Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31985R3759

Nariadenie Komisie (EHS) č. 3759/85 z 23. decembra 1985, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré nariadenia v sektore vajec a v sektore hydinového mäsa z dôvodu pristúpenia Španielska a Portugalska

Ú. v. ES L 356, 31.12.1985, p. 64–64 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1985/3759/oj

31985R3759



Úradný vestník L 356 , 31/12/1985 S. 0064 - 0064
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 20 S. 0021
Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 03 Zväzok 39 S. 0215
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 20 S. 0021
Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 03 Zväzok 39 S. 0215


Nariadenie Komisie (EHS) č. 3759/85

z 23. decembra 1985,

ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré nariadenia v sektore vajec a v sektore hydinového mäsa z dôvodu pristúpenia Španielska a Portugalska

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,

keďže podľa článku 396 Aktu o pristúpení by sa mali upraviť nasledujúce nariadenia týkajúce sa vajec a hydinového mäsa:

- nariadenie Komisie (EHS) 95/69 [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) 1943/85 [2];

- nariadenie Komisie (EHS) 1868/7 [3], zmenené a doplnené Aktom o pristúpení Helénskej republiky;

keďže podľa článku 2 ods. 3 Zmluvy o pristúpení môžu orgány spoločenstva pred pristúpením prijať opatrenia uvedené v článku 396 Aktu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1. Nariadenie (EHS) 95/69 sa týmto mení a dopĺňa takto:

- do článku 2 ods. 2 sa pridajú tieto výrazy:

Španielsko: | 11 |

Portugalsko: | 12 |

- do článku 11 ods. 2 sa pridajú tieto výrazy:

do a) | "huevos de gallinas camparasovos de campo — sistema extensivo" |

do b) | "huevos de gallinas camperasovos de campo —sistema intensivo", |

do c) | "huevos de gallinas criadas en el suéloovos de cama", |

do d) | "huevos de gallinas criadas en bateriaovos de capoeira". |

- do článku 11 ods. 7 sa pridajú tieto výrazy:

"huevos de gallinas camperas — sistema extensivo"

"huevos de gallinas camperas"

,

"huevos de gallinas criadas en el suelo"

,

"huevos de gallinas criadas en batería".

"ovos do campo"

,

"ovos do campo — sistema intensivo"

,

"ovos de cama"

,

"ovos de capoeira".

2. Do článku 1 nariadenia Komisie (EHS) 1868/77 sa pridajú tieto výrazy:

"—ESP.pre Španielsko," | |

"—PORT." | pre Portugalsko.“ |

3. Do prvej poznámky pod čiarou v prílohe II nariadenia (EHS) 1868/77 sa pridajú tieto výrazy:

—Španielsko: | jedenásť provincií, |

—Portugalsko: | len jeden región. |

4. Nariadenie (EHS) 2785/80 [4] sa týmto mení a dopĺňa takto:

- do článku 2 ods. 1 sa pridajú tieto výrazy:

"CONTENIDO EN AGUA SUPERIOR AL LÍMITE CEE"

,

"CONTEUDO EM AGUA SUPERIOR AO LIMITE CEE".

- do článku 3 sa pridajú tieto výrazy:

"CONTIENE UNA SOLUCIÓN DE POLIFOSFATO"

,

"CONTÉM UMA SOLUSÃO DE POLIFOSFATO".

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. marca 1986 s výhradou nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení.

Zmeny a doplnenia v portugalskom jazyku sa neuplatnia až do ukončenia prvého štádia uvedeného v článku 260 Aktu o pristúpení.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 23. decembra 1985

Za Komisiu

Frans Andriessen

podpredseda

[1] Ú. v. ES L 13, 18.1.1969, s. 13.

[2] Ú. v. ES L 181, 13.7.1985, s. 34.

[3] Ú. v. ES L 209, 17.8.1977, s. 1.

[4] Ú. v. ES L 288, 31.10.1980, s. 13.

--------------------------------------------------

Top