Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21994A1231(28)

Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Bulharskom o určitých ustanoveniach uplatňovaných na ošípané a hydinu

Ú. v. ES L 358, 31.12.1994, p. 219–219 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1994/908(5)/oj

Related Council decision

21994A1231(28)



Úradný vestník L 358 , 31/12/1994 S. 0219 - 0219
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 39 S. 0219
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 39 S. 0219


Dohoda

vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Bulharskom o určitých ustanoveniach uplatňovaných na ošípané a hydinu

A. List zo spoločenstva

Vážený pane,

mám česť odvolať sa na diskusie uskutočnené v súvislosti s dojednávaním Európskej dohody medzi spoločenstvom a Bulharskom o obchodných dojednaniach uplatniteľných na určité poľnohospodárske výrobky.

Týmto potvrdzujem, že spoločenstvo pred uplatňovaním doplnkových poplatkov v sektoroch ošípaných a hydiny na výrobky uvedené v prílohách XIa a XIIIa k európskej dohode a s pôvodom v Bulharsku to oznámi bulharským úradom. Strany sa budú počas piatich pracovných dní radiť s cieľom vymeniť si všetky informácie, ktoré by mohli pomôcť spoločenstvu dosiahnuť rozhodnutie o potrebe takýchto opatrení.

Bol by som Vám zaviazaný, keby ste potvrdili súhlas Vašej vlády s uvedeným.

Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.

Za spoločenstvo

B. List z Bulharska

Vážený pane,

Mám česť potvrdiť dnešným dátumom prijatie Vášho listu tohto znenia:

"Mám česť odvolať sa na diskusie uskutočnené v súvislosti s dojednávaním európskej dohody medzi spoločenstvom a Bulharskom o obchodných dojednaniach uplatniteľných na určité poľnohospodárske výrobky.

Týmto potvrdzujem, že spoločenstvo pred uplatňovaním doplnkových poplatkov v sektoroch ošípaných a hydiny na výrobky uvedené v prílohách XIa a XIIIa k európskej dohode a s pôvodom v Bulharsku to oznámi bulharským úradom. Strany sa budú počas piatich pracovných dní radiť s cieľom vymeniť si všetky informácie, ktoré by mohli pomôcť spoločenstvu dosiahnuť rozhodnutie o potrebe takýchto opatrení.

Bol by som Vám zaviazaný, keby ste potvrdili súhlas Vašej vlády s uvedeným."

Mám česť potvrdiť súhlas vlády Bulharska s obsahom Vášho listu.

Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.

Za vládu Bulharska

--------------------------------------------------

Top