This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R1474
Commission Regulation (EC) No 1474/2003 of 20 August 2003 setting, for the 2003/04 marketing year, the amount of aid for the cultivation of grapes intended for the production of certain varieties of dried grapes and of aid for replanting vineyards affected by phylloxera
Nariadenie Komisie (ES) č. 1474/2003 z 20. augusta 2003, ktorým sa na hospodársky rok 2003/2004 stanovuje výška pomoci na pestovanie hrozna určeného na výrobu určitých odrôd sušeného hrozna a výška pomoci na opätovnú výsadbu viníc napadnutých fyloxérou
Nariadenie Komisie (ES) č. 1474/2003 z 20. augusta 2003, ktorým sa na hospodársky rok 2003/2004 stanovuje výška pomoci na pestovanie hrozna určeného na výrobu určitých odrôd sušeného hrozna a výška pomoci na opätovnú výsadbu viníc napadnutých fyloxérou
Ú. v. EÚ L 211, 21.8.2003, p. 13–13
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2004
Úradný vestník L 211 , 21/08/2003 S. 0013 - 0013
Nariadenie Komisie (ES) č. 1474/2003 z 20. augusta 2003, ktorým sa na hospodársky rok 2003/2004 stanovuje výška pomoci na pestovanie hrozna určeného na výrobu určitých odrôd sušeného hrozna a výška pomoci na opätovnú výsadbu viníc napadnutých fyloxérou KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2201/96 z 28. októbra 1996 o spoločnej organizácii trhov s výrobkami zo spracovaného ovocia a zeleniny [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 453/2002 [2], a najmä na jeho článok 7 ods. 5, keďže: (1) Druhý pododsek článku 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2201/96 ustanovuje kritériá pre stanovenie pomoci na pestovanie hrozna určeného na výrobu sušeného hrozna odrôd sultánky a Moscatel a koryntiek. (2) Tretí pododsek článku 7 ods. 1 uvedeného nariadenia stanovuje, že výška pomoci sa môže odlišovať podľa odrody hrozna. Taktiež stanovuje, že táto výška sa môže odlišovať podľa iných faktorov, ktoré môžu ovplyvňovať výnosy. V prípade sultánok by sa preto malo stanoviť dodatočné odlíšenie medzi pestovateľskými plochami napadnutými fyloxérou a inými pestovateľskými plochami. (3) Na hospodársky rok 2002/2003 nepreukázala kontrola pestovateľských plôch využívaných na pestovanie hrozna uvedených v prvom pododseku článku 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2201/96 žiadne prekročenie maximálnej garantovanej plochy ustanovenej v článku 2 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1621/1999 z 22. júla 1999, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 2201/96, pokiaľ ide o pomoc na pestovanie hrozna určeného na výrobu určitých odrôd sušeného hrozna [3], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 1880/2001 [4]. (4) Pomoc na pestovanie tohto hrozna by sa mala určiť na hospodársky rok 2003/2004. (5) Pomoc, ktorá sa má poskytnúť výrobcom, ktorí opätovne vysádzajú svoje vinohrady v rámci boja proti fyloxére za podmienok stanovených v článku 7 ods. 4 nariadenia (ES) č. 2201/96, by sa mala taktiež určiť. (6) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre výrobky z ovocia a zeleniny, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 1. Pomoc na pestovanie uvedená v článku 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2201/96 je na hospodársky rok 2003/2004: a) 2806 EUR na hektár pre plochy určené na pestovanie sultánok napadnuté fyloxérou alebo opätovne vysadené počas posledných piatich rokov; b) 3847 EUR na hektár pre ostatné plochy určené na pestovanie sultánok; c) 3391 EUR na hektár pre plochy určené na pestovanie korintiek; d) 969 EUR na hektár pre plochy určené na pestovanie hrozna odrody Moscatel. 2. Pomoc na opätovnú výsadbu uvedená v článku 7 ods. 4 nariadenia (ES) č. 2201/96 je na hospodársky rok 2003/2004 3917 EUR na hektár. 3. V súlade s druhou vetou článku 7 ods. 4 nariadenia (ES) č. 2201/96 sa pomoc stanovená v odseku 1 nevyplatí, ak sa vyplatí pomoc stanovená v odseku 2. Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 20. augusta 2003 Za Komisiu Franz Fischler člen Komisie [1] Ú. v. ES L 297, 21.11.1996, s. 29. [2] Ú. v. ES L 72, 14.3.2002, s. 9. [3] Ú. v. ES L 192, 24.7.1999, s. 21. [4] Ú. v. ES L 258, 27.9.2001, s. 14. --------------------------------------------------