Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0236

    Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 236/2012 z  31. decembra 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP

    Ú. v. EÚ L 81, 21.3.2013, p. 38–40 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/236(2)/oj

    21.3.2013   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 81/38


    ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

    č. 236/2012

    z 31. decembra 2012,

    ktorým sa mení a dopĺňa príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP

    SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

    so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

    keďže:

    (1)

    Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1193/2011 z 18. novembra 2011, ktorým sa zriaďuje register Únie na obdobie obchodovania začínajúce sa 1. januára 2013 a na nasledujúce obdobia obchodovania v rámci systému Únie na obchodovanie s emisnými kvótami podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES a rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 280/2004/ES a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 2216/2004 a (EÚ) č. 920/2010 (1), sa má začleniť do Dohody o EHP.

    (2)

    Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 280/2004/ES z 11. februára 2004 o mechanizme sledovania emisií skleníkových plynov v Spoločenstve a uplatňovania Kjótskeho protokolu (2) nebolo začlenené do Dohody o EHP, a preto sa osobitné požiadavky na predkladanie správ uvedené v tomto rozhodnutí neuplatňujú na štáty EZVO.

    (3)

    Štáty EZVO sa začlenia do registra Únie a do protokolu transakcií Európskej únie (European Union Transaction Log, ďalej len „EUTL“). Centrálny správca vykonáva svoje úlohy so zreteľom na štáty EZVO a Dozorný úrad EZVO je príslušným orgánom, ktorý dáva v náležitých prípadoch potrebné pokyny centrálnemu správcovi v súvislosti s ustanoveniami týkajúcimi sa uplatňovania nariadenia (EÚ) č. 1193/2011 pre štáty EZVO.

    (4)

    Zmluvné strany chápu, že špecifický charakter EU ETS a s tým súvisiaci normalizovaný a zabezpečený systém registrov v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES (3), ktorým sa ustanovuje register Únie, si vyžaduje špeciálne pravidlá o uchovávaní údajov a prístupe k nim v rámci registra Únie s cieľom zabezpečiť, aby emisné kvóty skleníkových plynov vyhovovali funkčným a technickým špecifikáciám pre normy výmeny údajov platné pre systémy registrov na základe Kjótskeho protokolu a aby prevody takýchto emisných kvót boli zlučiteľné s povinnosťami vyplývajúcimi z Kjótskeho protokolu.

    (5)

    Register Únie by mal zohľadniť rozšírenie EU ETS na štáty EZVO. Podľa rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 152/2012 z 26. júla 2012 (4) účet EÚ pre celkové množstvo kvót, účet EÚ pre celkové množstvo kvót pre leteckú dopravu, účet EÚ pre aukcie, účet EÚ pre prideľovanie, účet EÚ pre rezervu pre nových účastníkov, účet EÚ pre aukcie pre leteckú dopravu a účet EÚ pre osobitnú rezervu zahŕňajú štáty EZVO.

    (6)

    Zmluvné strany uznávajú odlišný charakter registra Únie a EUTL a úlohy Komisie, pokiaľ ide o bezpečnú prevádzku a údržbu systému. Komisia by preto mala byť schopná v prípade potreby zabezpečiť okamžité pozastavenie prístupu v súlade s nariadením (EÚ) č. 1193/2011, a to s náležitým ohľadom na úlohu Dozorného úradu EZVO. Týmto riešením nie sú dotknuté budúce záležitosti dvojpilierovej štruktúry stanovenej v rámci Dohody o EHP.

    (7)

    Zmluvné strany uznávajú, že pre orgány presadzovania práva a daňové orgány zmluvnej strany, Úrad Európskej komisie pre boj proti podvodom, Európsky dvor audítorov, Eurojust, ako aj pre príslušné orgány uvedené v článku 11 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES (5) a článku 37 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/60/ES (6), pre príslušné vnútroštátne orgány dohľadu, vnútroštátnych správcov zmluvných strán a príslušné orgány uvedené v článku 18 smernice 2003/87/ES je nevyhnutné, aby im bolo udelené právo získať niektoré údaje uložené v registri Únie a v EUTL v jasne stanovených prípadoch na účely vykonávania ich úloh, ako sa stanovuje v článku 83 nariadenia (EÚ) č. 1193/2011 a článku 75 nariadenia Komisie (EÚ) č. 920/2010 (7) zmeneného a doplneného nariadením (EÚ) č. 1193/2011.

    (8)

    Z rovnakého dôvodu zmluvné strany uznávajú, že Europol získa trvalý prístup len na čítanie k údajom uchovávaným v registri Únie a EUTL, hoci rozhodnutie Rady 2009/371/SVV (8) nie je začlenené do Dohody o EHP.

