Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1124

    Nariadenie Komisie (ES) č. 1124/2004 zo 17. júna 2004, ktorým sa stanovujú sadzby náhrad uplatniteľných na niektoré výrobky z obilnín a ryže vyvážané vo forme tovaru, na ktorý sa nevzťahuje príloha I zmluvy

    Ú. v. EÚ L 218, 18.6.2004, p. 5–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1124/oj

    18.6.2004   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 218/5


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1124/2004

    zo 17. júna 2004,

    ktorým sa stanovujú sadzby náhrad uplatniteľných na niektoré výrobky z obilnín a ryže vyvážané vo forme tovaru, na ktorý sa nevzťahuje príloha I zmluvy

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1766/92 z 30. júna 1992 o spoločnej organizácii trhu s obilninami (1), a najmä na jeho článok 13 odsek 3,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 3072/95 z 22. decembra 1995 o spoločnej organizácii trhu s ryžou (2), a najmä na jeho článok 13 odsek 3,

    keďže:

    (1)

    Článok 13 odsek 1 nariadenia (EHS) č. 1766/92 a článok 13 odsek 1 nariadenia (ES) č. 3072/95 stanovujú, že rozdiel medzi kvótami alebo cenami na svetovom trhu pre výrobky vymenované v článku 1 každého z týchto nariadení a cenami v rámci spoločenstva môže byť pokrytý vývoznou náhradou.

    (2)

    Nariadenie Komisie (ES) č. 1520/2000 z 13. júla 2000 stanovujúce spoločné vykonávacie pravidlá pre udelenie vývozných náhrad pre niektoré poľnohospodárske výrobky vyvážané vo forme tovaru, na ktorý sa nevzťahuje príloha I zmluvy, a kritériá pre stanovenie čiastky týchto náhrad (3), určuje výrobky, na ktoré by mala byť stanovená sadzba náhrady uplatňovaná v prípade vývozu týchto výrobkov vo forme tovaru vymenovaného v prílohe B nariadenia (EHS) č. 1766/92 alebo v prílohe B nariadenia (ES) č. 3072/95.

    (3)

    V súlade s prvým pododsekom článku 4 odsek 1 nariadenia (ES) č. 1520/2000 by sa mala sadzba náhrady na 100 kg každého zmieneného základného výrobku stanoviť každý mesiac.

    (4)

    Záväzky prijaté v súvislosti s náhradami, ktoré môžu byť udelené pri vývoze poľnohospodárskych výrobkov obsiahnutých v tovare, na ktorý sa nevzťahuje príloha I zmluvy, môžu byť predbežným stanovením vysokých sadzieb náhrad ohrozené. Preto je v takýchto situáciách potrebné prijať preventívne opatrenia, avšak bez toho, aby sa zabránilo uzatváraniu dlhodobých zmlúv. Opatrením, ktorým by bolo umožnené splniť tieto rozličné ciele, je stanovenie osobitnej sadzby náhrady pre predbežné stanovenie náhrad.

    (5)

    S ohľadom na urovnanie medzi Európskym spoločenstvom a Spojenými štátmi americkými o vývoze cestovín zo spoločenstva do Spojených štátov amerických, schválené rozhodnutím Rady 87/482/EHS (4), je potrebné rozlišovať náhradu na tovar spadajúci pod kódy KN 1902 11 00 a 1902 19 podľa ich miesta určenia.

    (6)

    Podľa článku 4 odsek 3 a odsek 5 nariadenia (ES) č. 1520/2000 sa znížená sadzba vývoznej náhrady musí stanoviť vzhľadom na čiastku uplatniteľnej výrobnej náhrady, podľa nariadenia Komisie (EHS) č. 1722/93 (5), pre príslušný základný výrobok použitý počas predpokladaného obdobia výroby tovaru.

    (7)

    Alkoholické nápoje sa považujú za menej citlivé na cenu obilnín používaných pri ich výrobe. Avšak protokol 19 Aktu o pristúpení Spojeného kráľovstva, Írska a Dánska ustanovuje, že sa musí rozhodnúť o potrebných opatreniach, aby bolo používanie obilnín Spoločenstva pri výrobe alkoholických nápojov získavaných z obilnín uľahčené. Je preto potrebné upraviť sadzbu náhrady vzťahujúcu sa na obilniny vyvážané vo forme alkoholických nápojov.

    (8)

    Je nutné zaistiť kontinuitu prísneho riadenia vzhľadom na predpokladané výdavky a finančné zdroje dostupné v rozpočte.

