Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1847

    Nariadenie Komisie (ES) č. 1847/2004 z 22. októbra 2004, ktorým sa ustanovuje prideľovanie vývozných licencií pre syry, ktoré sa majú vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2005 v rámci určitých kvót podľa GATT

    Ú. v. EÚ L 322, 23.10.2004, p. 19–23 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1847/oj

    23.10.2004   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 322/19


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1847/2004

    z 22. októbra 2004,

    ktorým sa ustanovuje prideľovanie vývozných licencií pre syry, ktoré sa majú vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2005 v rámci určitých kvót podľa GATT

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami (1), a najmä na jeho článok 30,

    keďže:

    (1)

    Článok 20 nariadenia Komisie (ES) č. 174/1999 z 26. januára 1999, ktorým sa ustanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 804/68 týkajúce sa vývozných licencií a vývozných náhrad v prípade mlieka a mliečnych výrobkov (2), stanovuje, že vývozné licencie pre syry vyvážané do Spojených štátov amerických ako súčasť kvót v rámci dohôd uzatvorených počas mnohostranných obchodných rokovaní sa môžu prideľovať podľa osobitného postupu uvedeného v tomto opatrení.

    (2)

    Tento postup by sa mal otvoriť pre vývoz v priebehu roka 2005 a mali by sa stanoviť súvisiace dodatočné pravidlá.

    (3)

    Pri správe dovozu príslušné orgány v USA odlíšia dodatočné kvóty poskytnuté Európskym spoločenstvom v rámci Uruguajského kola od kvót, ktoré sú výsledkom Tokijského kola. Vývozné licencie by sa mali prideľovať s prihliadnutím na akceptovateľnosť týchto produktov podľa príslušných kvót Spojených štátov, ako sú uvedené v Harmonizovanej colnej nomenklatúre Spojených štátov amerických.

    (4)

    S cieľom zabezpečiť stabilitu a bezpečnosť pre operátorov podávajúcich žiadosti v rámci tohto osobitného režimu je vhodné stanoviť deň, kedy budú žiadosti považované za podané na účely článku 1 ods. 1 nariadenia (ES) č. 174/1999.

    (5)

    Riadiaci výbor pre mlieko a mliečne výrobky nezaujal stanovisko v termíne stanovenom jeho predsedom,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Vývozné licencie pre výrobky spadajúce pod číselný znak KN 0406 a uvedené v prílohe I tohto nariadenia, ktoré sa majú v roku 2005 vyvážať do Spojených štátov amerických v rámci kvót, ktoré sú uvedené v článku 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 174/1999, budú vydávané v súlade s článkom 20 nariadenia (ES) č. 174/1999 a týmto nariadením.

    Článok 2

    1.   Žiadosti o dočasné licencie uvedené v článku 20 ods. 2 nariadenia (ES) č. 174/1999 (ďalej už len „žiadosti“) sa podávajú príslušným orgánom od 26. do 29. októbra 2004.

    2.   Žiadosti budú prijaté, iba pokiaľ obsahujú všetky informácie uvedené v článku 20 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 174/1999 a ak sú priložené všetky v ňom uvedené dokumenty.

    Ak pre rovnakú skupinu výrobkov uvedenú v prílohe I stĺpec 2 tohto opatrenia je dostupné množstvo rozdelené medzi kvóty UR a kvóty TR, žiadosti o licencie sa môžu vzťahovať len na jednu z uvedených kvót a musia uvádzať príslušnú kvótu, špecifikujúc identifikáciu skupiny a identifikáciu kvóty uvedené v prílohe I stĺpec 3.

    Žiadosti musia byť vystavené podľa vzoru v prílohe II.

    3.   Žiadosti sa môžu vzťahovať maximálne na 40 % dostupného množstva pre skupinu výrobkov uvedenú v prílohe I stĺpec 4 a pre uvedené kvóty.

    4.   Žiadosti sú prípustné iba vtedy, ak žiadatelia písomne vyhlásia, že nepodali iné žiadosti pre rovnakú skupinu výrobkov a rovnaké kvóty a zaviažu sa, že tak neurobia.

