Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31992R0388

Nariadenie Komisie (EHS) č. 388/92 z 18. februára 1992, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania osobitných opatrení pre dodávky výrobkov z obilia do francúzskych zámorských departementov (FZD) a predbežný odhad dodávok

Ú. v. ES L 43, 19.2.1992, p. 16–18 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 02/06/2006; Zrušil 32006R0793

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1992/388/oj

31992R0388



Úradný vestník L 043 , 19/02/1992 S. 0016 - 0018
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 41 S. 0004
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 41 S. 0004


Nariadenie Komisie (EHS) č. 388/92

z 18. februára 1992,

ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania osobitných opatrení pre dodávky výrobkov z obilia do francúzskych zámorských departementov (FZD) a predbežný odhad dodávok

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 3763/91 zo 16. decembra 1991, ktorým sa zavádzajú osobitné opatrenia vzhľadom na určité poľnohospodárske výrobky v prospech francúzskych zámorských departementov [1], a najmä na jeho článok 2 ods. 6,

keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 131/92 [2] ustanovuje spoločné podrobné pravidlá vykonávania osobitných opatrení pre dodávky určitých poľnohospodárskych výrobkov do francúzskych zámorských departementov;

keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 3719/88 [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 92/91 [4], ustanovuje najmä podrobné pravidlá pre dovozné licencie; keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 891/89 [5], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 3562/91 [6], ustanovuje doplňujúce a výnimočné podrobné pravidlá, ktoré sú špecifické pre sektor obilnín;

keďže s cieľom zohľadniť obchodnú prax, ktorá je špecifická pre sektor obilnín, ako aj osobitnú povahu obchodovania s otrubami, by sa mali ustanoviť podrobné pravidlá doplňujúce alebo meniace ustanovenia nariadenia (EHS) č. 131/92;

keďže podľa článku 2 nariadenia (EHS) č. 3763/91 by sa mal zostaviť predbežný odhad dodávok výrobkov z obilia do francúzskych zámorských departementov; keďže takýto odhad by mal umožňovať v priebehu rozpočtového roku vzájomnú zameniteľnosť množstiev stanovených pre dané výrobky a v prípade potreby aj zvýšenie celkového množstva, ktoré je ustanovené pre kŕmne obilie;

keďže by sa malo ustanoviť, že členské štáty by mali určiť príslušný orgán pre vydávanie dovozných licencií a osvedčení o pomoci ako aj pre prijímanie žiadostí o pomoc a jej vyplácania;

keďže by sa mal ustanoviť časový rozvrh pre podávanie žiadostí o licencie a osvedčenia a mali by sa stanoviť podmienky prijateľnosti takýchto žiadostí, najmä pokiaľ ide o zloženie zábezpeky; keďže by sa taktiež malo stanoviť obdobie platnosti dovozných licencií a osvedčení o pomoci v súlade s potrebami dodávky a požiadavkami na riadnu správu tak, že sa vzhľadom na osobitnú situáciu vo francúzskych zámorských departementoch predĺži obdobie platnosti osvedčení o pomoci;

keďže by sa mala ustanoviť úprava pomoci, ktorá je poskytovaná pri dodávkach výrobkov z obilia s pôvodom v spoločenstve na základe rozdielu medzi prahovou cenou príslušného výrobku v mesiaci, v ktorom sa žiadosť o osvedčenie o pomoci podáva, a v mesiaci, v ktorom sa osvedčenie použije, aby sa tak predovšetkým pred žatvou zamedzilo záväzkom z dodávok, ktoré využívajú pomoc pre nový hospodársky rok, a taktiež aby sa zohľadnila platná prax v sektore obilnín;

keďže s cieľom zabezpečiť riadnu správu opatrení pre dodávky by sa mali ustanoviť dodatočné požiadavky pre uvoľnenie zábezpeky;

keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1. Podľa článku 2 nariadenia (EHS) č. 3763/91 sú množstvá predbežného odhadu dodávok, ktoré môžu byť oslobodené od dovozného cla pri dovoze z tretích krajín alebo na ktoré sa môže vzťahovať pomoc spoločenstva, bližšie uvedené v prílohe.

2. Bez toho, aby bolo počas rozpočtového roku dotknuté zvýšenie celkového množstva stanoveného pre kŕmne obilie, je možné príslušné množstvá stanovené pre jednotlivé dané obilniny prekročiť najviac o 20 %, za podmienky, že celkové množstvo bude dodržané.