    (9)

    Zmluvné strany však pripomínajú, že udelením práva na informácie a na trvalý prístup len na čítanie podľa článku 83 nariadenia (EÚ) č. 1193/2011 a článku 75 nariadenia (EÚ) č. 920/2010 zmeneného a doplneného nariadením (EÚ) č. 1193/2011 nie je dotknutý výklad, že policajná a justičná spolupráca v trestných veciach, ako aj v daňovej správe alebo pri výbere daní nepatrí do rozsahu pôsobnosti Dohody o EHP a že tieto nariadenia preto uvedeným inštitúciám neposkytujú iné práva ako tie, ktoré sú výslovne uvedené v článku 83 nariadenia (EÚ) č. 1193/2011 a v článku 75 nariadenia (EÚ) č. 920/2010.

    (10)

    Príloha XX k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

    PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Príloha XX k Dohode o EHP sa mení a dopĺňa takto:

    1.

    Bod 21an [nariadenie Komisie (EÚ) č. 920/2010] sa mení a dopĺňa takto:

    i)

    Dopĺňa sa tento text:

    „, zmenené a doplnené týmto právnym predpisom:

    32011 R 1193: nariadenie Komisie (EÚ) č. 1193/2011 z 18. novembra 2011 (Ú. v. EÚ L 315, 29.11.2011, s. 1).“

    ii)

    Úpravy h) a i) sa označujú ako úpravy j) a m).

    iii)

    Za úpravu g) sa vkladá táto úprava:

    „h)

    V článku 64 ods. 1 a v článku 64a ods. 2 sa dopĺňajú tieto pododseky:

    ‚Ak sú dotknuté účty patriace do právomoci štátov EZVO, Komisia bezodkladne informuje Dozorný úrad EZVO o pokynoch, ktoré dostal centrálny správca, a o dôvodoch týchto pokynov.

    V prípade, že pozastavenie prístupu nie je horizontálne a v rozsahu, ktorý sa týka jednotlivých účtov v právomoci štátu EZVO, Dozorný úrad EZVO prijme do troch pracovných dní rozhodnutie o uplatniteľnosti pokynov Komisie, a to na základe vysvetlení, ktoré Komisia poskytla. Absencia rozhodnutia Dozorného úradu EZVO nemá vplyv na platnosť pokynov, ktoré dala Komisia, alebo na opatrenia, ktoré prijal centrálny správca.‘

    i)

    V článku 64a ods. 3 sa dopĺňa tento pododsek:

    ‚V prípade, že sú dotknutí majitelia účtov v právomoci štátu EZVO, výraz »Komisia« sa nahrádza výrazom »Dozorný úrad EZVO«.‘ “

    iv)

    Za úpravu j) sa vkladajú tieto úpravy:

    „k)

    V článku 75 ods. 3 sa dopĺňa tento pododsek:

    ‚V prípade, že sú dotknutí majitelia účtov v právomoci štátu EZVO, centrálny správca môže takéto údaje poskytnúť po predchádzajúcom súhlase Dozorného úradu EZVO.‘

    l)

    V článku 75 ods. 5a sa dopĺňa tento pododsek:

    ‚V prípade, že sú dotknutí majitelia účtov v právomoci štátu EZVO, Europol informuje Dozorný úrad EZVO a Komisiu o použití údajov.‘ “

    2.

    Za bod 21an [nariadenie Komisie (EÚ) č. 920/2010] sa vkladá tento text:

    „21ana.

    32011 R 1193: nariadenie Komisie (EÚ) č. 1193/2011 z 18. novembra 2011, ktorým sa zriaďuje register Únie na obdobie obchodovania začínajúce sa 1. januára 2013 a na nasledujúce obdobia obchodovania v rámci systému Únie na obchodovanie s emisnými kvótami podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES a rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 280/2004/ES a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Komisie (ES) č. 2216/2004 a (EÚ) č. 920/2010 (Ú. v. EÚ L 315, 29.11.2011, s. 1).

    Ustanovenia tohto nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:

    a)

    Vydanie, prenos a zrušenie kvót týkajúcich sa štátov EZVO, ich prevádzkovateľov a prevádzkovateľov lietadiel nimi riadených sa zaznamenáva v protokole transakcií Európskej únie (ďalej len ‚EUTL‘).

