (EC) No 1074/2005 of 7 July 2005 amending Regulation (EC) No 1227/2000 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine, as regards production potential
Nariadenie Komisie (ES) č. 1074/2005 zo 7. júla 2005, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1227/2000 ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom s ohľadom na výrobný potenciál
Nariadenie Komisie (ES) č. 1074/2005 zo 7. júla 2005, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1227/2000 ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom s ohľadom na výrobný potenciál
Ú. v. EÚ L 175, 8.7.2005, p. 12–13
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2008; Nepriamo zrušil 32008R0555
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32000R1227 | Doplnenie | článok 17 | 01/07/2005 | |
Modifies | 32000R1227 | Nahradenie | článok 15.4 | 01/08/2005 | |
Modifies | 32000R1227 | Nahradenie | článok 15BIS.3 | 01/08/2005 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32008R0555 | 01/08/2008 |
8.7.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 175/12 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1074/2005
zo 7. júla 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1227/2000 ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom s ohľadom na výrobný potenciál
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1493/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom (1), a najmä na jeho článok 15,
keďže:
(1) |
S cieľom zosúladiť systém pomoci Spoločenstva na plochu pre všetky poľnohospodárske odvetvia je potrebné zmeniť a doplniť pravidlá uplatniteľné v odvetví vína, pokiaľ ide o odchýlku uplatniteľnú na systém reštrukturalizácie a konverzie vinohradov. |
(2) |
Táto zmena so sebou nesie značnú administratívnu záťaž. Vzhľadom na to, že vinársky rok sa začína každoročne 1. augusta, toto nariadenie by sa malo uplatňovať na žiadosti o pomoc schválené od 1. augusta 2005. |
(3) |
Pravidlá týkajúce sa financovania systému reštrukturalizácie a konverzie sú stanovené v článkoch 16 a 17 nariadenia Komisie (ES) č. 1227/2000 (2). |
(4) |
Na rozpočtový rok 2005 boli členským štátom pridelené finančné príspevky rozhodnutím Komisie 2004/687/ES zo 6. októbra 2004, ustanovujúcim orientačné finančné príspevky pre členské štáty v rámci finančného obdobia 2004 – 2005 v závislosti od určitého počtu hektárov na reštrukturalizáciu a rekonverziu vinohradov v zmysle nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 (3). |
(5) |
Predpismi článkov 16 a 17 nariadenia (ES) č. 1227/2000 sa najmä ustanovuje, že finančné prostriedky pridelené členskému štátu, ktorého príslušné výdavky neboli skutočne vynaložené ani vyúčtované k 30. júnu, sa prerozdelia medzi členské štáty, ktorých všetky skutočne vynaložené a vyúčtované výdavky zodpovedajú výške podpory, ktorá im bola pridelená. V predpisoch sa tiež stanovuje, že sumy pridelené členským štátom sú znížené pre nasledujúci finančný rok, ak sú ich skutočne vynaložené výdavky k 30. júnu nižšie ako 75 % výšky pôvodnej podpory. |
(6) |
Určité členské štáty, pre ktoré je hospodársky rok 2004/2005 prvým rokom uplatňovania systému reštrukturalizácie a konverzie, majú problémy so zavedením uvedeného systému. Uplatňovanie predpisov stanovených v článkoch 16 a 17 nariadenia (ES) č. 1227/2000 by pre tieto členské štáty znamenalo nadmerné znižovanie dostupných finančných prostriedkov na reštrukturalizáciu a konverziu v prebiehajúcom a nasledujúcom finančnom roku. |
(7) |
Je preto potrebné dočasne a na hospodársky rok 2004/2005 vyhnúť sa tomuto nadmernému znižovaniu tým, že sa ustanoví možnosť primerane prerozdeliť finančné prostriedky, na ktoré neboli príslušné výdavky vynaložené ani vyúčtované k 30. júnu 2005, medzi členské štáty, ktoré k tomu dátumu ešte nepoužili všetky príspevky a pre ktoré je hospodársky rok 2004/2005 prvým rokom uplatňovania systému reštrukturalizácie a konverzie. |
(8) |
V roku 2001 počas prvého roka uplatňovania systému reštrukturalizácie a konverzie vinohradov sa zaviedlo podobné ustanovenie. Vzhľadom na to, že úsilie vynaložené členskými štátmi, pre ktoré je hospodársky rok 2004/2005 prvým rokom uplatňovania tohto systému, je výraznejšie ako úsilie zistené v určitých členských štátov počas hospodárskeho roku 2000/2001, musí sa možnosť prerozdelenia finančných prostriedkov stanoviť na vyššom stupni, ako bol stupeň uplatnený v roku 2001. |
(9) |
Nariadenie (ES) č. 1227/2000 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(10) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre víno, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1227/2000 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V článku 15 sa odsek 4 nahrádza týmto: „4. Na účely tohto článku sa pri kontrole príslušných plôch pripúšťa odchýlka 5 %. Miera odchýlky stanovená v prvom pododseku sa neuplatňuje na vyplácanie pomoci.“ |
2. |
V článku 15a sa odsek 3 nahrádza týmto: „3. Na účely tohto článku sa pri kontrole príslušných plôch pripúšťa odchýlka 5 %. Miera odchýlky stanovená v prvom pododseku sa neuplatňuje na vyplácanie pomoci.“ |
3. |
Nasledujúci odsek 9 sa dopĺňa do článku 17: „9. Pokiaľ ide o finančný rok 2005:
|
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 1 ods. 1 a 2 sa uplatňujú na žiadosti o pomoc schválené od 1. augusta 2005.
Článok 1 ods. 3 sa uplatňuje od 1. júla 2005.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 7. júla 2005
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 179, 14.7.1999, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1795/2003 (Ú. v. EÚ L 262, 14.10.2003, s. 13).
(2) Ú. v. ES L 143, 16.6.2000, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1389/2004 (Ú. v. EÚ L 255, 31.7.2004, s. 7).
(3) Ú. v. EÚ L 313, 12.10.2004, s. 23.
(4) Ú. v. EÚ L 313, 12.10.2004, s. 23.“