Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R1020

    Nariadenie Komisie (ES) č. 1020/2003 z 13. júna 2003 o zatrieďovaní niektorých druhov tovaru do kombinovanej nomenklatúry

    Ú. v. EÚ L 147, 14.6.2003, p. 10–11 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1020/oj

    32003R1020



    Úradný vestník L 147 , 14/06/2003 S. 0010 - 0011


    Nariadenie Komisie (ES) č. 1020/2003

    z 13. júna 2003

    o zatrieďovaní niektorých druhov tovaru do kombinovanej nomenklatúry

    KOMISIA EURÓPSKÝCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o tarifnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2176/2002 [2], najmä článok 9 ods. 1,

    keďže:

    (1) Na zabezpečenie jednotného uplatňovania kombinovanej nomenklatúry v prílohe k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 treba prijať opatrenia v súvislosti so zatriedením tovaru uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu.

    (2) Nariadenie (EHS) č. 2658/87 stanovilo všeobecné pravidlá pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry. Tieto pravidlá sa vzťahujú aj na akúkoľvek inú nomenklatúru, ktorá je na nej úplne alebo sčasti založená alebo ktorá k nej pridáva akékoľvek ďalšie triedenie a ktorá je založená špecifickými ustanoveniami spoločenstva s cieľom uplatňovať sadzobné a iné opatrenia týkajúce sa obchodu s tovarom.

    (3) Podľa týchto všeobecných pravidiel tovar opísaný v prvom stĺpci tabuľky pripojenej k tomuto nariadeniu musí byť zatriedený do číselného znaku KN uvedeného v druhom stĺpci, a to na základe odôvodnenia uvedeného v treťom stĺpci.

    (4) Je vhodné uviesť, že s výhradou opatrení platných v spoločenstve týkajúcich sa systému dvojitej, predbežnej a spätnej kontroly spoločenstva nad dovozom textilných výrobkov na svoje územie, záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydané colnými orgánmi členských štátov ohľadne zatrieďovania tovaru do kombinovanej nomenklatúry, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, môže držiteľ naďalej uplatňovať počas obdobia 60 dní, a to podľa článku 12 ods. 6 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992 zakladajúceho Colný kódex spoločenstva [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2700/2000 Európskeho parlamentu a Rady [4].

    (5) Opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Tovar opísaný v prvom stĺpci tabuľky uvedenej v prílohe je v kombinovanej nomenklatúre zatriedený do príslušného číselného znaku KN v druhom stĺpci danej tabuľky.

    Článok 2

    S výhradou opatrení platných v spoločenstve týkajúcich sa systému dvojitej priebežnej a spätnej kontroly spoločenstva nad dovozom textilných výrobkov na svoje územie, záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydané colnými orgánmi členských štátov, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, môže držiteľ naďalej uplatňovať na obdobie 60 dní, a to podľa článku 12 ods. 6 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92.

    Článok 3

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť 20. deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 13. júna 2003

    Za Komisiu

    Frederik Bolkestein

    člen Komisie

    [1] Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.

    [2] Ú. v. ES L 331, 7.12.2002, s. 3.

    [3] Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.

    [4] Ú. v. ES L 311, 12.12.2000, s. 17.

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA

    Opis tovaru | Zatriedenie (číselný znak KN) | Odôvodnenie |

    (1) | (2) | (3) |

    Jednofarebná obliečka, ktorú možno prať (približne 73 cm × 42 cm), zhotovená z viacvrstvového prešívaného textilného výrobku, pričom vonkajšia vrstva pozostáva z tkaniny (65 % polyesteru, 25 % bavlny a 10 % polypropylénu), stredná vrstva z vypchávky a vnútorná vrstva z jednofarebného netkaného textilu (100 % polypropylénu). Má zips, ktorý umožňuje naplniť ju. (obliečka) (Pozri fotografiu č. 627). | 63023290 | Zatriedenie sa riadi ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, poznámkami 2(A) a 7 k triede XI, poznámkou k podpoložke 2 (A) k triede XI, poznámkou 1 ku kapitole 63 a znením číselných znakov KN 6302, 630232 a 63023290. Viacvrstvová prešívaná textília je zhotovená z výrobku patriaceho do položky 5811. Pozri aj vysvetlivky harmonizovaného systému k položke 5811. Tento tovar sa považuje za posteľnú bielizeň v zmysle položky 6302. Pozri aj vysvetlivky harmonizovaného systému k položke 6302 (1), ktorá zahŕňa obliečky do položky 6302. Zatriedenie do položky 9404 (posteľovina) je vylúčené, pretože tento výrobok nie je vypchatý ani vo vnútri vyložený nijakým materiálom. Pozri aj vysvetlivky harmonizovaného systému k položke 9404 (B). Navyše vysvetlivky harmonizovaného systému k položke 9404 (e) vylučujú obliečky a prideľujú ich do položky 6302. |

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    Top