    Centrálny správca je kompetentný vykonať úlohy uvedené v článku 20 ods. 1 až 3 smernice 2003/87/ES, pokiaľ ide o štáty EZVO, ich prevádzkovateľov alebo prevádzkovateľov nimi riadených lietadiel.

    b)

    V článku 7 ods. 4 sa dopĺňa táto veta:

    ‚Dozorný úrad EZVO koordinuje vykonávanie tohto nariadenia s vnútroštátnymi správcami jednotlivých štátov EZVO a centrálnym správcom.‘

    c)

    V článku 31 ods. 7 sa dopĺňa táto veta:

    ‚V prípade, že sú dotknutí majitelia účtov v právomoci štátu EZVO, výraz »Komisia« sa nahrádza výrazom »Dozorný úrad EZVO«.‘

    d)

    V článku 49 ods. 2, článku 50 ods. 2, článku 53 ods. 2 a článku 54 ods. 3 sa dopĺňa tento pododsek:

    ‚Pokiaľ sú dotknuté národné alokačné tabuľky štátov EZVO, centrálnemu správcovi vydáva pokyny Dozorný úrad EZVO.‘

    e)

    V článku 70 ods. 1 a článku 71 ods. 2 sa dopĺňajú tieto pododseky:

    ‚Ak sú dotknuté účty patriace do právomoci štátov EZVO, Komisia bezodkladne informuje Dozorný úrad EZVO o pokynoch, ktoré dostal centrálny správca a dôvodoch týchto pokynov.

    V prípade, že pozastavenie prístupu nie je horizontálne, a v rozsahu, ktorý sa týka jednotlivých účtov v právomoci štátu EZVO, Dozorný úrad EZVO prijme do troch pracovných dní rozhodnutie o uplatniteľnosti pokynov Komisie, a to na základe vysvetlení, ktoré Komisia poskytla. Absencia rozhodnutia Dozorného úradu EZVO nemá vplyv na platnosť pokynov, ktoré dala Komisia, alebo na opatrenia, ktoré prijal centrálny správca.‘

    f)

    V článku 71 ods. 3 sa dopĺňa tento pododsek:

    ‚V prípade, že sú dotknutí majitelia účtov v právomoci štátu EZVO, výraz »Komisia« sa nahrádza výrazom »Dozorný úrad EZVO«.‘

    g)

    V článku 73 ods. 3 sa dopĺňa tento pododsek:

    ‚Vnútroštátny správca štátu EZVO môže požiadať Dozorný úrad EZVO o obnovenie procesov pozastavených v súlade s odsekom 1, ak sa domnieva, že sporné otázky, v dôsledku ktorých došlo k pozastaveniu, sa vyriešili. Ak sa tak naozaj stalo, Dozorný úrad EZVO dá po konzultácii s Komisiou pokyn centrálnemu správcovi, aby tieto procesy obnovil. V opačnom prípade žiadosť v primeranej lehote zamietne a bezodkladne o tom informuje vnútroštátneho správcu, pričom uvedie svoje dôvody a stanoví kritériá, ktoré sa majú splniť v prípade nasledujúcej žiadosti, ak má byť schválená.‘

    h)

    V článku 83 ods. 3 sa dopĺňa tento pododsek:

    ‚V prípade, že sú dotknutí majitelia účtov v právomoci štátu EZVO, centrálny správca môže takéto údaje poskytnúť po predchádzajúcom súhlase Dozorného úradu EZVO.‘

    i)

    V článku 83 ods. 6 sa dopĺňa tento pododsek:

    ‚V prípade, že sú dotknutí majitelia účtov v právomoci štátu EZVO, Europol informuje Dozorný úrad EZVO a Komisiu o použití údajov.‘ “

    Článok 2

    Znenie nariadenia (EÚ) č. 1193/2011 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. januára 2013 alebo dňom nasledujúcim po poslednom oznámení Spoločnému výboru EHP podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (9), podľa toho, čo bude neskôr.

    Článok 4

    Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

    V Bruseli 31. decembra 2012

    Za Spoločný výbor EHP

    predseda

    Atle LEIKVOLL


    (1)  Ú. v. EÚ L 315, 29.11.2011, s. 1.

    (2)  Ú. v. EÚ L 49, 19.2.2004, s. 1.

    (3)  Ú. v. EÚ L 275, 25.10.2003, s. 32.

    (4)  Ú. v. EÚ L 309, 8.11.2012, s. 38.

    (5)  Ú. v. EÚ L 96, 12.4.2003, s. 16.

    (6)  Ú. v. EÚ L 309, 25.11.2005, s. 15.

    (7)  Ú. v. EÚ L 270, 14.10.2010, s. 1.

    (8)  Ú. v. EÚ L 121, 15.5.2009, s. 37.

    (9)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


    Top