    (9)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Sadzby náhrad uplatniteľných na základné výrobky vymenované v prílohe A nariadenia (ES) č. 1520/2000 a v článku 1 nariadenia (EHS) č. 1766/92 alebo v článku 1 odsek 1 nariadenia (ES) č. 3072/95 a vyvážané vo forme tovaru vymenovaného v prílohe B nariadenia (EHS) č. 1766/92 alebo v prílohe B nariadenia (ES) č. 3072/95 sa stanovujú tak, ako sú uvedené v prílohe tohto nariadenia.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť 18. júna 2004.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 17. júna 2004

    Za Komisiu

    Erkki LIIKANEN

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 181, 1.7.1992, s. 21. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1784/2003 (Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 78).

    (2)  Ú. v. ES L 329, 30.12.1995, s. 18. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 411/2002 (Ú. v. ES L 62, 5.3.2002, s. 27).

    (3)  Ú. v. ES L 177, 15.7.2000, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 543/2004 (Ú. v. EÚ L 87, 25.3.2004, s. 8).

    (4)  Ú. v. ES L 275, 29.9.1987, s. 36.

    (5)  Ú. v. ES L 159, 1.7.1993, s. 112. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 216/2004 (Ú. v. EÚ L 36, 7.2.2004, s. 13).


    PRÍLOHA

    Sadzby náhrad uplatniteľné od 18. júna 2004 na niektoré výrobky z obilnín a ryže vyvážané vo forme tovaru, na ktorý sa nevzťahuje príloha I Zmluvy

    (EUR/100 kg)

    Kód KN

    Popis výrobkov (1)

    Sadzba náhrady na 100 kg základného výrobku

    V prípade predbežného stanovenia náhrad

    Iné

    1001 10 00

    Tvrdá pšenica

     

     

    – pre vývozy tovaru do Spojených štátov amerických spadajúceho pod kódy KN 1902 11 a 1902 19

    – v iných prípadoch

    1001 90 99

    Mäkká pšenica a súraž:

     

     

    – pre vývozy tovaru do Spojených štátov amerických spadajúceho pod kódy KN 1902 11 a 1902 19

    – v iných prípadoch:

     

     

    – – ak sa uplatňuje článok 4 odsek 5 nariadenia (ES) č. 1520/2000 (2)

    – – v prípade vývozu tovaru podpoložky 2208 (3)

    – – v iných prípadoch

    1002 00 00

    Raž

    1003 00 90

    Jačmeň

     

     

    – v prípade vývozu tovaru podpoložky 2208 (3)

    – v iných prípadoch

    1004 00 00

    Ovos

    1005 90 00

    Kukurica používaná vo forme:

     

     

    – škrobu:

     

     

    – – ak sa uplatňuje článok 4 odsek 5 nariadenia (ES) č. 1520/2000 (2)

    2,164

    2,164

    – – v prípade vývozu tovaru podpoložky 2208 (3)

    – – v iných prípadoch

    2,164

    2,164

    – glukózy, glukózového sirupu, maltodextrínu a maltodextrínového sirupu kódov KN 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 30 91, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50, 1702 90 75, 1702 90 79, 2106 90 55 (4):

     

     

    – – ak sa uplatňuje článok 4 odsek 5 nariadenia (ES) č. 1520/2000 (2)

    1,623

    1,623

    – – v prípade vývozu tovaru podpoložky 2208 (3)

    – – v iných prípadoch

    1,623

    1,623

    – v prípade vývozu tovaru podpoložky 2208 (3)

    – inej (vrátane nespracovanej)

    2,164

    2,164

    Zemiakového škrobu s kódom KN 1108 13 00 podobného s výrobkom získavaným spracovaním kukurice:

     

     

    – ak sa uplatňuje článok 4 odsek 5 nariadenia (ES) č. 1520/2000 (2)

    2,164

    2,164

    – v prípade vývozu tovaru podpoložky 2208 (3)

    – v iných prípadoch

    2,164

    2,164

    ex 1006 30

    Bielená ryža:

     

     

    – s okrúhlymi zrnami

    – s priemernými zrnami

    – s dlhými zrnami

    1006 40 00

    Zlomková ryža

    1007 00 90

    Zrná ciroku, okrem hybridov, na siatie


    (1)  Pokiaľ ide o poľnohospodárske výrobky získavané spracovaním základného výrobku alebo/a podobných výrobkov, uplatňujú sa koeficienty uvedené v prílohe E nariadenia Komisie (ES) č. 1520/2000 (Ú. v. ES L 177, 15.7. 2000, s. 1).

    (2)  Príslušný tovar spadá pod kód KN 3505 10 50.

    (3)  Tovar vymenovaný v prílohe B nariadenia (EHS) č. 1766/92 alebo v článku 2 nariadenia (EHS) č. 2825/93.

    (4)  V prípade sirupov kódov KN 1702 30 99, 1702 40 90 a 1702 60 90 získavaných zmiešaním glukózového a fruktózového sirupu, môže byť vývozná náhrada udelená len na glukózový sirup.


    Top