This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22016A0916(01)R(01)
Corrigendum to the Economic Partnership Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the SADC EPA States, of the other part, signed at Kasane on 10 June 2016 (Official Journal of the European Union L 250 of 16 September 2016)
Korigendum k Dohode o hospodárskom partnerstve medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a štátmi SADC-DHP na strane druhej, podpísanej v Kazani 10. júna 2016 (Úradný vestník Európskej únie L 250 z 16. septembra 2016)
Korigendum k Dohode o hospodárskom partnerstve medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a štátmi SADC-DHP na strane druhej, podpísanej v Kazani 10. júna 2016 (Úradný vestník Európskej únie L 250 z 16. septembra 2016)
ST/9339/2022/INIT
Ú. v. EÚ L 146, 25.5.2022, p. 151–153
(BG, DA, IT, PL, PT, RO, SK)
Ú. v. EÚ L 146, 25.5.2022, p. 151–151
(CS, FR, LV, SL, FI)
Ú. v. EÚ L 146, 25.5.2022, p. 151–152
(ES, DE, ET, EL, HR, LT, HU, NL, SV)
Ú. v. EÚ L 146, 25.5.2022, p. 151–155
(EN)
Ú. v. EÚ L 146, 25.5.2022, p. 151–154
(MT)
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2016/1623/corrigendum/2022-05-25/oj
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrigendum to | 22016A0916(01) |
25.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 146/151 |
Korigendum k Dohode o hospodárskom partnerstve medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a štátmi SADC-DHP na strane druhej, podpísanej v Kazani 10. júna 2016
( Úradný vestník Európskej únie L 250 z 16. septembra 2016 )
1. |
Článok 16 ods. 1: |
namiesto:
„1. Zmluvné strany opätovne potvrdzujú svoje záväzky ... obsiahnutej v prílohe IC k Dohode o založení Svetovej obchodnej organizácie (ďalej len „Dohoda TRIPS“).“
má byť:
„1. Zmluvné strany opätovne potvrdzujú svoje záväzky ... obsiahnutej v prílohe 1C k Dohode o založení Svetovej obchodnej organizácie (ďalej len „Dohoda TRIPS“).“.
2. |
Príloha V, v tabuľke: |
a) |
položka 19, kód HS 1517 10 10, tretí stĺpec: |
namiesto:
„Margarín obsahujúci > 10 % ale < = 15 % hmotnosti mliečnych tukov (okrem tekutého margarínu)“
má byť:
„Margarín obsahujúci > 10 % ale ≤ 15 % hmotnosti mliečnych tukov (okrem tekutého margarínu)“;
b) |
položka 21, kód HS 1517 90 10, tretí stĺpec: |
namiesto:
„Jedlé zmesi alebo prípravky zo živočíšnych alebo rastlinných tukov alebo olejov alebo frakcií rôznych tukov alebo olejov tejto kapitoly, s hmotnostným obsahom tuku > 10 % a < = 15 % (okrem jedlých tukov alebo olejov alebo ich frakcií, čiastočne alebo úplne hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované alebo elaidinizované, tiež rafinované, ale ďalej neupravené.“
má byť:
„Jedlé zmesi alebo prípravky zo živočíšnych alebo rastlinných tukov alebo olejov alebo frakcií rôznych tukov alebo olejov tejto kapitoly, s hmotnostným obsahom tuku > 10 % a ≤ 15 % (okrem jedlých tukov alebo olejov alebo ich frakcií, čiastočne alebo úplne hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované alebo elaidinizované, tiež rafinované, ale ďalej neupravené.“;
c) |
položka 30, kód HS 1806 31, tretí stĺpec: |
namiesto:
„Čokoláda a iné prípravky obsahujúce kakao, v blokoch, tabuľkách alebo tyčinkách hmotnosti <= 2 kg, plnené“
