This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R1035
Commission Regulation (EC) No 1035/2003 of 17 June 2003 amending Regulation (EC) No 2316/1999 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1251/1999 establishing a support system for producers of certain arable crops
Nariadenie Komisie (ES) č. 1035/2003 zo 17. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2316/1999 ustanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1251/1999, ktorým sa ustanovuje systém podpory pre pestovateľov niektorých poľnohospodárskych plodín
Nariadenie Komisie (ES) č. 1035/2003 zo 17. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2316/1999 ustanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1251/1999, ktorým sa ustanovuje systém podpory pre pestovateľov niektorých poľnohospodárskych plodín
Ú. v. EÚ L 150, 18.6.2003, p. 24–25
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2004
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31999R2316 | Nahradenie | článok 4.1 | 25/06/2003 | |
Modifies | 31999R2316 | Zmena | príloha 7 | 01/07/2003 |
Úradný vestník L 150 , 18/06/2003 S. 0024 - 0025
Nariadenie Komisie (ES) č. 1035/2003 zo 17. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2316/1999 ustanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1251/1999, ktorým sa ustanovuje systém podpory pre pestovateľov niektorých poľnohospodárskych plodín KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1251/1999 zo 17. mája 1999, ktorým sa ustanovuje systém podpory pre pestovateľov niektorých poľnohospodárskych plodín [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1038/2001 [2], a najmä na jeho článok 9, keďže: (1) Nariadenia Komisie (ES) č. 2316/1999 [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 335/2003 [4], stanovuje podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia (ES) č. 1251/1999 vo vzťahu k podmienkam na udelenie platby na plochu pre niektoré poľnohospodárske plodiny a stanovuje podmienky pre vyňatie pôdy. (2) Podľa politiky spoločenstva na zlepšenie kvality, vhodnosť klientov v oblasti platieb na plochu pre osivo repky a repice sa obmedzuje na tých, ktorí používajú kvalitné osivo špecifikovaných odrôd. Na určenie vhodných odrôd sa odkazuje na spoločný katalóg odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov, ktorý bol ustanovený smernicou Rady 2002/53/ES [5]. Časová lehota pre pokračujúcu vhodnosť odrôd odstránených zo spoločného katalógu by sa mala špecifikovať. (3) Nové odrody ľanu pestovaného na siatie sa môžu považovať za vhodné. Tieto by mali byť zahrnuté do zoznamu odrôd vhodných na systém podpory v prílohe XII k nariadeniu (ES) č. 2316/1999. (4) Nariadenie (ES) č. 2316/1999 by preto malo byť podľa toho zmenené a doplnené. (5) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Nariadenie (ES) č. 2316/1999 sa týmto mení a dopĺňa takto: 1. Článok 4 ods. 1 sa nahrádza takto: "1. Členské štáty uplatňujú politiku kvality vo vzťahu k osivu repice a repky obmedzovaním plôch vhodných pre platby na plochu pre tých, ktorí osievajú certifikovaným osivom odrôd repice a repky dvojitej nuly (00) oznámeným a zapísaným pred akoukoľvek platbou v spoločnom katalógu odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov, ustanovenom smernicou Rady 2002/53/ES [6]; ak sa odroda odstráni zo spoločného katalógu, jej vhodnosť pokračuje najneskôr do 30. júna tretieho roku potom, čo bola zahrnutá. Odrody dvojitej nuly sú tie, ktoré produkujú osivo s maximálnym obsahom 25 μmol/g glukosinolátu pri obsahu vlhkosti 9 %, ako určuje metóda EN ISO 9167-1:1995 a obsahom erukovej kyseliny nie viac ako 2 % celkového obsahu mastných kyselín, ako určuje metóda EN ISO 5508:1995." 2. Odrody ľanu "Alizée" a "Drakkar" pestované na vlákno sú vložené do bodu 1 prílohy XII. Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Článok 1 ods. 2 sa uplatňuje od hospodárskeho roku 2003/2004. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 17. júna 2003 Za Komisiu Franz Fischler člen Komisie [1] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s.1. [2] Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 16. [3] Ú. v. ES L 280, 30.10.1999, s. 43. [4] Ú. v. EÚ L 49, 22.2.2003, s. 3. [5] Ú. v. ES L 193, 20.7.2002, s. 1. [6] Ú. v. ES L 193, 20.7.2002, s. 1. --------------------------------------------------