This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21994A1231(28)
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and Bulgaria concerning certain provisions applying to pigs and poultry
Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Bulharskom o určitých ustanoveniach uplatňovaných na ošípané a hydinu
Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Bulharskom o určitých ustanoveniach uplatňovaných na ošípané a hydinu
Ú. v. ES L 358, 31.12.1994, p. 219–219
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1994/908(5)/oj
Úradný vestník L 358 , 31/12/1994 S. 0219 - 0219
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 39 S. 0219
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 39 S. 0219
Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Bulharskom o určitých ustanoveniach uplatňovaných na ošípané a hydinu A. List zo spoločenstva Vážený pane, mám česť odvolať sa na diskusie uskutočnené v súvislosti s dojednávaním Európskej dohody medzi spoločenstvom a Bulharskom o obchodných dojednaniach uplatniteľných na určité poľnohospodárske výrobky. Týmto potvrdzujem, že spoločenstvo pred uplatňovaním doplnkových poplatkov v sektoroch ošípaných a hydiny na výrobky uvedené v prílohách XIa a XIIIa k európskej dohode a s pôvodom v Bulharsku to oznámi bulharským úradom. Strany sa budú počas piatich pracovných dní radiť s cieľom vymeniť si všetky informácie, ktoré by mohli pomôcť spoločenstvu dosiahnuť rozhodnutie o potrebe takýchto opatrení. Bol by som Vám zaviazaný, keby ste potvrdili súhlas Vašej vlády s uvedeným. Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty. Za spoločenstvo B. List z Bulharska Vážený pane, Mám česť potvrdiť dnešným dátumom prijatie Vášho listu tohto znenia: "Mám česť odvolať sa na diskusie uskutočnené v súvislosti s dojednávaním európskej dohody medzi spoločenstvom a Bulharskom o obchodných dojednaniach uplatniteľných na určité poľnohospodárske výrobky. Týmto potvrdzujem, že spoločenstvo pred uplatňovaním doplnkových poplatkov v sektoroch ošípaných a hydiny na výrobky uvedené v prílohách XIa a XIIIa k európskej dohode a s pôvodom v Bulharsku to oznámi bulharským úradom. Strany sa budú počas piatich pracovných dní radiť s cieľom vymeniť si všetky informácie, ktoré by mohli pomôcť spoločenstvu dosiahnuť rozhodnutie o potrebe takýchto opatrení. Bol by som Vám zaviazaný, keby ste potvrdili súhlas Vašej vlády s uvedeným." Mám česť potvrdiť súhlas vlády Bulharska s obsahom Vášho listu. Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty. Za vládu Bulharska --------------------------------------------------