This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 12016E167
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union#PART THREE - UNION POLICIES AND INTERNAL ACTIONS#TITLE XIII - CULTURE#Article 167 (ex Article 151 TEC)
Konsolidované znenie Zmluvy o fungovaní Európskej únie
TRETIA ČASŤ - VNÚTORNÉ POLITIKY A ČINNOSTI ÚNIE
HLAVA XIII - KULTÚRA
Článok 167 (pôvodný článok 151 ZES)
Konsolidované znenie Zmluvy o fungovaní Európskej únie
TRETIA ČASŤ - VNÚTORNÉ POLITIKY A ČINNOSTI ÚNIE
HLAVA XIII - KULTÚRA
Článok 167 (pôvodný článok 151 ZES)
Ú. v. EÚ C 202, 7.6.2016, p. 121–122
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
7.6.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 202/121 |
Článok 167
(pôvodný článok 151 ZES)
1. Únia prispieva k rozkvetu kultúr členských štátov, pričom rešpektuje ich národnú a regionálnu rozmanitosť a zároveň zdôrazňuje spoločné kultúrne dedičstvo.
2. Činnosť Únie sa zameriava na podporu spolupráce medzi členskými štátmi a v prípade potreby na podporu a doplňovanie ich činnosti v nasledujúcich oblastiach:
— |
zlepšovanie vedomostí a šírenie kultúry a histórie európskych národov, |
— |
zachovanie a ochrana kultúrneho dedičstva európskeho významu, |
— |
nekomerčné kultúrne výmeny, |
— |
umelecká a literárna tvorba vrátane audiovizuálnej oblasti. |
3. Únia a členské štáty podporujú kultúrnu spoluprácu s tretími krajinami a s príslušnými medzinárodnými organizáciami, najmä s Radou Európy.
4. Únia zohľadní kultúrne aspekty vo svojej činnosti podľa iných ustanovení zmlúv, a to predovšetkým tak, aby sa rešpektovala a podporovala rozmanitosť jej kultúr.
5. S cieľom prispieť k dosiahnutiu cieľov uvedených v tomto článku:
— |
Európsky parlament a Rada v súlade s riadnym legislatívnym postupom a po porade s Výborom regiónov prijmú podporné opatrenia, ktorých účelom nie je zosúlaďovať zákony a iné právne predpisy členských štátov, |
— |
Rada na návrh Komisie prijme odporúčania. |