Článok 2

Členský štát určí príslušný orgán pre:

a) vydávanie dovoznej licencie stanovenej v článku 2 nariadenia (EHS) č. 131/92;

b) vydávanie osvedčenia o pomoci stanoveného v článku 3 nariadenia (EHS) č. 131/92;

c) vyplácanie pomoci príslušným hospodárskym subjektom a pre správu zábezpek.

Článok 3

Ustanovenia nariadenia (EHS) č. 131/92 sa uplatňujú mutatis mutandis.

Článok 4

1. Žiadosti o licencie a osvedčenia sa predkladajú príslušnému orgánu počas prvých piatich pracovných dní každého mesiaca. Žiadosť o licenciu alebo osvedčenie je prijateľná len v prípade, ak:

a) neprekročí maximálne množstvo, ktoré je k dispozícii pre každú časovú lehotu na podanie žiadostí o licencie alebo osvedčenia;

b) sa pred uplynutím časovej lehoty stanovenej na podanie žiadostí o licencie a osvedčenia preukáže, že záujemca zložil zábezpeku. Čiastka zábezpeky predstavuje 25 ECU/t.

2. V prípade, že licencie a osvedčenia sú v dôsledku stanovenia jednotného koeficientu zníženia vydané pre menšie množstvo, ako je množstvo uvedené v žiadosti, môžu hospodárske subjekty stiahnuť svoje žiadosti na základe písomnej žiadosti späť do jedného pracovného dňa odo dňa, kedy bol takýto koeficient zníženia stanovený.

Článok 5

1. Obdobie platnosti dovozných licencií sa končí v posledný deň mesiaca, ktorý nasleduje po mesiaci, v ktorom boli dovozné licencie vydané.

2. Obdobie platnosti osvedčení o pomoci sa končí v posledný deň druhého mesiaca, ktorý nasleduje po mesiaci, v ktorom boli osvedčenia o pomoci vydané.

Článok 6

Čiastka pomoci sa upraví podľa rozdielu medzi prahovou cenou príslušných obilnín v mesiaci, v ktorom boli podané žiadosti o osvedčenia o podpore, a prahovou cenou v mesiaci, v ktorom boli zrealizované jednotlivé zápisy do osvedčení.

Článok 7

Zábezpeka sa uvoľní, ak:

a) príslušný orgán nevyhovel žiadosti;

b) hospodársky subjekt stiahol späť svoju žiadosť v súlade s článkom 4 ods. 2;

c) bol predložený dôkaz o tom, že licencia alebo osvedčenie boli využité; zábezpeka sa potom uvoľní v pomere k množstvu, ktoré je zapísané do licencie alebo osvedčenia;

d) bol predložený dôkaz o tom, že príslušný výrobok prestal byť vhodný na využitie alebo nebolo možné uskutočniť operáciu z dôvodu vyššej moci.

Článok 8

Toto nariadenie nadobúda účinnosť deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 18. februára 1992

Za Komisiu

Ray Mac Sharry

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 356, 24.12.1991, s. 1.

[2] Ú. v. ES L 15, 22.1.1992, s. 13.

[3] Ú. v. ES L 331, 2.12.1988, s. 1.

[4] Ú. v. ES L 11, 16.1.1991, s. 11.

[5] Ú. v. ES L 94, 7.4.1989, s. 13.

[6] Ú. v. ES L 336, 7.12.1991, s. 30.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA

ODHAD DODÁVOK OBILNÍN DO FRANCÚZSKYCH ZÁMORSKÝCH DEPARTEMENTOV NA ROK 1992

Prvý polrok roku 1992

(v tonách) |

Obilniny s pôvodom v tretích krajinách (AKT/rozvojové krajiny) alebo v EHS | | Pšenica mäkká | Jačmeň | Kukurica |

Guadeloupe | 30000 | 5000 | 10000 |

Martinique | 5000 | 5000 | 10000 |

Francúzska Guyana | 1000 | 500 | 1000 |

Réunion | 20000 | 10000 | 50000 |

CELKOM | 56000 | 20500 | 71000 |

| 147500 |

Druhý polrok roku 1992

(v tonách) |

Obilniny s pôvodom v tretích krajinách (AKT/rozvojové štáty) alebo v EHS | | Pšenica mäkká | Jačmeň | Kukurica |

Guadeloupe | 30000 | 5000 | 10000 |

Martinique | 5000 | 5000 | 10000 |

Francúzska Guyana | 1000 | 500 | 1000 |

Réunion | 20000 | 10000 | 50000 |

CELKOM | 56000 | 20500 | 71000 |

| 147500 |

--------------------------------------------------

Top