Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0090

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 90/2012 z  30. apríla 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, p. 27–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/90(2)/oj

13.9.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 248/27


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 90/2012

z 30. apríla 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha II k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 50/2011 z 20. mája 2011 (1).

(2)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 z 15. januára 2008 o definovaní, opise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných označení liehovín a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 1576/89 (2) by malo byť začlenené do dohody.

(3)

Odporúčanie Komisie 2010/133/EÚ z 2. marca 2010, ktoré sa týka prevencie a zníženia kontaminácie liehovín z kôstkovíc a z výliskov z kôstkovíc etylkarbamátom a monitorovania hodnôt etylkarbamátu v týchto nápojoch (3), má byť začlenené do dohody.

(4)

Nariadením (ES) č. 110/2008 sa zrušuje nariadenie Rady (EHS) č. 1576/89 (4) začlenené do dohody, a preto sa má odkaz naň v rámci dohody zrušiť.

(5)

Nariadenie Komisie (EHS) č. 1014/90 (5), ktoré je začlenené do dohody, zastaralo (6), a preto sa má odkaz naň v rámci dohody zrušiť.

(6)

Vzhľadom na zvláštne aspekty systému zápisu zemepisných označení liehovín a vzhľadom na skutočnosť, že zo štátov EZVO sa očakáva veľmi malý počet zápisov, sa zdá odôvodnené neuplatniť na tieto záležitosti odsek 4 písm. d) protokolu 1. Tým nie sú dotknuté ostatné rozhodnutia spoločného výboru.

(7)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o liehovinách. Právne predpisy týkajúce sa liehovín sa neuplatnia na Lichtenštajnsko, pokým platnosť Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami zahŕňa aj Lichtenštajnsko, ako je uvedené v úvode ku kapitole XXVII prílohy II k dohode. Toto rozhodnutie sa teda nemá uplatňovať na Lichtenštajnsko,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Kapitola XXVII prílohy II k dohode sa mení a dopĺňa takto:

1.

Text bodov 1 [nariadenie Rady (EHS) č. 1576/89] a 2 [nariadenie Komisie (EHS) č. 1014/90] sa vypúšťa.

2.

Za bod 8 [nariadenie Komisie (ES) č. 2870/2000] sa vkladá tento text:

„9.

32008 R 0110: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 z 15. januára 2008 o definovaní, opise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných označení liehovín a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 1576/89 (Ú. v. EÚ L 39, 13.2.2008, s. 16), zmenené a doplnené týmto právnym predpisom:

32008 R 1334: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 zo 16. decembra 2008 (Ú. v. EÚ L 354, 31.12.2008, s. 34).

Na účely tejto dohody sa ustanovenia tohto nariadenia vykladajú s týmito úpravami:

a)

ustanovenia tohto nariadenia neovplyvňujú právo štátov EZVO na nediskriminačnom základe zakazovať uvádzanie liehovín, ktorých obsah alkoholu presahuje 60 %, na ich vnútroštátny trh na priamu ľudskú spotrebu;

b)

štáty EZVO sa vyzývajú, aby vysielali zástupcov na zasadania Výboru pre liehoviny, ktorý je uvedený v článku 25 a ktorý sa bude zaoberať otázkami, ktoré upravujú právne akty, na ktoré odkazuje dohoda. Zástupcovia štátov EZVO sa plne zúčastňujú na práci výboru, nemajú však právo hlasovať;

c)

odsek 4 písm. d) protokolu 1 k dohode sa nepoužije na kapitolu III tohto nariadenia;

d)

do prílohy III sa dopĺňa tento text:

Kategória výrobkov

Zemepisné označenie

Krajina pôvodu

15.

Vodka

Íslenskt Vodka/Icelandic Vodka

Island

Norsk Vodka/Norwegian Vodka

Nórsko

24.

Akvavit/aquavit

ÍslensktBrennivín/Icelandic Aquavit

Island

Norsk akevitt/Norsk Aquavit/Norsk Akvavit/Norwegian Aquavit

Nórsko

Ostatné liehoviny

Zemepisné označenia uvedené v tomto bode sa týkajú výrobkov, ktoré nie sú v tomto nariadení definované. Preto musia byť doplnené predajným opisom ‚liehovina‘.

Štáty EZVO, ktoré tieto liehoviny vyrábajú, budú informovať ostatné zmluvné strany o tom, ako sú tieto liehoviny v danom štáte definované.

 

10.

32010 H 0133: odporúčanie Komisie 2010/133/EÚ z 2. marca 2010, ktoré sa týka prevencie a zníženia kontaminácie liehovín z kôstkovíc a z výliskov z kôstkovíc etylkarbamátom a monitorovania hodnôt etylkarbamátu v týchto nápojoch (Ú. v. EÚ L 52, 3.3.2010, s. 53).“

Článok 2

Znenie nariadenia (ES) č. 110/2008 a odporúčania 2010/133/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejnení v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. mája 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (7).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 30. apríla 2012

Za Spoločný výbor EHP

úradujúci predseda

Gianluca GRIPPA


(1)  Ú. v. EÚ L 196, 28.7.2011, s. 29.

(2)  Ú. v. EÚ L 39, 13.2.2008, s. 16.

(3)  Ú. v. EÚ L 52, 3.3.2010, s. 53.

(4)  Ú. v. ES L 160, 12.6.1989, s. 1.

(5)  Ú. v. ES L 105, 25.4.1990, s. 9.

(6)  Ú. v. EÚ C 30, 6.2.2009, s. 18.

(7)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


Top