    Ak žiadateľ podá niekoľko žiadostí pre rovnakú skupinu výrobkov a rovnaké kvóty v jednom alebo viacerých členských štátoch, všetky jeho žiadosti sa považujú za neprípustné.

    5.   Na účely článku 1 ods. 1 nariadenia (ES) č. 174/1999 sa všetky žiadosti podané v lehote uvedenej v odseku 1 tohto článku považujú za podané 26. októbra 2004.

    Článok 3

    1.   Členské štáty oznámia Komisii do troch pracovných dní od konca lehoty na podanie žiadostí žiadosti podané pre každú skupinu výrobkov a prípadne kvóty uvedené v prílohe I.

    Všetky oznámenia vrátane „nulových“ oznámení sa zašlú telexom alebo faxom na vzorovom tlačive uvedenom v prílohe III.

    2.   Oznámenie obsahuje pre každú skupinu a prípadne pre každú kvótu:

    a)

    zoznam žiadateľov;

    b)

    množstvá požadované každým žiadateľom rozdelené podľa číselného znaku produktu kombinovanej nomenklatúry a ich kódu v súlade s Harmonizovaným zoznamom taríf Spojených štátov amerických (2004);

    c)

    množstvá uvedených výrobkov, ktoré žiadatelia vyviezli v priebehu predchádzajúcich troch rokov;

    d)

    meno a adresu dovozcu určeného žiadateľom a informáciu, či dovozca je dcérskou spoločnosťou žiadateľa.

    Článok 4

    Komisia podľa článku 20 ods. 3, 4 a 5 nariadenia (ES) č. 174/1999 bezodkladne stanoví pridelenie licencií a oznámi to členským štátom najneskôr do 30. novembra 2004.

    Článok 5

    Informácie uvedené podľa článku 3 tohto nariadenia a v článku 20 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 174/1999 budú overené členskými štátmi pred vydaním plnej licencie avšak najneskôr do 31. decembra 2004.

    Ak sa zistí, že operátor, ktorému bola vydaná dočasná licencia, uviedol nesprávne informácie, licencia sa zruší a zábezpeka prepadne. Členské štáty o tom bezodkladne informujú Komisiu.

    Článok 6

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť prvý deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 22. októbra 2004

    Za Komisiu

    Franz FISCHLER

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 186/2004 (Ú. v. EÚ L 29, 3.2.2004, s. 6).

    (2)  Ú. v. ES L 20, 27.1.1999, s. 8. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1846/2004 (pozri stranu 16 tohto úradného vestníka).


    PRÍLOHA I

    Syry, ktoré sa majú vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2005 v rámci určitých kvót, ktoré sú výsledkom dohôd GATT

    Článok 20 nariadenia (ES) č. 174/1999 a nariadenie (ES) č. 1847/2004

    Identifikácia skupiny v súlade s dodatočnými poznámkami v kapitole 4 Harmonizovaného zoznamu taríf Spojených štátov amerických

    Identifikácia skupiny a kvót

    Množstvo dostupné v roku 2005

    Maximálne množstvo na žiadateľa

    Poznámka

    Skupina

    (t)

    (t)

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    16

    Not specifically provided for (NSPF)

    16 – Tokio

    908,877

    363,550

    16 – Uruguaj

    3 446,000

    1 378,400

    17

    Blue mould

    17

    350,000

    140,000

    18

    Cheddar

    18

    1 050,000

    420,000

    20

    Edam/Gouda

    20

    1 100,000

    440,000

    21

    Italian type

    21

    2 025,000

    810,000

    22

    Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation

    22 – Tokio

    393,006

    157,202

    22 – Uruguaj

    380,000

    152,000

    25

    Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation

    25 – Tokio

    4 003,172

    1 601,268

    25 – Uruguaj

    2 420,000

    968,000


    PRÍLOHA II

    Informácie požadované podľa článku 20 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 174/1999

    Image


    PRÍLOHA III

    Oznámenie členského štátu v súlade s článkom 3 nariadenia (ES) č. 1847/2004

    Image


    Top