má byť:
„Čokoláda a iné prípravky obsahujúce kakao, v blokoch, tabuľkách alebo tyčinkách hmotnosti ≤ 2 kg, plnené“;
d) |
položka 31, kód HS 1806 32, tretí stĺpec: |
namiesto:
„Čokoláda a iné prípravky obsahujúce kakao, v blokoch, tabuľkách alebo tyčinkách hmotnosti <= 2 kg, tiež plnené“
má byť:
„Čokoláda a iné prípravky obsahujúce kakao, v blokoch, tabuľkách alebo tyčinkách hmotnosti ≤ 2 kg, neplnené“;
e) |
položka 54, kód HS 4818 10, tretí stĺpec: |
namiesto:
„Toaletný papier v kotúčoch so šírkou <= 36 cm“
má byť:
„Toaletný papier v kotúčoch so šírkou ≤ 36 cm“;
f) |
položka 57, kód HS 4818 90, tretí stĺpec: |
namiesto:
„Papier, buničitá vata alebo pásy splstených buničinových vlákien, druhov používaných v domácnosti alebo na hygienické účely, v kotúčoch so šírkou <= 36 cm alebo rezané na určité rozmery alebo do tvaru; výrobky z papieroviny, papiera, buničitej vaty alebo pásov splstených buničinových vláken pre domácnosť, na hygienické účely alebo použitie v nemocniciach (okrem toaletného papiera, vreckoviek, čistiacich obrúskov a uterákov, obrusov a obrúskov, hygienických vložiek, tampónov, detských plienok, prebalov a podobných hygienických výrobkov)“
má byť:
„Papier, buničitá vata alebo pásy splstených buničinových vlákien, druhov používaných v domácnosti alebo na hygienické účely, v kotúčoch so šírkou ≤ 36 cm alebo rezané na určité rozmery alebo do tvaru; výrobky z papieroviny, papiera, buničitej vaty alebo pásov splstených buničinových vláken pre domácnosť, na hygienické účely alebo použitie v nemocniciach (okrem toaletného papiera, vreckoviek, čistiacich obrúskov a uterákov, obrusov a obrúskov, hygienických vložiek, tampónov, detských plienok, prebalov a podobných hygienických výrobkov)“.
3. |
Protokol 1, hlava I, článok 1 písm. f): |
namiesto:
„f) |
„colná hodnota“ je hodnota určená v súlade s Dohodou o uplatňovaní dohody WTO o colnom hodnotení z roku 1994;“ |
má byť:
„f) |
„colná hodnota“ je hodnota určená v súlade s Dohodou WTO o určovaní colnej hodnoty;“. |
4. |
Protokol 1, hlava I, článok 1 písm. h): |
namiesto:
„h) |
„hodnota materiálov“ je colná hodnota použitých nepôvodných materiálov v čase dovozu alebo, ak nie je známa a nemožno ju zistiť, ...;“ |
má byť:
„h) |
„hodnota materiálov“ je colná hodnota použitých nepôvodných materiálov v čase dovozu alebo, ak nie je známa alebo ju nemožno zistiť, ...;“. |
5. |
Protokol 1, hlava I, článok 1 písm. k): |
namiesto:
„k) |
„pridaná hodnota“ …, prvá zistiteľná cena zaplatená za tieto materiály v EÚ alebo v jednom zo štátov SADC-DHP;“, |
má byť:
„k) |
„pridaná hodnota“ …, prvá zistiteľná cena zaplatená za tieto materiály v štáte SADC-DHP žiadajúcom o výnimku;“. |
6. |
Protokol 1, hlava II, článok 7 ods. 3 písm. a) bod ii): |
namiesto:
„ii) |
Kvóty sa zakladajú na najlepších dostupných vedeckých dôkazoch a odporúčaniach Poradnej rady pre morské zdroje;“ |
má byť:
„ii) |
Celkové povolené úlovky sa zakladajú na najlepších dostupných vedeckých dôkazoch a odporúčaniach Poradnej rady pre morské zdroje;“. |
7. |
Protokol 1, príloha X, odsek 1: |
namiesto:
„1. |
V súlade s článkom 113 tejto dohody, .... “ |
má byť:
„1. |
V súlade s článkom 13 tejto dohody, .... “. |